Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

De'Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeLonghi EO32 Series

  • Page 1 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...
  • Page 2 Instructions for use FoUr ÉLecTrIQUe Mode d’ e mploi FoUr ÉLecTrI Mode d’ e mploi eLeKTroBAcKoFen Bedienungsanleitung eLeKTroBAcK Bedienungsanleitung EO32 Series eLeKTrIScHe oVen Gebruiksaanwijzingen eLeKTrIScHe o Gebruiksaanwijzingen FORNO ELETTRICO ELECTRIC OVEN FOUR ÉLECTRIQUE ELEKTROBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN HORNO ELÉCTRICO FORNO ELÉTRICO...
  • Page 3 pag. 4 page 7 page 10 S. 13 pag. 16 pág. 19 pág. 22 σελ. 25 стр. 28 old. 31 str. 34 str. 37 str. 40 sid. 43 sid. 46 sid. 49 siv. 52 str. 55 sid. 58 стр. 61 pag.
  • Page 5: Descrizione Apparecchio

    Descrizione apparecchio Avvertenze di sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di uti- A Resistenza superiore B Luce interna (Solo in alcuni modelli) lizzare l’apparecchio. Conservare queste istruzioni C Sede per girarrosto (Solo in alcuni modelli) Nota Bene: D Ganci per supporto spiedo (Solo in alcuni modelli) Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti E Manopola termostato per l’utente.
  • Page 6 recchio e sui pericoli che ciò comporta. zionare per mezzo di un timer esterno o Sorvegliare i bambini assicurandosi che con un sistema di comando a distanza non giochino con l’apparecchio. Le ope- separato. • L’apparecchio deve essere posto e fatto funzionare con la razioni di pulizia e manutenzione non parte posteriore accostata alla parete.
  • Page 7 dotata di filo di terra. La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso questa norma antinfortunistica non venga rispettata. • Non lasciare pendere il cavo di alimentazione ed evitare che tocchi le parti calde del forno. Non scollegare mai l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione. •...
  • Page 8: Indicator Lights

    Description of appliance Important safeguards Read all the instructions carefully before using the ap- A Top element B Internal light (certain models only) pliance. Keep these instructions. C Spit roast housing (certain models only) Please note: D Spit support hooks (certain models only) This symbol identifies important advice or information for the E Thermostat dial user.
  • Page 9: Danger Of Burns

    to ensure that they do not play with the next to the wall. • Do not use pointed or sharp metal objects to clean the appliance. bread pan. Cleaning and user maintenance shall • Before cleaning, always turn the appliance off by setting the timer to “0”...
  • Page 10 section of the wires is at least equal to that of the power cable provided with the appliance. • To avoid all risk of electric shock, never immerse the pow- er cable, plug or appliance itself in water. If the power cable is damaged, it must •...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Description appareil le voyant vert °C s’allume lorsque le four atteint la A Résistance supérieure température définie B Éclairage interne (seulement sur certains modèles) C Logement pour tournebroche (seulement sur certains Consignes de sécurité modèles) Lire soigneusement ce mode d’emploi avant d’utiliser D Crochets de support de la broche (seulement sur certains l’appareil.
  • Page 12: Risque De Brûlures

    fisantes, pourvu qu’ils soient attenti- structures d’accueil, les meublés ou vement surveillés, qu’ils sachent l’uti- chambres d’hôtes. • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et liser en toute sécurité et qu’ils soient lorsque vous ne l’utilisez pas. informés des dangers qu’il comporte. Ne pas faire fonctionner l’appareil à...
  • Page 13 sur la plaque signalétique. La prise de courant peut supporter 16 A et qu’elle est munie d’une mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité si l’instal- lation n’est pas conforme aux normes de sécurité. • Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation et veillez à ce qu’il ne soit pas en contact avec les surfaces chaudes du four.
  • Page 14 Gerätebeschreibung der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht A Heizelement Oberhitze B Innenbeleuchtung (nur bei einigen Modellen) Sicherheitshinweise C Aufnahmestelle für den Drehstab (nur bei einigen Model- len) Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes alle Anweisun- D Haken für den Grillspieß (nur bei einigen Modellen) gen aufmerksam durch.
  • Page 15 acht Jahren und von Personen mit kör- rantieleistungen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den perlichen, geistigen oder sensorischen • Hausgebrauch bestimmt. Der Gebrauch Behinderungen, oder von Personen, die ist nicht vorgesehen in: Küchenberei- nicht mit dem Betrieb des Gerätes ver- chen für das Personal von Geschäften, traut sind, betrieben werden, unter der Büros und an anderen Arbeitsplätzen...
  • Page 16 Entsorgung • Sollte es geschehen, dass Nahrungsmittel oder Bestandteile des Backofens Feuer fangen, niemals Das Gerät nicht zusammen mit anderen Hausabfäl- versuchen, die Flammen mit Wasser zu löschen. len entsorgen, sondern einem Zentrum für offizielle Backofentür geschlossen halten, Stecker ziehen Mülltrennung übergeben.
  • Page 17 Beschrijving van het apparaat neer de oven de ingestelde temperatuur bereikt A Bovenste weerstand Veiligheidswaarschuwingen B Binnenverlichting (alleen bij sommige modellen) C Zitting voor draaispit (alleen bij sommige modellen) Lees aandachtig alle gebruiksaanwijzingen alvorens D Haken voor houder braadspit (alleen bij sommige model- het apparaat te gebruiken.
  • Page 18 door kinderen ouder dan 8 jaar en per- keuken voor het personeel van winkels, sonen met verstandelijke, lichamelijke kantoren en andere werkzones, vakan- en zintuiglijke beperkingen of met on- tieboerderijen, hotels, motels en ande- voldoende ervaring of kennis, mits ze re logiesgelegenheden, kamerverhuur- onder streng toezicht staan en bekend ders.
  • Page 19 met water te doven. Houd de deur gesloten, haal Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 79-92 voor meer infor- de stekker uit het stopcontact en doof de vlam- matie over de verschillende functies en de bereidingstabellen. men met een vochtige doek. Gevaar! Veronachtzaming kan de oorzaak zijn of is de oorzaak van letsels door elektrische schokken met gevaar voor het leven.
  • Page 20 Descripción del aparato el indicador luminoso verde ºC se enciende A Resistencia superior cuando el horno alcanza la temperatura programa- B Luz interior (solamente en algunos modelos) C Alojamiento para asador rotativo (solamente en algunos modelos) Advertencias de seguridad D Ganchos para soporte espetón (solamente en algunos mo- delos) Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el E Mando del termostato...
  • Page 21: Peligro De Quemaduras

    soriales disminuidas o con experiencia turas de hospedaje, particulares que y conocimientos insuficientes si perma- alquilan habitaciones. • Cuando no lo use y de todas formas antes de limpiarlo, necen siempre vigilados atentamente y desenchufe siempre el aparato de la corriente. han sido instruidos sobre el uso seguro No haga funcionar el aparato con un ti- •...
  • Page 22 La tensión de la red corresponde al valor indicado en la placa de las características. El enchufe de corriente tenga una capacidad míni- ma de 16A y esté equipado con un hilo de tierra. El fabricante declina cualquier responsabilidad si esta norma para la prevención de accidentes no es respetada.
  • Page 23: Indicadores Luminosos

    Descrição do aparelho forno atinge a temperatura programada A Resistência superior Advertências de segurança B Luz interna (apenas em alguns modelos) C Encaixe para espeto (apenas em alguns modelos) Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar D Ganchos para suporte do espeto (apenas em alguns mode- o aparelho.
  • Page 24: Perigo De Queimaduras

    tamente vigiadas e instruídas sobre a outras estruturas de alojamento, quar- utilização segura do aparelho e sobre tos para alugar. • Retire sempre a ficha da tomada quando não utilizar o os perigos que ele comporta. Vigie as aparelho e antes da sua limpeza. crianças, certificando-se de que elas O aparelho não deve ser posto a funcio- •...
  • Page 25 Antes de introduzir a ficha na tomada de alimenta- • ção, verifique se: A tensão da rede corresponde ao valor indicado na chapa de características. A tomada de alimentação tem uma capacidade de 16A e dispõe de ligação de terra. O fabricante de- clina toda e qualquer responsabilidade caso esta norma de segurança não seja respeitada.
  • Page 26: Περιγραφή Της Συσκευής

    Περιγραφή της συσκευής στην προγραμματισμένη θερμοκρασία A Πάνω αντίσταση Προειδοποιήσεις ασφαλείας B Εσωτερική λάμπα (μόνο σε ορισμένα μοντέλα) C Υποδοχή σούβλας (μόνο σε ορισμένα μοντέλα) Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμο- D Γάντζοι στήριξης σούβλας (μόνο σε ορισμένα μοντέλα) ποιήσετε...
  • Page 27 να χρησιμοποιούν με ασφαλή τρόπο τη ζόμενα δωμάτια. • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται συσκευή καθώς και για τους κινδύνους και οπωσδήποτε πριν τον καθαρισμό. που απορρέουν. Παρακολουθείτε τα Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποι- • παιδιά και βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν είται...
  • Page 28 πληξία με κίνδυνο θανάτου. Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, • βεβαιωθείτε ότι: Η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή που ανα- γράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Η πρίζα του ρεύματος έχει παροχή 16A και διαθέτει αγωγό γείωσης. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη...
  • Page 29: Меры Безопасности

    Описание прибора Индикаторы A Верхнее сопротивление красный индикатор заго- В Внутренне освещение (только для определенных мо- рается, когда печь включена делей) зеленый индикатор °C загорается, когда темпе- C Крепление шампура для жарки (только для определен- ратура в печи достигает заданной ных...
  • Page 30: Опасность Ожога

    сти детьми. фессиональных целях и не соответствующее инструк- циям по эксплуатации освобождает производителя Прибор может использоваться • от ответственности и гарантийных обязательств. детьми старше 8 лет и людьми с Данный прибор предназначен толь- • ограниченными физическими и пси- ко для использования в домашнем хическими...
  • Page 31: Технические Характеристики

    или стеклянных частей печи. При алистом, что позволит избежать ка- необходимости пользуйтесь защит- кой бы то ни было риск. • Для обеспечения личной безопасности ни в коем слу- ными перчатками. чае не разбирайте прибор самостоятельно; обращай- • Этот электроприбор работает при высокой тем- тесь...
  • Page 32: Műszaki Adatok

    A készülék leírása amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékletet A Felső fűtőszál Biztonsági figyelmeztetések B Lámpa (csak néhány modellen) C Forgónyárs tartó (csak néhány modellen) A készülék használatának megkezdése előtt olvassa el D Nyárs-tartóvilla (csak néhány modellen) figyelmesen az alábbi utasításokat. A használati útmu- E Termosztát szabályozó...
  • Page 33 ismerik a használat jelentette veszé- vagy egyéb vendéglátó egységekben lyeket. Ügyeljen, hogy gyermekek ne ill. kiadó szobákban. • Ha a készüléket nem használja, a készülék tisztítása előtt játszhassanak a készülékkel. A készülék húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból. tisztítását 8 év alatti gyermekek nem A készülék nem üzemeltethető...
  • Page 34 a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett feszültségértékkel; az elektromos hálózat teljesítménye eléri-e a 16 A-t és rendelkezik-e földeléssel; Amennyiben a fenti előírásokat nem tartja be, a gyártót semmilyen felelősségvállalási kötelezett- ség nem terheli. • Ne hagyja a tápvezetéket lógni, és ügyeljen arra, hogy ne érjen a sütő...
  • Page 35: Technické Údaje

    Popis přístroje Bezpečnostní upozornění Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento A Horní odpor B Vnitřní osvětlení (pouze některé modely) návod. Uchovávejte tyto pokyny C Místo na gril (pouze některé modely) Poznámka: D Háčky na podpěru rožně (pouze některé modely) Tento symbol označuje informace důležité...
  • Page 36 žou provádět i děti starší 8 let, pokud Nebezpečí Opaření! jsou pod dohledem. Nerespektování může být nebo je příčinou Udržujte přístroj a přívodní kabel mimo opaření nebo popálení. • dosah dětí do 8 let. Když je přístroj v provozu, může být •...
  • Page 37 Pokud je napájecí kabel poškozený, je • nutné jej nechat vyměnit výrobcem nebo odpovídajícím střediskem tech- nické asistence, anebo jinou kvalifiko- vanou osobou, aby se předešlo každé- mu riziku. • Pro vaši bezpečnost nikdy nedemontujte přístroj sami; obraťte se vždy na autorizované servisní středisko. Tento výrobek je v souladu s nařízením (ES) č.
  • Page 38 Opis urządzenia osiągnie ustawioną temperaturę A Górna grzałka Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa B Wewnętrzna lampka (Tylko w niektórych modelach) C Otwór na rożen obrotowy (Tylko w niektórych modelach) Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia na- D Zaczepy na rożen (Tylko w niektórych modelach) leży uważnie przeczytać...
  • Page 39 o niewystarczającym doświadczeniu i kuchnię dla personelu sklepów, biur i wiedzy, ale tylko, gdy są nadzorowane innych miejsc pracy, agroturystykach, i zostały pouczone o bezpiecznym użyt- hotelach, motelach i innych strukturach kowaniu urządzenia i o ryzyku, które rekreacyjnych, pokojach do wynajęcia. •...
  • Page 40 Niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może być lub jest przyczyną obrażeń stwa- rzających zagrożenie dla życia, wskutek porażenia prądem elektrycznym. Przed włączeniem wtyczki do gniazdka, sprawdzić • czy: Napięcie sieci odpowiada wartości wskazanej na tablice danych. Gniazdko posiada wytrzymałość 16A oraz przewód uziemienia. Producent uchyla się...
  • Page 41: Bezpečnostné Upozornenia

    Popis prístroja Bezpečnostné upozornenia A Horný odpor Pozorne si prečítajte tento návod skôr, než začnete prí- stroj používať. Uschovávajte tieto pokyny B Vnútorné osvetlenie (len niektoré modely) C Miesto na gril (len niektoré modely) Poznámka: D Háčiky na podperu ražňa (len niektoré modely) Tento symbol označuje rady a informácie dôležité...
  • Page 42 prístroja a nebezpečenstvách, ktoré z alebo pomocou samostatného systému toho vyplývajú. Dohliadajte na deti a diaľkového ovládania. • Prístroj musí byť umiestnený a musí fungovať so zadnou ubezpečte sa, že sa s prístrojom nehra- časťou opretou o stenu. jú. Čistenie a údržbu môžu vykonávať •...
  • Page 43 prístroj ťahaním za napájací kábel. • Pokiaľ je potrebné použiť predlžovaciu šnúru, skontroluj- te, či je v dobrom stave, či je vybavená zástrčkou s uzem- nením a so sekvenčným vodivým káblom minimálne takého typu, ako je napájací kábel prístroja. • Aby sa predišlo zásahom elektrického prúdu, nikdy nepo- nárajte napájací...
  • Page 44 Beskrivelse av apparat Sikkerhetsregler A Øvre element Les nøye alle instruksjonene før apparatet tas i bruk. Ta vare på disse instruksjonene B Innvendig lys (Kun på noen modeller) C Posisjon for grillspyd (Kun på noen modeller) Merk: D Kroker for feste av spyd (Kun på noen modeller) Dette symbolet fremhever råd og informasjon som er viktig for E Termostatknott brukeren.
  • Page 45 mindre de er eldre enn 8 år og overvå- årsaken til brannskader. kes hele tiden. Når apparatet er i bruk, kan døren og • Hold apparatet og strømledningen tilgjengelige utvendige flater bli svært • utenfor rekkevidden til barn under 8 år. varme.
  • Page 46 hverandre på egenhånd; kontakt alltid et autorisert ser- vicesenter. Dette produktet er blitt utviklet i samsvar med bestem- melsene i forordning (EF) Nr. 1935/2004 om materialer og gjenstander i kontakt med næringsmidler. For ytterligere informasjon om de forskjellige funksjonene og steketabellene, henvises det til illustrasjonene på...
  • Page 47: Tekniska Specifikationer

    Beskrivning av apparaten Säkerhetsföreskrifter Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan ap- A Övre värmeelement B Inre belysning (Enbart på vissa modeller) paraten tas i bruk. Förvara denna bruksanvisning för C Plats för roterande grillspett (Enbart på vissa modeller) framtida bruk D Hake för grillspettshållare (Enbart på...
  • Page 48 under uppsikt så att de inte leker med stående mot en vägg. • Använd inte spetsiga eller vassa metallföremål för att apparaten. Rengöring och underhåll på rengöra brödets degblandarplåt. ugnen får inte utföras av barn om de • Innan rengöring ska man alltid stänga av apparaten ge- nom att sätta timern på...
  • Page 49 tvärsnitt som den som medföljer apparaten. • För att undvika risk för elektrisk stöt får inte elsladden, dess kontakt eller själva apparaten doppas ned i vatten eller i annan vätska. Om elkabeln är skadad ska den bytas ut • av tillverkaren eller av tillverkarens tek- niska servicecenter, eller av en person som har likvärdig behörighet, för att förebygga eventuella risker.
  • Page 50 Beskrivelse af apparatet Sikkerhedsanvisninger A Øvre varmelegeme Læs omhyggeligt hele brugsanvisningen inden maski- nen tages i brug. Gem brugsanvisningen B Indvendig belysning (kun på nogle modeller) C Leje for roterende grillspyd (kun på nogle modeller) Bemærk: D Spydholderkroge (kun på nogle modeller) Dette symbol understreger råd og nyttige informationer for E Termostatdrejeknap brugeren.
  • Page 51 med apparatet. Rengøring og vedlige- • Der må ikke anvendes spidse eller skarpe metalgenstan- de til at rengøre brødformen. holdelse må ikke udføres af børn, med • Sluk apparatet ved at sætte timeren på ‘0’ og tag stikket mindre de er over 8 år og bliver kon- ud af stikkontakten inden rengøring.
  • Page 52 stik og et kabel med et tværsnit, som mindst svarer til tværsnittet af strømkablet, som leveres med apparatet. • For at forhindre enhver risiko for elektrisk stød må strøm- kablet, dets stik eller hele apparatet aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker. Hvis strømkablet bliver beskadiget, •...
  • Page 53: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus asetetun lämpötilan A Ylävastus Turvallisuusvaroitukset B Sisävalo (Vain joissakin malleissa) C Paistinvartaan paikka (Vain joissakin malleissa) Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen lait- D Vartaan koukut (Vain joissakin malleissa) teen käyttöönottoa. Säilytä nämä ohjeet E Termostaatin nuppi Tärkeää: F Ajastimen nuppi Tämän symbolin avulla käyttäjän huomio halutaan kiinnittää...
  • Page 54 mään laitteella. Lapset eivät saa suorit- leikkaavia metalliosia. • Sammuta laite aina ennen laitteen puhdistamista kään- taa puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä, tämällä ajastin kohtaan ‘0’ ja kytke pistoke irti pisto- ellei heidän ikänsä ylitä 8 vuotta ja ky- rasiasta. Palovammojen vaara! seisiä...
  • Page 55 siihen kuuluvaa pistoketta tai koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Anna vahingoittuneen virtajohdon • vaihto valmistajan, valtuutetun tekni- sen huoltopalvelun tai vastaavan am- mattipätevyyden omaavan henkilön suoritettavaksi, jotta vältyt mahdollisil- ta onnettomuuksilta. • Henkilökohtaisen turvallisuuden vuoksi älä koskaan pura laitetta yksin. Käänny aina valtuutetun huoltopalvelun puoleen.
  • Page 56 Opis aparata dostigne postavljenu temperaturu A Gornji otpornik Sigurnosne upute B Unutrašnje svjetlo (Samo na nekim modelima) C Mjesto za okretanje pečenja (Samo na nekim modelima) Pažljivo pročitajte sve upute prije nego što počnete sa D Kuke za pridržavanje ražnja (Samo na nekim modelima) korištenjem aparata.
  • Page 57 ih se pozorno nadgleda i obuči na koji počnete čistiti, uvijek iskopčajte aparat. Aparat ne smije raditi uz pomoć vanj- način sigurno koristiti aparat te upo- • skog odbrojača vremena ili zasebnog zna s opasnostima na koje mogu naići. daljinskog upravljača. Nadgledajte djecu kako se ne bi igrala •...
  • Page 58 odgovornost u slučaju da se ovaj propis za spreča- vanje nesreća ne bude poštovao. • Nikada ne ostavljajte kabl za napajanje da visi na način da ne bi dirao vruće dijelove pećnice. Nikada ne iskopčavajte aparat na način da povlačite kabl za napajanje. •...
  • Page 59: Opis Aparata

    Opis aparata Varnostna opozorila Pred uporabo aparata v celoti pozorno preberite navo- A Zgornji upor B Notranja luč (samo pri nekaterih modelih) dila. Navodila shranite. C Ležišče za vrtljivi žar (samo pri nekaterih modelih) Opomba: D Nosilni kavlji za raženj (samo pri nekaterih modelih) Ta simbol spremlja nasvete in informacije, ki so pomembni za E Vrtljivi termostatski gumb uporabnika.
  • Page 60 bi igrali. Otroci ne smejo čistiti aparata • Pred čiščenjem aparat vselej izključite, tako da časovnik pomaknete na oznako ‘0’ in vtič izvlečete iz omrežne vtič- ali na njem izvajati vzdrževalnih pose- nice. gov, razen če so starejši od 8 let in jih pri Nevarnost opeklin! tem ves čas nadzira odrasla oseba.
  • Page 61 potapljajte v vodo ali v kakršno koli drugo tekočino. Če je napajalni kabel poškodovan, naj • ga proizvajalec ali njegov pooblaščeni serviser oziroma primerno usposoblje- na oseba zamenja, tako da se prepreči vsakršno tveganje. • Pri običajnem čiščenju aparata nikoli ne razstavljajte na lastno pest, temveč...
  • Page 62 Описание на уреда Предупреждения за безопасност A Горно покритие Прочетете внимателно всички инструкции, преди да използвате уреда. Съхранявайте тези инструк- B Вътрешно осветление (Само при някои модели) ции. C Място за грила (Само при някои модели) D Скоби-държачи шиш (Само при някои модели) Важно: E Ключ...
  • Page 63 чен опит и познание, освен в случай ризъм, хотел, мотел и хостели и стаи на осигурен внимателен контрол под наем. • Когато не се използва и при всички случаи преди по- и обучение от страна на отговорно чистване, винаги разкачвайте уреда. лице...
  • Page 64 страница 79-92 Опасност! Неспазването на изискванията, може да е или да стане причина за наранявания от електрическа искра с опасност за живота. Преди вкарване на щепсела в електрическият • контакт, проверете дали: Напрежението на мрежата отговаря на стой- ността указана на табелката с характеристики- те.
  • Page 65: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului temperatura setată A Rezistenţă superioară Avertismente de siguranţă B Lumină internă (Numai anumite modele) C Locaş rotisor (Numai anumite modele) Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza D Cârlige suport rotisor (Numai anumite modele) aparatul. Păstraţi aceste instrucţiuni E Buton rotativ termostat Nota Bene: F Buton rotativ timer...
  • Page 66 aparatului şi cu privire la pericolele pe ajutorul vreunui timer extern sau sis- care le prezintă acesta. Supravegheaţi tem de comandă la distanţă separat. • Aparatul trebuie aşezat şi pus în funcţiune cu partea pos- copiii, aveţi grijă să nu se joace cu apa- terioară...
  • Page 67 geţi părţile calde ale cuptorului. Nu decuplaţi niciodată aparatul scoţând din priză cablul de alimentare. • Dacă doriţi să utilizaţi un prelungitor, verificaţi ca acesta să fie în stare bună, dotat cu un ştecher cu împământare şi cu un cablu conductor de secţiune minimă egală cu cea a cablului de alimentare furnizat cu aparatul.
  • Page 68: Teknik Veriler

    Cihazın tanımı yeşil °C ikaz lambası fırın ayarlanan sıcaklığa A Üst rezistans ulaştığında yanar B İç aydınlatma lambası (sadece bazı modellerde) C Piliç çevirme şişi yuvası (sadece bazı modellerde) Cihazı kullanmadan önce talimatları D Şiş tutma kancaları (sadece bazı modellerde) E Termostat ayar düğmesi dikkatle okuyun.
  • Page 69: Yanma Tehlikesi

    deneyim ve bilgiye sahip kişiler tara- çalıştırılmalıdır. • Ekmek hamuru yoğurma tepsisinin temizliğinde sivri fından da kullanılabilir. Küçük çocuk- veya kesici nesneler kullanmayın. ları, cihaz ile oynamadıklarından emin • Temizlemeden önce mutlaka zaman ayarı düğmesini ‘0’ konumuna getirerek cihazı kapatın ve fişini elektrik pri- olmak için izleyin.
  • Page 70 • Her türlü elektrik çarpması riskini önlemek için cihazı veya elektrik kablosunu, fişini ya da cihazın tamamını asla suya daldırmayın. Eğer elektrik kablosu kusurlu ise her • türlü riskin önüne geçmek için değişim üretici veya teknik hizmet servisi ya da eşdeğer uzmanlıkta bir personel tara- fından yapılmalıdır.
  • Page 71 Құрылғының сипаттамасы Индикатор шамдары A Үстіңгі элемент B Ішкі шам (кейбір үлгілерде ғана) Пеш қосулы болған кезде, C Отқа қақтау істігінің корпусы (кейбір үлгілерде қызыл шамы ЖАНАДЫ. ғана) жасыл °C шамы пеш қажетті D Істік тірегінің ілгектері (кейбір үлгілерде ғана) температураға жеткен кезде жанады E Термостат дөңгелегі F Таймер тетігі Маңызды сақтық шаралар G Режим таңдағыш Аспапты пайдалану алдында барлық H Жасыл °C шамы нұсқауларды мұқият оқыңыз. Осы нұсқауларды I Қызыл ҚОСУ шамы...
  • Page 72 жаппаңыз немесе ұрмаңыз. Құрылғы ыстық • Бұл құрылғыны ешқашан ыстық көздерінің болған кезде шыныға сұйық зат құймаңыз. қасына қоймаңыз. • Құрылғыны әрқашан биіктігі кемінде 85 см, • Бұл құрылғыны жылу көзі ретінде беті көлденең және балалардан қорғалған пайдаланбаңыз. жерге орналастырыңыз. • Пештің ішіне ешқашан қағаз, қатырма қағаз немесе пластмассаны салмаңыз және...
  • Page 73 • Нан табасын тазалау үшін өткір немесе істік кернеуіне сәйкес. Розеткада кемінде 16 А қуат бар және жерге металл заттарды пайдаланбаңыз. • Тазалау алдында таймерді «0» бағытына тұйықтау сымы бар. бұрау және оны розеткадан ажырату арқылы Осы апатты жағдайдың алдын алуға әрқашан құрылғыны ажыратып отырыңыз. арналған ереже орындалмаған жағдайда өнім жасаушысы ешнәрсе үшін жауапты Күйіп...
  • Page 74: Техникалық Сипаттамалар

    ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Бұйым түрі: өнімдегі таңбалауға қараңыз Үлгі: “ Кернеу: “ Жиілік: “ Қуаты: “ Қытайда: De’Longhi Appliances s.r.l. via L.Seitz, 47 - 31100 Treviso Italy Де’Лонги Апплайансиз с.р.л. Виа Л. Зейц, 47 31100 Тревизо Италия үшін жа- салған. Кедендік одақтар териториясында тұтынушы- ларға тасымалдау үшін жауап кершiлiктi және импортер: “Делонги” ЖШҚ 127055 Ресей, Мәскеу қ, Сущëвская көшесі, 27-үй, 3-ғимарат Тел.: +7 (495) 781-26-76 Бұл құрылғы пайдалану нұсқаулығында көрсетіл- гендей жолмен пайдаланылады. Өнімнің мерзімі...
  • Page 75 Blue: neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter e or the earth symbol or coloured green or green and yellow.
  • Page 76 ‫اجلهاز، فال حتاول بتاتا إطفاء النيران باملاء. اترك الباب‬ .‫األقرب إليك‬ ‫اجلهاز، فال حتاول بتاتا إطفاء النيران باملاء. اترك الباب‬ .‫األقرب إليك‬ ‫مغلقا وافصل قابس التيار واخنق النيران بواسطة‬ ‫مغلقا وافصل قابس التيار واخنق النيران بواسطة‬ .‫• ال تضع اجلهاز بالقرب من مصادر احلرارة‬ .‫•...
  • Page 77 ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫الورقي حول الجهاز من كارتونة الحماية، كتيب‬ ‫وعاء لتجمبع الدهون‬ .‫مصدر التيار الكهربائي الذي سيتم توصيل الجهاز به‬ ‫مقبض م ُ نظم الحرارة‬ .‫يوضح هذا الرمز نصائح و معلومات هامة للمستخدم‬ ‫وصف...
  • Page 78 .‫هرگز دستگاه را در نزدیکی منابع گرمایی قرار ندهید‬ ،‫سعی کنید آن را با آب خاموش کنید.درب فر را ببندید‬ .‫هرگز دستگاه را در نزدیکی منابع گرمایی قرار ندهید‬ ،‫سعی کنید آن را با آب خاموش کنید.درب فر را ببندید‬ •...
  • Page 79 ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫مقبض عداد الوقت‬ ‫قبل االستعمال ألول مرة، شغل الجهاز فارغا، و‬ ‫قبل استعمال الجهاز ألول مرة قم بنزع كل الم ُ حتوى‬ ‫وصف – تعليمات األمان‬ ‫شرح – اصول ایمنی مهم‬ ‫مقبض م ُ حدد الوظائف‬ ‫يجب...
  • Page 80 20 min. Ding! 20 min. °C...
  • Page 81 Ding!
  • Page 82 Ding!
  • Page 83 Ding!
  • Page 84 Ding!
  • Page 85 Ding!
  • Page 87 Ding!
  • Page 88 Ding!
  • Page 89 Ding!
  • Page 90 20 min °C...
  • Page 91 1 00 45-50 min °C 30-35 min 700g 180 °C 37-42 min 18-20 min 750g 220 °C 12-15 min 15-18 min 18-20 min 450g 220 °C 13-15 min 16-18 min 500g 180 °C 35-40 min 180 °C 35-40 min 1500g 200 °C 30-35 min 85-90 min...
  • Page 92 1 00 90-95 min °C 1000g 190 °C 75-80 min 85-90 min 1200g 180 °C 55-60 min 1100g 220 °C 90-95 min 1250g 220 °C 100-105 min 750g 220 °C 25-30 min 1000g 200 °C 25-30 min 65-70 min 45-50 min 1000g 200 °C 60-65 min...
  • Page 93 1 00 °C 300g 180 °C 15-20 min 20-22 min 13-15 min 180 °C 18-20 min 40-45 min 30-35 min 850g 180 °C 35-40 min 40-45 min 30-35 min 850g 180 °C 35-40 min 35-40 min 25-30 min 900g 180 °C 30-35 min 170 °C 20-25 min...

This manual is also suitable for:

Do34326

Table of Contents