Elektrische Veiligheid - Dual CS 741Q Manual

Hide thumbs Also See for CS 741Q:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Service
Alle smeerpunten zijn voldoende voorzien van olie. Onder nor-
male omstandigheden
zal de platenspeler daardoor jarenlang
onberispelijk blijven werken. Probeer in geen geval zelf bepaalde
storingen op te heffen door het toevoegen van olie; dit zal door-
gaans de oorzaak van de storing niet opheffen. Uw handelaar
zal u gaarne behulpzaam zijn wanneer service aan de platenspe-
ler nodig mocht zijn
De importeur
kan u eventueel
het adres verzorgen van de
dichtstbijzijnde handelaar.
Zorgt u bij verzending voor een goede verpakking, zo mogelijk
de originele.
Het plateau
De dynamisch gebalanceerde full-size alu-profiel plateau ligt
rechtstreeks op de motor-as en wordt bij het opleggen auto-
matisch gefixeerd. Een nadere beveiliging is niet nodig.
Belangrijk: Voor elk transport dient het plateau te worden ver-
wijderd van de motor-as.
Het vervoeren van de platenspeler
Wanneer u later het apparaat over een grotere afstand wilt ver-
voeren, is het sterk aan te bevelen de afdekkap en het plateau
van het apparaat af te nemen. Draai de transport beveiligings-
schroeven mede in.
Let u er op, dat de toonarm vergrendeld is en de naaldbescher-
ming naar beneden geklapt.
Elektrische veiligheid
De platenspeler voldoet aan de internationale veiligheidseisen
voor radio- en aanverwante apparatuur gesteld in norm IEC 65.
Por favor, lea detenidamente las presentes instrucciones antes
de la puesta en servicio de su nuevo aparato. Con ello se reserva
Vd. de dafios que puedan producirse por conexión equivocada
o manejo impropio.
El manejo
(1) Contrapeso del brazo con antirresonador "Tuning"
(2) Tornillo de fijación para el contrapeso equilibrador
(3) Soportes de tapa
(4) Ajuste de la fuerza de apoyo del brazo
(5) Ajuste para velocidad de descenso del brazo
fonocaptor
(6)
Tornillo de ajuste para altura del brazo
(7) Ajuste de la compensación del empuje lateral
(8) Tornillo de ajuste para punto de descenso del brazo
(9) Soporte del brazo fonocaptor con punto de apoyo
(10)
Ajuste del número de revoluciones del plato giradiscos
(11)
Tornillo de fijación para sistema fonocaptor (cápsula)
(12)
Asidero del brazo, bloqueo cabezal fonocaptor
(13)
Tecla de mando de elevación a y descenso w del brazo
fonocaptor
(14)
Tecla de mando para "stop" (paro)
(15)
Tecla de mando para "start" (aranque)
(16) Funcionamiento continuo automático
(17) Display optoelectrénico - Indicación analógica para la
discrepancia del número de revoluciones
(18) Control de altura tonal para 33 r.p.m.
(19)
Tecla para conectar el ajuste de la altura tonal
(20)
Control de altura tonal para 45 r.p.m.
(21) Estroboscopio luminoso
(22)
Interruptor de red
Preparación
Desembalado y montaje
Saque el aparato y todos los accesorios del embalaje. Quite los
tres tornillos de transporte marcados cada uno con un disco
rojo (Fig. 1). Conserve el embalaje original completo para un
eventual transporte posterior
Ahora coloque con cuidado el plato tocadiscos sobre el eje del motor.
Enchufe el perno del contrapeso equilibrador en el extremo
posterior del brazo fonocaptor.
Preste atención a que la ranura
en forma de V del eje esté mirando hacia abajo (Fig. 2)
El ajuste del antirresonador "Tuning", el equilibrado del brazo
fonocaptor así como los ajustes de la fuerza de apoyo y antiska-
ting se describen a continuación
Vea en la hoja de datos separada la fuerza de apoyo que debe
ajustar para el sistema fonocaptor montado ya en el aparato.
Sistema fonocaptor
Para el caso de que usted haya comprado el aparato sin fono-
captor,
le rogamos
que
primeramente
tenga en cuenta
las
indicaciones
hechas en el apartado
"Montaje de un fonocap-
tor de 1/2 pulgada", en la página 22
Ajuste del antirresonador "Tuning"
Su
tocadiscos
Dual
posee
un
antirresonador
"Tuning"
que
permite
adaptar el brazo fonocaptor de manera óptima al
sistema de cápsula empleado (Fig. 5). Con ayuda de este dispositivo
es posible conseguir
la adaptación óptima tanto con cápsulas
Dual
ULM,
como
también
con
cápsulas
usuales
de media
pulgada. Para la cápsula ULM incorporada en fábrica, así
como para algunas de las cápsulas fonocaptoras más frecuentes,
tome el valor a ajustar de la tabla siguiente.
Para los sistemas fonocaptores no citados en la tabla, puede
averiguar el valor a partir del diagrama.
A tal fin deberá elegir en el eje horizontal el peso propio del
fonocaptor, subir verticalmente desde el valor anterior hasta al-
canzar la linea correspondiente de la elásticidad ("compliance")
y proyectar este punto sobre el eje vertical, en el que obtendrá
el valor de ajuste óptimo del antirresonador tipo "tuning".
Para el ajuste del antirresonador deberá girar la escala en senti-
do de las manecillas del reloj hasta que aparezca el valor deseado
encima de la muesca (Fig. 5). Sujete a tal fin la espiga con una
mano y gire la escala con la otra
¡Atención! El antirresonador estará protegido para el transporte
cuando haya girado el selector de amortiguación hasta su tope
en el rango de la marca cuneiforme.
Compliance de diferentes sistemas fonocaptores (cáp-
sulas) dinámicos y magnéticos de alta fidelidad
Cápsula
Com- | Fuerza | Peso del fonocaptor | Antirre-
Mati
|
pli- | deapoyo | Cáp- [Material] Pesos |sonador
ance
sula
ción | totales
de
Tipo
[mN] [o] | [o] | le} | lol
|Tuning"
Shure
V 15 IV
30
[io
|10 | 63 | 10 | 73 | 105
M97 HE
25
|125/|1,25|
63
10
1a
115
TKS 390 E
30
|10
|10
48 | 120
Ortofon
MC 30
25
1154115
7,0
80
115
LM 30
30
|10
|10
at
37
125
TKS60E
(ULM)|
30
| 10
10
28
13,0
Audio-Technical
AT 20SS
30
|13
|1,3
80
18
98
95
AT 30 E
30
|15
[1,5
50
1⁄2
62
110
Dual
MCC 110
25
|15
|15
62 | 125

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents