Shure SM7d1B Manual page 3

Vocal microphone with active preamp
Table of Contents

Advertisement

Install
or
Remove the Stand Adapter
To mount the microphone on a 3/8 in. stand, insert the included brass stand adapter and tighten
it
with a coin or
screwdriver.
Important: Make sure that the slots on
the adapter face outward.
lnstalar o Ouitar el
Adaptador para Pedestal
Para montar el micr6fono en un pedestal de 3/8 pulgadas,
inserte el
adaptador
para pedestal de Jat6n incluido y
ajUstelo con una moneda o un destornillador.
lmportante
: AsegUrese de que las ranuras del adaptador
esten orientadas hacia afuera.
Adjust Back Panel Switches
(D
Bass Rolloff Switch
To reduce the bass, push the top-left
switch down. This can help lower background hum from A/C,
HVAC, or traffic.
@
Presence Boost
For a brighter sound in mid-range fre-
quencies, push the top-right switch up. This can help improve
vocal clarity.
@
Bypass Switch
Push the bottom-left switch to the left to
bypass the preamp and achieve the classic SM78 sound.
©
Preamp Switch
To adjust the gain on the built-in preamp,
push the bottom-right switch to the left for + 18 dB and to the
right tor +28 dB.
Ajuste de
los
interruptores del
panel trase
ro
0
lnterruptor
de atenuacl6n d
e bajos Para reduclr los
bajos, presione et interruptor izquierdo superior hacia abajo
Esto puede ayudar a disminuir los zumbidos de fondo del aire
acondicionado. los sistemas de climatizaci6n o el tr8fico.
©
Aumento de presencia
Para obtener un sonido mas claro
en las frecuencias medias, presione el interruptor superior
derecho hacia arriba. Esto puede ayudar a mejorar la claridad
vocal.
@
lnterruptor
de derivaci6n
Presione el interrupter inferior
izqulerdo hacia la lzquierda para derivar el preamplificador y
conseguir el sonido cl8.sico del SM7B.
©
lnterruptor
del preamplificador
Para ajustar la ganancia
del preamplificador incorporado, presione el interrupter inferior
derecho hacia la izquierda para mas de 18 dB y hacia la dere-
cha para mas de 28 dB.
Einstellen der
Schalter
auf der
Ruckseite
CD
Bassabsenkungs-Aolloff-Schalter
: Zurn Verringern des
Basses den linken oberen Schaller nach unten schieben.
Hintergrundbrummen durch Luftkonditionierer, Heizungs-/
LQftungs-/Klimasysteme oder Straf3enverkehr kann so verrin-
gert werden.
©
Priisenzverstirkung
: FUr einen helleren Klang im mittleren
Frequenzbereich den rechten oberen Schaller nach oben
schieben. So I8.sst sich die stimmliche Kfarheit verbessern.
lnstallieren oder Entfern
en
des Stativadapters
Zur Montage des Mikrofons auf einem 3/8-Zoll-Stativ den
im Ueferumfang enthaltenen Messing-Stativadapter ein-
setzen und mil einer MUnze oder einern Schraubendreher
festziehen.
Wichtig
: Die Schlitze des Adapters mUssen nach auBen
weisen
Ajuster les
commutateu rs du
panneau
arriere
Commutateur
d'
att8nuation des basses
:-pour
reduire les
basses, pousser le commutateur superieur gauche vers le
bas. Cela peut permettre de reduire le bourdonnement de fond
provenant de la climatisation, du systeme de chauffage et de
climatisation ou de la circulation.
Accentuation
de
presence
: pour obtenir un son plus clair dans
les frequences moyennes, pousser le commutateur superieur
droit vers le haut. Cela peut permettre d'ameliorer la clarte
vacate.
@
lnterrupteur
de contournement Pousser l'interrupteur
inferieur gauche vers la gauche pour contourner le preamplifica-
teur et obtenir le son classique du SM7B.
@
Commutateur de preamplicateur
Pour regler le gain du
preamplificateur integre, pousser le cornrnutateur inf9rieur droit
vers la gauche pour + 18 dB et vers la droite pour
+28
dB.
Regolazione degli
interrutto
ri del
pannello
posteriore
CD
lnterruttore per attenuazlone
alle
basse
frequenze: se
desiderata ridurre le basse frequenze, premete l'interruttore in
alto a slnistra. Cosi facendo,
e
possibile ridurre ii ronzio dl sot-
tofondo proveniente da condizionatori,
impianti
di ventilazione/
climatizzazione o traffico.
©
Ampllficazione d
i
presenza
: se desiderata un suono pill
chiaro alle frequenze intermedie, sollevate l'interruttore in alto a
destra. Cosl facendo,
e
possibile migliorare la chiarezza vocale.
@ lnterruttore
d
i
by-pass:
se desiderate escludere
ii
preamplifi-
catore e ottenere ii classico suono dell'SM7B, premete l'interrut-
tore in basso a slnistra verso sinistra.
©
lnterruttore del preampliflcatore
: se desiderata regolare il
guadagno sul preamplificatore integrato, premete l'interruttore
in basso a destra verso sinistra per l'irnpostazione a+ 18 dB e
verso destra per l'impostazione a +28 dB.
Schakelaars
op
ac hterpanee
l
aanpassen
0
Bass
rolloff-schakelaar: Duw de schakelaar linksboven naar
beneden om de baste verminderen. Di! vermindert he! achter-
grondgebrom van airco, HVAC of verkeer.
©
Aanwezlgheldsversterking
: Voor een helderder geluid in
de middenfrequenties, duw je de schakelaar rechlsboven naar
boven. Dit verbetert de vocale helderheid.
@ Overbrugglngsschakelaar Duw de schakelaar linksonder
naar links om de voorversterker le overbruggen en het klassieke
SM7B-geluid le bereiken.
@
Schakelaar voorversterker
Duw de schakelaar rechtsonder
naar links voor + 18 dB en naar rechts voor +28 dB om de verst-
erking op de ingebouwde voorversterker aan te passen.
Ajuste os interruptores do painel
traseiro
@
Umgehungsschalter:
Den linken unteren Schalter nach
links schieben, um den Vorverst.3.rker zu umgehen und den
klassischen SM7B-Sound zu erzielen.
©
Vorverst8rkungsschalter:
Um das Gain des integrierten
~~:
::,r~
~
~:~r~:
~~~;,~~;~~
:uep:;i~;::~~=~~od:i~u:a~:o. Issa
Vorverst8rkers einzusteUen, den rechten unteren Schalter nach pode ajudar a diminuir
O
ruido de fundo do ar-condicionado, de
~~~sds~~~~~;{e~e:.+18
dB
zu erzielen, und nach rechts, um
sistemas de ventilai;ao ou do transito.
Installer ou Retirer
L'adaptateur de Support
Pour monter le microphone sur un pied de 3/8 po, inserer
l'adaptateur de pied en laiton fourni et le serrer avec une
pi8ce de monnaie ou un tournevis.
Important
: veiller
a
orienter tes fentes de l'adaptateur
vers l'exterieur.
lnstallazione o Rimozione
Dell'adattatore per Supporto
Per montare ii microfono su un'asta da 3/8 in., inserite
l'adattatore per supporto in ottone e serratelo con l'ausilio di
una moneta o di un cacciavite.
lmportante:
assicuratevi che le scanalature dell'adattatore
siano rivolte verso l'esterno.
De Standaardadapter
lnstalleren of Verwijderen
Om de microfoon op een 3/8 inch standaard te bevestigen,
plaats je de meegeleverde koperen standaardadapter en
draai je deze vast met een muntje of schroevendraaier.
Belangrljk:
Zorg dat de sleuven op de adapter naar buiten
zijn gericht.
lnstalar ou Remover o
Adaptador de Pedestal
Para montar o microfone em um suporte de 3/8 pol., insira
o adaptador de pedestal de latao inclufdo e aperte-o com
uma moeda ou chave de fenda.
lmportante
: certifique-se de que as fendas do adaptador
estejam voltadas para fora.
YcraHOBKa f1m1 CHRTf1e
Aaamepa .QnR CTO~Kf1
4ro6bl ycraH0BMTb MMKpO<f>OHa Ha CTOMKe 3/8 AIOMMa,
BCT8BbTe npM11araeMbll11lal)'HHb1M aaamep ll11R CTOl1KM
38TRHMTe ero
C
noMOlJ..lblO M0HeTbl Mlll-1 OTBepTKM.
BaHC;HO. Y6ett1-1recb,
'-ITO
npope3M Ha aaanrepe o6paweHbl
Hapymy.
©
Aefor90 de
presen9a
:
para um sorn com lrequ~ncias medias
mais brilhantes, empurre o interruptor da superior direito para
clma. Issa pode ajudar a rne1horar a clareza vocal.
@
lnterruptor
bypass Empurre o interruptor
inferior
.esquerdo
para a esquerda para desativar o prEl-amplificador e obter o som
c!assico do SM7B.
@
Interrupter de pre-amplificai;ao
Para ajustar o ganho do
pr8-amplificador
integrado,
empurre o interruptor inferior direito
para a esquerda para obter + 18 dB, e para a direita para obter
+28 dB.
Peryn
1- 1
posKa
nepern10Yarnn e~
3a.LlHe~
naHen1-1
(D
nepeKnK>"'laT8nb
cnaAa
Ha Hl13K11X ...
acrorax 4T06bl
n0HM3MTb CO,ll8p>KaHM8 Hl13KMX 48CTOT, onyCTMTe eepxH11M neeblH
nepeKI1t0'-1aT8/lb eHl13. 3To no3B01111T CHM3MTb q>ottoeoe ryneHMe
OT K0H.OML.1110H8P0B, c;-icreM
llllA
ttarpeeaHMR, B8HTMllRUMM M
K0Htll1L.1110Hl1P0BaHMA 803L1yxa 11l1M rpattcnopra.
©
Yc
1-1neH11e 3<l><l>eKTa np11cyYcreMA
AnR o6ecne4eH11R
0onee RpKoro JByKa
8
cpetttteM JJManaJOHB '-laCT0T, not1Hl1MMTe
npaet.111 eepxHMM nepeKntO'-larenb aeepx. 3To M0>Ker noeblCMTb
'-IBTK0CTb ronoca.
@
n epeKnK>'-larem. o6xo.Qa
nepeee.Q11Te neebll1 Hl1>KttMl1
nepeKnt0'-larenb eneeo t1nR o6xotta npettycMnMrenR 11
o6ecne'-18HMR KnaCCM'-leCKOr0 3Byt<a SM7B.
7'-
9::,.,
~
7
9'';
9-v'J!Ul
l : J
1i
(t
~
tc. f;UJ:
. ll
l : J
91'
L
,-{ ?Q*;..,~3/8-{ ;..,7<1);<.?;..,
l'l:!!i•J111H,l:lt, 11
Jl<l)JUlfl;<.?;.., 1'7~:1?-HliJ\L,, lflU,t.:lt
l':,-1
;{-~1/J,l():lc"t.
• •
, 7~:1?-<l);<.ov ~ti<9HJll:/EIP-n, .. ::c~
llillL-:lc"t.
A
t:!!
c::
o-J
~
E
1
{:g
*I
~
::::
Ail 71
□ 1013*
318'1Jtl ~!!!=-OIi 2/"l~lel\>1 ~H~@ ~5 ~!!!-=-
Oi'il!Ei*
~-.m:il
5~0IL! -=.efOlt,i.s!. 3'cOl~Al2.
:!:.II.: Oi'a!Ei~I -..,~01
Wot"'1li
~Wr.~
tf~Al2.
~~9!tJ¥1P lii~Hll'iff
ll!!:llfi.!lll$:Rl'f 318 i.-tlii!ILt, ili!i'liA~flltll'JJtffliil:!!lm
aH,
~~~ffllfm~•gn~~~~H.
a
W lla,
:
ilil11ilo~~H_tll'J!f!i!f/El9~.
~~§!ft~i~*
~
tlJ!J ~HUiH
~aWJl!!"1Elilf$:!IH£
318 ll<l;!i~_t,
,-!i'liMi!flltll'JiUl'l"1Eili
•~ffaH.
~m~~n•~m~v.
• •
•lli , lliHffaff_tll'J!f!i!lfM~.
Pasang atau
Lepas Adaptor
Dudu kan
Untuk memasang mikrofon pada dudukan
3/8 in.,
pasang
adaptor dudukan kuningan yang disertakan dan kencang-
kan menggunakan koin atau obeng.
Penting
: Pastikan selot pada adaptor menghadap ke luar.
o.:Jlj] .9i jol::JI
v
~
u;S_;
J.WI
u<leo
J>,i
''°""
318
.,,ti.
J.bo ..,Jo .,_.;J_,s:..JI
..,.S_;J
.~I..H
&.o,i
4¥.l2'>
~
a.b..Jlj
~ 1 v"~I
..:,o
~ I
.~b.11
~ ...,.lto,JI
.Jc
OJp.~1
06.:..cl.JI ul
..:,o
.i.S'L
:i"'t"
iJ!l fl
' / eH&
ff*
(j)
11:itil!l'f:Jf*: JB,;i,;,;f[li,
illi>Jl'!ll:/i'.t;';ll'Jffclt. i!'liilJJ
'r/!f1[2iJil. Dlii12illls'H1iMi.l'~ll'JltHl/llljli.
®
/la;ljilll:ll!IHI
:
~Qll!!!tt<l'fliff'lll'l<!fll!Jlll!!:ll'J)tili,
ilii>J
.t!llo/i.t;';ll'Jffclt.
i!'liilJJ'rll;l;,AJlij.lli!I.
®
*il:Jfclt:
~/El:/i'!ll:/i'l';';ll'Jffclt,
*ilmI~*H,
RI'~
All'J
SM7Bjli/J,.
©~••* H:Jfclt:JB,iJil§~ImI•*Hll'lll~,
~i>Jti'!ll:/a
l';';ll'JffcltR!f + 18
dB
ll'JII~. />Jo/i!IIR~
+28
dB
ll'JII~.
~
!l
7ar~&
00
~~
<D 11:•1111•1111111:
~a~/!f1[1Ut,
llli'!:/i'_clllllll!Jil'. uta'l!JlJJ
/!f1[l!tiel211!, illU\!ltn31:illl'llt•Pllll,
® 1111111111!4: ~all!l!:*!i!<l'lll:iHl:Jlllll'lill!DJlltll'Jff~. illi'!
;/i_clllll!ll_c. uta'l!JlJJIIDaAIUllli!I.
®
* •~mft
:li'!ti'l'lllllllttti'!II,
~~ilITTI~*H,
~~~
!!!All'J
SM7B
lif'lt.
©MI•* Hllllll:~~--~~m•~*ff_cll'JII~.
li'!:/al'
lllllltt:1f.!11~lll:lll
+18
dB,
tt:/a!11~lll:lll
+28
dB.
Sesuaikan
Sakelar Panel
Belakang
@
nepeKnt01.1arenb npeAycHnHTenR
4 To6bl orperynMpoeaTb
G)Sakelar Bass Aolloff: Jika Anda
ingin
mengurangi bass, ges-
ycMneHMe Ha eCTpoeHHOM npet1yCMl1MTene, nepeeettHTe npaeblH
er turun sakelar kiri atas. Hal
ini
dapat
membantu
mengurangl
HM>KHMl1 nepeK1ll04arenb eneeo ,QllA ycraHOBKM 3H848Hl1A + 18 tt6
dengung latar dari
NC,
HVAC, atau
lalu lintas.
11 enpaeo .QnR ycrattoeK11 JHa'-leHMR +28 .06.
©
Presence Boo st: Jika Anda menginginkan suara lebih
jernih
©1tt«
c-1v:>t7 ;<.
-{ v 'f-1HH:!1Pil.<>il*/1, tc_tCI);<.-{
·e'f-f:/ll!l,7'I1:lc"t,
::nI:J:IJ,
A/C, HVAC,
:lc1':I1c7
7-r
-:1?'/r>~fJ)l~•:1?-!f5., / ~l\.b.~1j,~
<
T~.::ttfit."
~:lc"t.
@:,'i,,1! :,;<.
7
-;<. c
<Ja!tlili.til!it'J:
<J
•~<>L'iftJl,l;JB,t.<it*
11. :t,_t(l);<.1'fr'Sc/ll!L,.tI1:1c-t. ::nI,. ;tt-:ll/v(/)•~111
IJUJ1Jll"t<>t.:a!>l:!l!ll:e. :lc"t.
@1H
;
t
;<.;<.-{
-;,'f-;/i'7'CI);<.-{
•e'f-f::/i'/C/ll!"t
c, ;1>) 7 ;..,;1
/J<IH
;t;<.a'!tt, ? :,;,-:, ?
t~SM7B-!t".>;..,
~,S,jl!IJ!L,£"t.
©:1
V 7 :,7';<.-{
::,'f-l!!hil>h:1•J 7 :,;1Cl)'J'-{ ;..-f:IIUl"t<>
t.:a!>/C/1, :/,7'(1);<.1' -;,'J-f:ti'IC/ll!T
c+18
dB,
:/,ICJIIT
c
+28 dBl:fJ: IJ
*i".
~
~
lifl
\g:j
~~I
:ti
±~
(j)
~I
OI~
2
.!:
~~~I
Xi_,~
;l;OleJ\>1 l'!~ M8 ~-'fl*I• DI
211£ !r~~Al.2.. 0I~~
NC,
HVAC 51:E S.efll!l.2£
~~
IIH?:l
~IY* :.t•
~
~eL!cf.
©
~ i!I~~
~s.:
~2:l
9Dl9'0i[A1 C1 WH~ Af~.=,- f:!3fE
~
~OIIE .2.~~ it8 ~~l:tl• -'fl£ ~~~Al.2.. 01~.§
S!.til
~~
£•
~MAl•le ~I
£§01119
V@Llcf.
@ tt~0l
l 1 11
~
~~ ~1
~~
3f8 ~~*I*
~~.2~
~OJ
~2.11?:!I~
9"
t:1f0IIIH~!f.J1 ~2.ff61 SM7B Af~.=,- ,1~t,ft.lq.
©
~
-2.1
~!;
~ '1~l LHN E.2.l~.!!21 Jll£1.
2~~f2.~e
~~.
2
E~
tif8 ~-'fl:1:'I. ~~.2£
~~~
+18dB, .2.~~££ ~_g_~
+28dB0I ~L..jq,
3
pada lrekuensi
menengah,
geser naik sakelar kanan alas. Hal
ini
dapat membantu kejemihan suara vokal.
@ Sakelar Bypass: Geser sakelar
kiri
bawah ke kiri
untuk
mem-bypass preamplifier dan
rnencapai
hasil SM7B
klasik.
@
Sakelar
Preamp: Untuk menyesuaikan gain pada preamplifi-
er builHn, geser sakelar kanan bawah ke kiri untuk + 18 dB dan
ke kanan untuk +28 dB.
o...itbJI o~I
<:"Liu,~
ul .fa,,
.
.Ja..,~ .,....~I .s.,WI
tt.a..ll
,_,le
.kuwol
,_,.pJI ..,.,.._.,i :_....:,JI
.;o.a:,, tli.i.o
G)
~ , .>i.,;JI.,
4lt.i.JI
_.lb;
31
~!Hll
....t..
v,,µI.AII -...J..,Jf .;ul "'~~._,,Iii>
.M:-1....
.~_..JI
-.fp
31 d,_ll
.,s....JI ila....,-Jl..,1,>.,Jl._,,P,...,_.:s'l..,~,_,lc~
:o,,:i,,-Jl._.~)11;,,_;a,@
. .:.J,oAII
~ ,
.__,_.
j
IJ.ll lt-i....,
JJ
.J&~
..,..,~I ~ I tt.a..ll
J&
b,w,lj
._,1.c
J~I.,
~ I
i.91.:,.J _,! •
....JI
..)I .,....,~I
..,la...JI
tl.ull ,_,lc
ha.ol»l:i..11 ti.a.@
.
...,.C.....'KIISM7B.;,~
Jl,..,,Jl..)l..:,o,,~1..,i....Jltl.a..ll._,1.cha.ol ,~....Jl~I......Si..-l~!tl...@
.J.->
+28 ._,.11~.,u ..,,.,.11 ._,.11,
J.-i
+18,..,JIJ~,u

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents