Hamilton Beach 40864 User Manual page 38

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

13. Do not use appliance for other than intended
use.
14. Do not use for other than heating water. Other
liquids or food will contaminate the interior and
void warranty.
15. Do not allow kettle to boil dry.
16. To avoid circuit overload, do not operate
another high-wattage appliance on the same
circuit.
17. Scalding may occur if the lid is opened during
the heating cycle.
18. Be certain kettle lid is securely in place during
operation and when pouring hot water. Do not
use force when placing lid on kettle.
19. Do not clean glass with cleansers, steel wool
pads, or other abrasive material.
20. Heater may remain hot after the kettle is turned
off.
21. WARNING: If the kettle is overfilled, boiling water
may be ejected.
22. WARNING: Scalding may occur if the lid is
opened during the heating cycle.
23. Use only the power base provided.
Electric Kettle
INSTRUCTIONS
Bouilloire électrique
Hervidor Eléctrico
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
w WARNING
de usar su aparato.
appliance is provided with either a polarized (one
wide blade) or grounded (3-prong) plug to reduce
the risk of electric shock. The plug fits only one way
Read before use.
into a polarized or grounded outlet. Do not defeat the
Laire avant l'utilisation.
safety purpose of the plug by modifying the plug in
Lea antes de usar.
any way or by using an adapter. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
For questions and other information:
not fit, have an electrician replace the outlet.
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
The length of the cord used on this appliance was
hamiltonbeach.com.mx
selected to reduce the hazards of becoming tangled
in or tripping over a longer cord. If a longer cord
IMPORTANT
is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord
SAFEGUARDS
must be equal to or greater than the rating of the
appliance. If the appliance is of the grounding type,
When using electrical appliances, basic safety
the extension cord should be a grounding-type,
precautions should always be followed to reduce
3-wire cord. Care must be taken to arrange the
the risk of fire, electric shock, and/or injury to
extension cord so that it will not drape over the
persons, including the following:
1. Read all instructions.
countertop or tabletop where it can be pulled on by
2. This appliance is not intended for use by
children or accidentally tripped over.
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack
Parts and features
of experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces or hot water. Use
handles or knobs. Care must be taken since
burns can occur from touching hot parts or
from spilled hot liquid.
5. To protect against fire, electric shock, and
personal injury, do not immerse cord, plug,
power base, or electric kettle in water or other
liquid.
6. Unplug from outlet when kettle is not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged
supply cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged
1.
Lid
in any manner. Supply cord replacement
2.
and repairs must be conducted by the
Anti-Scale Mesh Filter
manufacturer, its service agent, or similarly
(not shown)
qualified persons in order to avoid a hazard.
3.
Open Button for Lid
Call the provided customer service number
4.
Control Buttons
for information on examination, repair, or
adjustment.
8. The use of accessory attachments not
How to use the kettle
recommended by the manufacturer may result
in fire, electric shock, or personal injury.
w CAUTION
9. Do not use outdoors.
Boiling water may spit out of the spout.
10. Do not let cord hang over edge of table or
BEFORE FIRST USE: Press OPEN button to lift lid
counter or touch hot surfaces, including the
and fill kettle with water to the MAX fill line on the
stove.
water level window. Press the lid down until it locks
11. Do not place electric kettle on or near a hot gas
in place. Press START/STOP button to turn the kettle
or electric burner or in a heated oven.
ON. The kettle will bring the water to a boil, then shut
12. To disconnect electric kettle, turn any control
off automatically. Discard water and repeat 2–3 times,
to OFF (STOP) and then remove plug from wall
rinsing out the kettle each time. The kettle is now ready
outlet. Never pull on cord as this may damage
for use.
the cord and eventually cause electric shock.
1. Plug into outlet.
840290303
2/21
2. Fill kettle with required amount of water. Ensure that
water level is between 0.5 L and MAX on the water
level window. Always keep mesh filter in place.
3. Press down on the lid to close. Make sure the power
base is on a level surface.
4. Press the desired temperature button and then press
the START/STOP button. The selected temperature
button will illuminate in blue and flash until the
temperature is reached. The kettle will beep six
times when the selected temperature is reached.
Pressing the START/STOP button without selecting
a temperature will default to Boil mode.
5. If keep warm is desired, press the KEEP WARM
button at any time and kettle will keep the water at
the selected temperature for 30 minutes.
6. After 30 minutes, the kettle will shut off. Always
unplug when not in use.
NOTES:
• When kettle is lifted from base, the KEEP WARM
function stops. To resume KEEP WARM, follow
steps 4 and 5.
• Only use kettle to heat water. If kettle is used to heat
other liquids, such as coffee or tea, the warranty will
be voided.
SAVE THESE
On Selected Models with Steeper
1. While holding steeper lid, turn basket counter
clockwise to remove. Add tea to basket. Replace
basket and turn clockwise to lock. Rotate knob to
unlock. Pull the basket up until it locks into place.
Insert steeper assembly into kettle. When kettle
has finished boiling, push steeper assembly down
Electrical Shock Hazard: This
to steep.
2. To operate, follow "How to use the Kettle"
To Remove Steeper Assembly
Kettle must be completely cooled before handling.
1. Pull on lid to remove Tea Steeper Assembly
2. Press in tabs to remove rod and basket.
To Install Steeper Assembly
1. On a secure flat surface, place lid directly over rod
and push down to secure.
2. Insert tea assembly into kettle and press lid down
into place.
If kettle floor discolors: It is normal for stainless steel
heating elements to discolor. This does not affect the
performance of the kettle. Do not use abrasive scouring
pads or cleaners since this may damage the stainless
steel surface.
If kettle boils dry: The heating element is protected
by two automatic safety devices. If your kettle is
accidentally switched on without being filled with water,
or is allowed to boil dry, the kettle will automatically
switch off. You should:
• Unplug the kettle and wait about 20 minutes for the
element to cool down.
• Refill the kettle; then use as normal and check that
Removable Lid with
the kettle functions correctly.
Tea Steeper Assembly*
If kettle does not work: Make these simple checks
before calling the toll-free customer assistance number:
• Have you pressed the START/STOP button?
• If the kettle heats but does not boil, it might need
descaling (see "Care and cleaning" section).
• Has the kettle been accidentally turned on without
being filled with water or allowed to boil dry? Press
the START/STOP button, wait 20 minutes, and try
again.
• Is cord firmly plugged into the outlet and kettle
firmly seated in the base?
*ON SELECT MODELS
Anti-Scale Mesh Filter: Scale is caused by lime and
calcium in hard water. The mesh filter will prevent
these suspended particles from being poured out of
5.
the kettle. The filter should be cleaned periodically to
Base
ensure optimum performance.
6.
Knob
To clean the filter, unplug kettle and allow to cool.
7.
Lid
Gently brush filter with a clean wet toothbrush. Rinse
8.
Tea Steeper Basket Top
toothbrush and repeat if necessary.
9.
Tea Steeper Basket
Tea guide
• Bring filtered or good-tasting tap water to a boil in the
Burn Hazard. Do not overfill kettle.
kettle. Use 6 ounces (177 ml) of water per cup of tea.
• If using loose tea instead of tea bags, measure 1
rounded teaspoon of tea per cup into an infuser and
place the infuser in the cup. If no infuser is available,
put the tea directly into the cup.
• Pour heated water directly over the tea. For stronger
tea, add more leaves rather than infusing longer than
is recommended.
NOTE: Tea that is oversteeped will become bitter.
NOTE: These temperature settings can vary depending
on a number of factors, such as altitude, impurities in
the water, and the amount of water in the kettle.
sécurité.
2. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes ou l'eau
bouillante. Utiliser les poignées ou les boutons.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour
éviter les brûlures causées par les surfaces chaudes
ou les déversements de liquide chaud.
4. Pour éviter le risque d'incendie, d'électrocution et
les blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche, le
socle électrique ou la bouilloire électrique dans l'eau
Care and cleaning
ou tout autre liquide.
5. Débrancher de la prise murale dès la fin de
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Do not
l'utilisation et avant le nettoyage. Laisser refroidir
immerse kettle, power base, or plug in water or any
l'appareil avant d'installer ou de retirer des pièces et
other liquid.
avant de le nettoyer.
1. With kettle unplugged, empty any remaining water
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager
and rinse. Allow kettle to cool. The mesh filter may
avec un cordon ou une fiche endommagée, ou
be removed by pulling up on the filter tab which is
lorsque l'appareil ne fonctionne pas bien ou a
visible through the kettle opening. To replace filter,
été échappé ou endommagé d'une manière
line up the filter with tab towards the inside of the
quelconque. Le remplacement et la réparation
kettle and slide down until it snaps into place.
du cordon d'alimentation doivent être faits par le
2. To avoid scale/lime deposit buildup, empty kettle
fabricant, son agent de service ou toute personne
after each use. To remove discoloration or scale/lime
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le
deposit from heating element: Place 1/2 teaspoon
numéro de service à la clientèle fourni pour des
(2.5 ml) cream of tartar (available in the spice aisle
renseignements concernant l'examen, la réparation
of grocery store) into the kettle. Then fill the kettle
ou l'ajustement.
1/2 full with water. Plug into outlet, press START/
7. Pour éviter les risques d'incendie, d'électrocution
STOP button, and bring to boil. Press STOP button.
ou de blessure, ne pas utiliser d'accessoires non
Unplug and let cool. Rinse several times with clean
recommandés par le fabricant.
tap water.
8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
3. Wipe the exterior of the kettle with a damp cloth. Do
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du
not use abrasive scouring pads or powders since
comptoir et éviter que le cordon n'entre en contact
they may scratch the smooth surface of the kettle.
avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
Limited warranty
10. Ne pas placer la bouilloire électrique sur ou près
d'un brûleur chaud à gaz ou électrique ou dans un
This warranty applies to products purchased and used in
four chaud.
the U.S. and Canada. This is the only express warranty
for this product and is in lieu of any other warranty or
11. Pour débrancher la bouilloire électrique, tourner
condition.
l'une des commandes à arrêt (STOP) puis retirer la
This product is warranted to be free from defects in
fiche de la prise murale. Ne jamais tirer sur le cordon
material and workmanship for a period of five (5) years
d'alimentation pour éviter de l'endommager et de
from the date of original purchase in Canada and one (1)
provoquer un risque d'électrocution.
year from the date of original purchase in the U.S. During
12. N'utiliser cet appareil que pour les fonctions
this period, your exclusive remedy is repair or replacement
auxquelles il est destiné.
of this product or any component found to be defective,
13. Cet appareil n'est destiné qu'à faire bouillir l'eau.
at our option; however, you are responsible for all costs
Bouillir d'autres types de liquide ou d'aliments
associated with returning the product to us and our
contaminera l'intérieur de l'appareil et annulera la
returning a product or component under this warranty to
garantie.
you. If the product or component is no longer available,
14. Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans liquide.
we will replace with a similar one of equal or greater value.
15. Pour éviter la surchauffe d'un circuit électrique, ne
This warranty does not cover glass, filters, wear from
pas brancher d'autre appareil de haute puissance
normal use, use not in conformity with the printed
sur le même circuit.
directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
16. Des éclaboussures peuvent survenir si le couvercle
extends only to the original consumer purchaser or gift
est soulevé pendant le cycle de chauffage.
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
17. S'assurer de bien refermer le couvercle de la
purchase is required to make a warranty claim. This
bouilloire au moment de l'utiliser et de verser l'eau
warranty is void if the product is used for other than
bouillante. Ne pas forcer le couvercle en le plaçant
single-family household use or subjected to any voltage
sur la bouilloire.
and waveform other than as specified on the rating label
18. Ne pas nettoyer le verre avec des nettoyants, des
(e.g., 120 V ~ 60 Hz).
tampons d'acier ou autres matériaux abrasifs.
We exclude all claims for special, incidental, and
19. L'élément chauffant peut rester chaud une fois que la
consequential damages caused by breach of express or
bouilloire est éteinte.
implied warranty. All liability is limited to the amount of the
20. AVERTISSEMENT : Si la bouilloire est trop pleine,
purchase price. Every implied warranty, including any
l'eau bouillante peut éclabousser.
statutory warranty or condition of merchantability or
21. AVERTISSEMENT : Il y a un risque de brûlure si le
fitness for a particular purpose, is disclaimed except
couvercle est ouvert durant le cycle de chauffage.
to the extent prohibited by law, in which case such
22. Utiliser seulement la base d'alimentation fournie.
warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you specific
CONSERVER CES
legal rights. You may have other legal rights that vary
INSTRUCTIONS
depending on where you live. Some states or provinces
do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing
sécurité pour le consommateur
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to
Cet appareil est destiné à un usage domestique
the store. Please visit hamiltonbeach.com in the U.S. or
uniquement.
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the
w AVERTISSEMENT
model, type, and series numbers on your appliance.
Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (lame
plus large) ou d'une fiche (3 lames et mise à la terre)
pour réduire le risque d'électrocution. Cette fiche
s'insère d'une seule manière dans une prise polarisée
PRÉCAUTIONS
ou prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le
IMPORTANTES
dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci
de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez
Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et/
de s'insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
ou de blessure corporelle, en particulier les mesures
La longueur du cordon installé sur cet appareil
suivantes :
a été sélectionnée afin de réduire les risques
1. Lire toutes les instructions.Cet appareil n'est
d'enchevêtrement ou de faux pas causés par un
pas destiné à être utilisé par des personnes (y
fil trop long. L'utilisation d'une rallonge approuvée
compris les enfants) dont les capacités physiques,
est permise, si le cordon est trop court. Les
sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
caractéristiques électriques de la rallonge doivent
d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont
être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
étroitement surveillées et instruites sur l'utilisation
de l'appareil par une personne responsable de leur
de l'appareil. Si cet appareil est du type à mise à la
terre, la rallonge doit être du type à mise à la terre,
à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne pas la
faire courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu'un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pièces et caractéristiques
1.
Couvercle
2.
Filtre métallique
antitartre amovibles
(intérieur du
bec verseur)
Couvercle amovible et
ensemble d'infusion à thé*
6.
Bouton
7.
Couvercle
*SUR CERTAINS MODÈLES SEULEMENT
Utilisation de la bouilloire électrique
w ATTENTION
Risque de brûlures. Ne pas trop
remplit la bouilloire. L'eau brûlante peut jaillir hors
du bec.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Appuyer sur
le bouton OPEN (ouvrir) pour soulever le couvercle
et remplir la bouilloire avec de l'eau jusqu'à la ligne
de remplissage MAX du niveau gradué. Abaisser le
couvercle jusqu'à ce que ce dernier s'enclenche en
place. Appuyer sur le bouton START/STOP (marche/
arrêt) pour mettre la bouilloire en marche. La bouilloire
portera l'eau à ébullition puis se mettra hors tension
automatiquement. Jeter l'eau et répéter cette étape 2 à
3 fois en rinçant chaque fois la bouilloire. La bouilloire
est maintenant prête à utiliser.
1. Brancher dans une prise de courant.
2. Remplir la bouilloire selon la quantité d'eau
nécessaire. S'assurer que la quantité d'eau se
situe entre la ligne 0,5 L et MAX du niveau gradué.
Toujours garder le filtre métallique en place.
3. Abaisser le couvercle pour fermer. S'assurer que le
socle est sur une surface à niveau.
4. Appuyer sur le bouton d'intensité de température
désirée et appuyer sur le bouton START/STOP
(marche/arrêt). Le bouton de température choisie
s'illuminera en bleu et clignotera tant que la
température n'est pas atteinte. La bouilloire émettra
six signaux sonores dès que la température choisie
est atteinte. La bouilloire sera en mode d'ébullition
(Boil) par défaut si aucun bouton d'intensité de
température n'est enfoncé avant d'avoir appuyé sur
le bouton START/STOP (marche/arrêt).
5. Si le mode de garde au chaud est souhaité, appuyer
sur le bouton KEEP WARM en tout temps et la
bouilloire maintiendra l'eau à la température choisie
pendant 30 minutes
6. La bouilloire s'éteindra après 30 minutes. Toujours
débrancher la bouilloire dès la fin de son utilisation.
REMARQUES :
• La fonction KEEP WARM (garde au chaud) se
désactive dès que la bouilloire est retirée du socle.
Répéter les étapes 4 et 5 pour réactiver cette
fonction.
• N'utiliser la bouilloire que pour faire bouillir de l'eau.
La garantie est annulée si la bouilloire est utilisée pour
faire bouillir d'autres sortes de liquides comme le café
ou le thé.
Pour certains modèles avec infuseur à thé
1. Tout en tenant le couvercle de l'infuseur, tourner
le panier dans le sens contraire des aiguilles
Autres consignes de
d'une montre pour le retirer. Mettre le thé dans
le panier. Réinstaller le panier et tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
Tourner le bouton pour déverrouiller. Tirer le
panier vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche et
Risque de choc électrique :
insérer l'infuseur de thé dans la bouilloire. Dès que
l'ébullition est terminée, pousser pour enfoncer
l'infuseur et commencer l'infusion.
2. Pour faire fonctionner, suivre les instructions du
chapitre « Utilisation de la bouilloire électrique ».
Pour retirer l'infuseur
La bouilloire doit être complètement refroidie avant de
la manipuler.
1. Ouvrir le couvercle vers le haut pour retirer
l'infuseur de thé.
2. Appuyer sur les languettes pour retirer la tige et le
panier.
Pour installer l'infuseur
1. Mettre la bouilloire sur une surface sûre et plane,
placer le couvercle directement sur la tige et
pousser vers le bas pour installer fermement.
2. Insérer l'infuseur de thé dans la bouilloire et fermer
correctement le couvercle.
3.
Bouton d'ouverture du
couvercle
4.
Boutons de commande
5.
Base
8.
Couvercle du panier à
infusion de thé
9.
Panier à infusion de thé

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents