Download Print this page

Denon PMA-925R Service Manual page 3

Hi-fi integrated stereo amplifier

Advertisement

NOTE:
}.
Always keap the POWER switch on the main unit turned on.
2.
Turn the power on and off from the ramoate contol unit
3, Unplug the power cord when you do not plan to use the unt for along period
of ume.
CAUTION:
tf only the MUTE/STANDBY LED is lit, this means that the power is
tuned off from the remote control unit. Turn the power on from the ra-
mote contro! unit
HINWEIS:
1. Lassen Sie den Netzschalter (POWER) am Hauptgerat stets eingeschaltet,
2. Schalten Sie den Strom mit dam Fernbedienungsgerat ain-und aus.
3. Trennen Sie das Netzkabet vom Netz ab, wenn Sie beabsichtigen, das Gerat
iiber einen langeren Zaitraum hinweg nicht zu benutzen.
VORSICHT:
Wenn nur das Stunimschalt-/Bereitschalts-LED (MUTE/STANDBY)
lauchtet, $0 bedeutet dies, dat der Strom vom Fernbedienungsgerat aus
ausgaschaltet worden ist. Schaltan Sie den Strom vom Fernbedienungs-
gerat aus ain
REMARQUE:
1. S'assurer que le commutateur d'alimentation (POWER) sur l'unite principale
Sort toujours dans fa position activéee.
2.
Allumer et ateindre l'apparerl avec {a télécommande.
3.
Debrancherle cordon d'alimentation lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pen-
dant une longue période
ATTENTION:
Si seul le temoin (LED} de sourdine/veile (MUTE /STANOBY} est allurna,
cela signitie que l'appareil est mis hors circuit parla tétécommande Alla
myer l'appareil avec la télecommanda.
NOTA:
1, Tenere sempre l'interruttore detla corrente POWER} detl'unita principale nella
posizione di attivazione.
Accendets e spegnete la corranta usando 4 telecomando.
2.
3. Scollegate
il filo di alimentazione quando avete intenzione di non usare lappa:
fecchio per uA lingo periodo.
AVVERTENZE:
Se sono illuminati solo i LED di attenuazione/attesa (MUTE / STANDBY},
quasto significa che la corrente e" stata spenta con tt telecomando. Riac-
cendete la corrente usando 1! telecomando.
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION
Leave at feast 10cm of space between this unit and any other component placed
above.
SICHERHEITSMASSNAHMEN BEIM EINBAU
Lassen einen Mindestabstand von 10 cm zwischen diesem Gerat und der ande-
ran Komponente, die darautgestellt wird.
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
Prevoir un espace d'au moins 10cm entre l'unité et tout autre apparel se trouvact
au-dessus.
PRECAUZIONI PER LINSTALLAZIONE
Lasciate uno spazio libero di almeno 10 cm fra quest' umita e qualsias: altro campe-
nente che & collocato sopra la siessa
NOTA:
+.
Mantanga siempre activado el nterruptor da alimentacion (POWER) eri ia uns-
dad principal.
Encienda y apague el equipo desde la unidad de control remoto.
Cuando la unidad vaya a estar tuera de uso por un periodo pralongado de tiem-
po, desconecte el cable de alimentacién
PRECAUCION:
P
Cuando sdlo el indicador LED de silenciamiento/modo de espera
(MUTE/STANDBY) esté encendido, significard que la alimentacidn a a
unidadha sido desconectada desde la unidad
de control remoto. Conecte
ta almentacién desde la unidad de control remoto.
2
3.
OPMERKING:
1.
Zorg er altijd voor dat de straomschakelaar (POWER) van het hoofdtoestel in
da ingaschakelde stand staat.
2.
Schakel de stroom in en uit m b.v. de afstandsbediening.
3.
Trek het netsnoer uit wanneer u denkt het toestal gedurende
een lange perio-
de niet te gebruiken.
WAARSCHUWING:
Indien enkel de dampings-(MUTE}/ STANDBY
LED brandt, betekent d.t
dat de spanning met de afstandsbediening is uitgaschakeid. Schakel de
spanning in met de afstandsbediening,
OBSERVERA:
1. Lat alitid strombrytaren (POWER) pa huvudenheten vara paslagen.
$a tll /fran strommen med hjalp av fjarrkontroilen.
Koppla toss natkabein om apparaten inte skati anvandas under ldag tia.
or
VARNING:
Om endast
MUTE /STANOBY-tampan lyser betyder det att sttémmen,
har stingts av via fjarrkontrollen. Strommen maste da slas pa via f)3°-
kontrailen igen.
NOTA:
1. Mantenha o intesruptor da Corrente (POWER) na unidade principal sempre
ligado.
2.
Ligue e desligue a corrente a parti da unidade de controlo remota.
3.
Desconecte o fio de forca quando intentar nao utilizar a unidade po: lorgo
tempo.
$
CAUTELA:
Se apenas se iluminar 0 LED de surdina/aspera (MUTE
/ STANDBY). 1s:0
signitica que a forga s@ desligoua partir do controle remota. Ligue a forca
2 partir do Controle ramoto
a:
1. EHR AYPOWER
( BiG ) WAL TLRS
>
2. HIRES BEAR AER ZB A
°
3 A RAST SER BF TY AS HB HH
HR BRAK
F o
eR:
#7 FF MUTE/STANDBY LED{S MIE
MRE
WRG a TEES BR APA] © H Ge Hde FE BE DL ALI
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACION
Deje por lo menos 10 cm. de espacio entre esta unidad y cualquier otro compo-
nente situado sobre ella
VOORZORGSMAATREGELEN
Bij plaatsing dient u een ruimte van minstens 10 cm open te laten tussen ai toe-
stel an
sen ander erop gepiaatst komponent.
FORSIKTIGHETSATGAROER VID INSTALLATIONEN.
Se till att det finns minst 10. cm melianrum mellan apparaten och en ev. annan ap-
parat som stalis ovanpa
CUIDADOS NA INSTALACAO
Deixe um espaco de pelo manos 10 cm entre esta unidade @ qualquer autre fom-
ponente colocado acima.
RATE
AAS
b TERA
GS
A ED 10M >
wivales
aN
'tr
30cm or more
10cm oder mehr
10cm ou plus
lcm o pil
1Oem 0 pis
10cm of meer
10cm eller mer
cm ou mais
VOM
Va
Avoid high temperatures.
Atiow for sulficient heat dispersion
when
instaited on a rack.
Vermaiden Sie hohe Temperaturen
Beachten Sie, daB eine ausreichend Luftzirku-
lation gewanhrieistet witd, wenn das Gerat auf
ain Ragal gestelit wird.
Eviter des termpératures élevées,
Tenu compte d'une dispersion de cha'eur suft-
sante iors de t'instalation sur une étagere
Evutate di asporre Cunild a temperature alte
Assicuratevi che Ci Sia un acteguata dispe'sio-
ne del calare quando installate {va 1a nun ro:
bile per Componenti Budo.
Evite altas tamperaturas
Parmite la Suticiente dispersion dei ctor cusn-
do esta instalado en la consola
Vermyd noge temperaturen.
Zorg voor een degalk nitteafvoer noien het
apparaat op een ek wordt geplaalst
Urduik hogs temperaturer
Se tl att det Linas mo,yher tl god varnea-
viednng v.d momtering + ett rack
Evite 1emperaturas atlas
Conceda suficiente dispersdo de calor quando
© equipamente for instalado numa prateleia.
Handle the power co'd carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Genen Sie vorsichtig mit dem Netzkabdei um.
Halten Sie das Kaba! am Stecke:. wenn Sie den
Stacker herausz ehen
Manipuler la cordon d'alimentation avec pre-
caution
Tens ta prse lors du débranchement du cor-
don
Manneggiate 1! {ito di aumantazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate # cavo dal
a presa.
Maneje el cordon da energia con cuidedo
Sostenga el enchule cuando desconecte él
cardéa de energa.
Hanteer nat netsnoer voorz:cntig
Ho. het snaer bij de stekker vast wanneer de-
ze moet worden aan- of losgehoppald.
Hantera nathabein varsami
Hall) kavein nar den kopplas [ran ei~uttagel
Manusee com cundado o fic cond.tor de ener-
93
Sagu'e a tomas ao desconectar o ho.
Keep the set free from moisture, water, and
dust
Halian Sie das Gerat von Feuchtigkeit, Wasser
und Staub fern.
Proiager l'appare! conte Vhumidité, |'eau et la
poussiére.
Tenate funita lontana dal'umidita, dall'acqua @
dalla poivere
Mantenga el equipo bre de humadad, agua y
poivo
Laat geen vochtigneia. water of siof in het ap-
paraat b:nnend'ingen
Utsatt inte apparaten far fukt, vatten och
damm.
Mantenha o apavelho wvra de qualquer umida-
Ge, aqua ou poera
SE
|
Unplug ine power cord when not using the set
for long periods of te
Wenn das Gerat ene langere Zeit nich} ver-
wendel werden so'l, Irennen Sie das Netzka-
bel vom Netzstacke'
Oebrancher le cordon d'almentation lorsque
lappareit n'est 938 utlise pendant de longues
périodes
Cisinnastate ut filo di alimentazione quando
avete
lintenzione di non usare il filo di alimen-
tazione per un lungo perodo Gi tempo.
Desconecte el cordén de energia cuando no
utilice el aquipe por Mucho tiempo.
Neem altijd net nets-oer uit het stopkontakt
wanneer het apparaat gedurende een lange
periode net wordt gedruikt.
Koppia ur natkabein om apparaten inte kom
mer all anvdngas 1 f3ng 1d.
Desiigua 0 fio condstor de forga quando 0 api
relno ndo wer que Se usado por um longo pe
iodo,
'(For sets with vent lation holes)
Do not opsizuct the vertuation holes.
Die Beluftungsoffaunge
durfen
nicht ver-
deckt werden
Ne pas obstruer les trois d'aération.
Non coprite i for d. venti szione.
No obstruya los ori! cians de ventilacién.
De ventistieoperngen mogen niet worden
pebiokkeerd.
Tapp inte wll vant: aronsoppringarna.
Nao opsirua os o°.ficics cle ventilagao.
NOTE ON USE /HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A UUTILISATION
NOTE SULL'USO/NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN
/ OBSERVERA
OBSERVACOES QUANTO AO USO
Do not lat foreign objects in the set.
Keine (ramden Gegenstande in das Gerat
kommen lassen.
Ne pas laisser des objets strangers dans I'ap-
pareil
E* importante che nessun aggetto & insento
alt'interno dall'unita.
No deje objetos extranos dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpan in git apparaal
vallen.
Se till att frammande foremal inte tanger in 1
apparaten.
Nao daixe objetos esiranhos no aparelho,
Do not tet insecticides, benzena, and thinner
come in contact with the set
Lassen Sie das Gerdt nicht mit Insektiziaen,
Banzin oder Verdiinnungsmuteln in Berishrung
kommen
Ne pas mettre
en contact des
insecticides, du
benzene et un diluent avec \'appareil,
Assicuratewi che I'unita non venga in contatto
con insetticidi, benzoio o solvanti
No permita
el contacto de insecticidas, gasoli-
na y diluyentes con el equipo.
Laat geen insektenverdelgende middelan,
banzine of verfverdunner mat dit apparaat in
kontakt komen:
So till att inte insektsmedei pa spraybruk, ben
sen och thinner kommer i kontakt med appara-
tens holje.
Néo parmita que inseticidas, benzina @ disso
vente anteem am contacto com 0 aparetho.
> a8
$
,
Never disassemble or modily tha set in any
way.
Versuchen Sie niemals das Gerat auseinander
zu nehmen oder auf jegliche Ant zu verandern
Ne jamais damonter ou modifier (appared
d'une maniére ou d'une autre.
Non smontate mai, n@ modihicate Funita +
nessun modo.
Nunca desarme 0 modifique el equipo de nin-
guna manera.
Noort dit apparaat damonteran of op andere
wijze modifieran,
Ta inte iss apparaten och forsok inte bygga ory
den
Nunca desmonts ou modilique o aparalno ae
alguma forma.
BS
SSS
L/S
SS
Nk
aaa
ea
a
a a
ET

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Pma-725r