Skil SW1E3475CA Original Instructions Manual
Skil SW1E3475CA Original Instructions Manual

Skil SW1E3475CA Original Instructions Manual

Cordless brushless saw reciprocating
Table of Contents
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien de L'outil Électrique
  • Conseils D'utilisation
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Vóór Gebruik
  • Före Användningen
  • Personlig Säkerhet
  • Ennen Käyttöä
  • Hoito / Huolto
  • Seguridad en la Zona de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Consejos de Aplicación
  • Medio Ambiente
  • Segurança Elétrica
  • Segurança Pessoal
  • Sicurezza Personale
  • Manutenzione E Riparazione
  • Protezione Ambientale
  • Elektromos Biztonság
  • Személyi Biztonság
  • Használat Előtt
  • Elektrická Bezpečnost
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Kullanmadan Önce
  • Uygulama Öneri̇leri̇
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Компоненты Устройства
  • Перед Использованием
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Защита Окружающей Среды
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Охорона Довкілля
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Електрическа Безопасност
  • Лична Безопасност
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Električna Sigurnost
  • Zaštita Okoliša
  • Električna Bezbednost
  • Zaštita Okoline
  • Tehnilised Andmed
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Techninė PriežIūra
  • Techninė PriežIūra Ir Remontas
  • Дополнителна Опрема
  • Заштита На Животната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1
4838 GZ Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
RECIPROCATING SAW
3475 (SW1*3475**)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
20
ORIGINALE
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
35
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
38
IZVIRNA NAVODILA
42
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
55
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
62
66
www.skil.com
05/22
71
76
80
84
89
93
96
100
104
107
111
115
119
131
129
2610S01287

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil SW1E3475CA

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1 05/22 2610S01287 4838 GZ Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3475 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless reciprocating saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 2006/42/EC EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 + A1:2020 2014/30/EU 2011/65/EU EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Olaf Dijkgraaf Approval Manager Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 07.05.2022...
  • Page 4 3475 20V Max Volt...
  • Page 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 8 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Brushless cordless 3475 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for reciprocating saw carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 9: Before Use

    ACCESSORIES maintained cutting tools with sharp cutting edges are less • SKIL can assure flawless functioning of the tool only likely to bind and are easier to control. when original accessories are used g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., Use only accessories with an allowable speed matching •...
  • Page 10: Application Advice

    Only use the following batteries and chargers with when pressing button J; charge battery this tool ! do not continue to press the on/off switch after the - SKIL battery: BR1*31**** tool is switched off automatically; battery may be - SKIL charger: CR1*31**** damaged Do not use the battery when damaged;...
  • Page 11: Maintenance & Service

    If the tool should fail despite the care taken in • Lisez et conservez ce mode d’emploi.3 manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL DONNÉES TECHNIQUES 1 power tools - send the tool undismantled together with proof of PIÈCES DE L’OUTIL 2...
  • Page 12: Sécurité Électrique

    c) Veillez à ce que les enfants et les autres personnes d) Retirez toutes les clés de réglage et de serrage restent éloignés pendant l’utilisation d’un outil avant de mettre l’outil électrique en marche. Une électrique. Un moment d’inattention peut vous faire clé...
  • Page 13 ACCESSOIRES Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement permettent pas de tenir et de contrôler l’outil de manière de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires sûre en cas de situations inattendues.
  • Page 14 -20 à +50°C --> 2 niveaux de l’indicateur de niveau suivants avec l’outil de charge de la batterie se mettent à clignoter lorsque - Batterie SKIL : BR1*31**** vous appuyez sur le bouton J 7c ; attendez que la - Chargeur SKIL : CR1*31**** batterie soit revenue dans la plage de température de...
  • Page 15: Conseils D'utilisation

    SKIL Akku-Säbelsäge - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le EINLEITUNG plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) •...
  • Page 16 und zur Drehzahlregelung f) Wenn der Gebrauch eines Elektrowerkzeuges an Griff einem feuchten Ort unvermeidbar ist, benutzen Sie Taster für Ladestandsanzeige eine durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung (FI- Zwei LED-Leuchten Schalter) geschützte Stromquelle. Die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung reduziert die SICHERHEIT Stromschlaggefahr. 3) PERSONENSICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU a) Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht, ELEKTROWERKZEUGEN...
  • Page 17 5) BENUTZUNG UND PFLEGE VON AKKUGERÄTEN ZUBEHÖR a) Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des vorgegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei der...
  • Page 18: Bedienung

    Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten liegt --> Wenn nach dem Drücken des Tasters für die Batterien und Ladegeräte verwenden Ladestandsanzeige J 7c 2 Balken blinken, warten, - SKIL-Akku:BR1*31**** bis sich der Akku wieder innerhalb des zulässigen - SKIL-Ladegerät:CR1*31**** Betriebstemperaturbereichs befindet •...
  • Page 19: Wartung / Service

    - Die Lüftungsschlitze E nicht abdecken Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen führt (die SKIL-Garantiebedingungen finden Sie unter Sie das Werkzeug für Sie arbeiten www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) ! Das Sägeblatt muss während des gesamten...
  • Page 20 - Die Verwendung des Werkzeugs für andere Rommelige of donkere ruimten kunnen ongevallen Anwendungen oder mit anderem oder schlecht veroorzaken. gewartetem Zubehör kann den Expositionswert b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in ruimten erheblich erhöhen waar een explosieve atmosfeer kan ontstaan, - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet oder bei bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare denen es in Betrieb ist aber nicht zum Einsatz kommt,...
  • Page 21 vinger op de schakelaar of gereedschap ingeschakeld Zorgvuldig onderhouden snij-gereedschap met scherpe op de stroomvoorziening aansluiten kan ongevallen snijranden klemt minder snel vast en is gemakkelijker te veroorzaken. beheersen. d) Verwijder instelsleutels of moersleutels voordat g) Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, u het elektrisch gereedschap inschakelt.
  • Page 22: Vóór Gebruik

    - SKIL-batterij: BR1*31**** ACCESSOIRES - SKIL-oplader: CR1*31**** • SKIL kan alleen een correcte werking van het • Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is; gereedschap garanderen, indien originele accessoires vervang deze worden gebruikt •...
  • Page 23 (voor de garantievoorwaarden • Vasthouden en leiden van het gereedschap van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) ! houd het gereedschap tijdens het werk altijd vast bij het (de) grijs gekleurde greepvlak(ken) e MILIEU - houd ventilatie-openingen E onbedekt - oefen niet te veel druk uit;...
  • Page 24 SÄKERHET te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG milieu-eisen - symbool 6 zal u eraan herinneren als u het VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar, gereedschap moet afdanken instruktioner, illustrationer och specifikationer som ! bescherm de batterij-contacten met stevig medföljer detta elverktyg.
  • Page 25: Före Användningen

    TILLBEHÖR arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt Om elverktyget används för andra arbeten än det är om originaltillbehör används avsett för kan det resultera i farliga situationer.
  • Page 26: Personlig Säkerhet

    • Använd endast följande batterier och laddare med knappen J trycks in; ladda batteriet det här verktyget ! fortsätt inte trycka på strömbrytaren efter att - SKIL-batteri: BR1*31**** verktyget stängts av automatiskt; batteriet kan - SKIL-laddare: CR1*31**** skadas • Använd inte batteriet om det är skadat; det ska bytas ut •...
  • Page 27 - släpp bladklämman C • Observera att skada till följd av ovarsamhet eller • Använda verktyget överbelastning inte täcks av garantin (för SKIL ! lås fast arbetsstycket på säkert sätt garantivillkor gå till www.skil.com eller fråga - markera såglinjen på arbetsstycket återförsäljaren) - montera batteri på...
  • Page 28 Tøndeformet greb a) Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og brug Ventilationshuller din sunde fornuft, når du bruger et elværktøj. Brug Låseknap ikke apparatet, hvis du er træt eller er påvirket Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal af narkotika, alkohol eller medicin.
  • Page 29 Elværktøjet, tilbehør og bits osv. skal bruges i • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør overensstemmelse med disse instruktioner, hvor • Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte arbejdsforholdene og arbejdet, der skal udføres, omdrejningstal er mindst så...
  • Page 30 - læg altid den pæneste side af arbejdsemnet nedad • Montering af savklinge w • Se yderligere oplysninger på www.skil.com ! fjern batteriet fra værktøjet, før du foretager VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE justeringer på værktøjet eller udskifter tilbehør - tryk klingeklemmen C i samme retning som pilen på...
  • Page 31 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol • VERKTØYELEMENTER 2 skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Blad - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Pivot sko købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- Bladklemme serviceværksted (adresser og reservedelstegning af...
  • Page 32 e) Når du bruker et elektroverktøy utendørs må du Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne bruke skjøteledning som er godkjent for dette. Bruk personer. av ledning som er egnet for utendørs bruk reduserer e) Elektroverktøy og tilbehør må vedlikeholdes. Se risikoen for elektrisk støt.
  • Page 33 FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY/BATTERI TILBEHØR 3 Les bruksanvisningen før bruk • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- 4 Batterier kan eksplodere når de kastes i brann, så ikke tilbehør brukes brenn batteriet av en eller annen grunn •...
  • Page 34 • - Send verktøyet demontert sammen med kjøpsbevis ! fjern batteriet fra verktøyet før du foretar til din forhandler eller nærmeste SKIL -servicestasjon justeringer eller bytter tilbehør (adresser samt servicediagram for verktøyet er oppført - vri bladklemmen C i samme retning som pilen på...
  • Page 35 vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskemasta vartalollasi maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämmityspattereihin, liesiin Harjaton 3475 ja jääkaappeihin. Sähköiskun riski kasvaa, jos kehosi on akkupuukkosaha maadoitettu. c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. ESITTELY d) Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä laitetta johdosta tai irrota pistoketta pistorasiasta •...
  • Page 36: Ennen Käyttöä

    VARUSTEET eivät todennäköisesti jumiudu, ja niitä on helpompi hallita. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman g) Käytä sähkötyökaluja, lisävarusteita ja teriä toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita ym. näiden ohjeiden mukaisesti ja niin, että otat •...
  • Page 37 • Käytä työkalun kanssa vain seuraavia akkuja ja ilmaisimessa, kun painat painiketta J; lataa akku latureita ! älä jatka virtakytkimen painamista sen - SKIL-akku: BR1*31**** jälkeen, kun kone on kytkeytynyt pois päältä - SKIL-laturi: CR1*31**** automaattisesti; akku voi vaurioitua •...
  • Page 38: Hoito / Huolto

    Lea y conserve este manual de instrucciones.3 • Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella DATOS TÉCNICOS 1 tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- huoltokeskuksen tehtäväksi ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta jälleenmyyjälle tai lähimpään SKIL-huoltokeskukseen Cuchilla (osoitteet ja työkalun huoltokaavio löytyvät web-...
  • Page 39: Seguridad En La Zona De Trabajo

    las que funcionan con batería (inalámbricas). herramienta. Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición de 1) SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO apagado antes de enchufar la herramienta a la a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. red eléctrica y/o de acoplar la batería, así...
  • Page 40 ACCESORIOS a) Recargue únicamente con el cargador especificado • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento por el fabricante. Un cargador que es adecuado para correcto de la herramienta al emplear accesorios un tipo de batería podría ocasionar un incendio si se originales utiliza con una batería distinta.
  • Page 41 -20 °C y +50 °C --> los baterías con esta herramienta 2 niveles del indicador de la batería empiezan a - Batería SKIL: BR1*31**** parpadear cuando se pulsa el botón J 7c; espere - Cargador SKIL: CR1*31**** hasta que la batería vuelva a estar dentro del rango...
  • Page 42: Consejos De Aplicación

    árvores. servicio técnico más cercano de SKIL (las direcciones • Esta ferramenta não foi criada para utilização y el diagrama de despiece de la herramienta están en profissional.
  • Page 43: Segurança Elétrica

    Pega do cilindro elétrica num local húmido, use uma alimentação Ranhuras de ventilação protegida por um dispositivo de corrente residual Botão de bloqueio (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque Interruptor para ligar/desligar e controlo da velocidade elétrico.
  • Page 44 à perda de controlo. segurar escorregadias não permitem o manuseamento ACESSÓRIOS seguro nem o controlo da ferramenta em situações • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem inesperadas. defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios 5) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM originais.
  • Page 45 - A bateria está quase gasta (para proteger contra com esta ferramenta grandes descargas) -> é apresentado um baixo nível - Bateria SKIL: BR1*31**** da bateria ou a piscar no indicador do nível da bateria - Carregador SKIL: CR1*31**** quando prime o botão J; carregue a bateria.
  • Page 46 • Questo utensile non è destinato all’uso professionale. de reparação SKIL mais próximo (os endereços e • Leggere e conservare questo manuale di istruzioni.3 também os esquemas de reparação estão listados em www.skil.com).
  • Page 47 Morsetto della lama f) Se è necessario lavorare in un luogo umido, Impugnatura secondaria utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore Aperture di ventilazione differenziale (RCD). L’uso di un interruttore differenziale Pulsante di bloccaggio riduce il rischio di scossa elettrica. Interruttore di avvio/arresto con 3) SICUREZZA PERSONALE controllo di velocità...
  • Page 48: Sicurezza Personale

    Impugnature e ACCESSORI superfici di presa scivolose non garantiscono l’uso sicuro • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se e il controllo dell’utensile in situazioni impreviste. sono utilizzati accessori originali. 5) USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI A •...
  • Page 49 - La batteria è quasi scarica (protezione contro lo - Batteria SKIL: BR1*31**** scaricamento profondo). --> Il livello di carica della - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** batteria è indicato da una barra lampeggiante dopo •...
  • Page 50: Manutenzione E Riparazione

    - Portare l’utensile senza disassemblarlo insieme a una A SZERSZÁM RÉSZEI 2 prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa Penge dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com). Forgótalp •...
  • Page 51: Elektromos Biztonság

    AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál, és ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK józan ésszel fogjon a munkához, ha elektromos szerszámot használ. Ne használja az elektromos FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az elektromos szerszámot, ha fáradtnak érzi magát, vagy ha kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt figyelmeztetést, utasítást, ábrát és specifikációt.
  • Page 52: Használat Előtt

    és tartófelületek miatt a szerszám kezelése és TARTOZÉKOK vezérlése váratlan helyzetekben nem biztonságos. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők 5) AZ AKKUMULÁTORRAL MŰKÖDŐ SZERSZÁM alkalmazása esetén tudja garantálni a gép ÜZEMELTETÉSE ÉS GONDOZÁSA problémamentes működését a) Csak a gyártó...
  • Page 53 Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel a J 7c gomb megnyomásakor; várjon, amíg az használja a szerszámot akkumulátor ismét a megengedett üzemi hőmérséklet- - SKIL akkumulátor: BR1*31**** tartományba kerül - SKIL töltő: CR1*31**** - az akkumulátor majdnem lemerült (a mélykisülés •...
  • Page 54 - kapcsolja be a gépet vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak - vezesse végig a szerszám a kijelölt vágási vonal a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit mentén elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze - támassza stabilan a munkadarabnak a B forgótalpat, meg kereskedőjét)
  • Page 55: Elektrická Bezpečnost

    TECHNICKÉ ÚDAJE 1 elektrickým proudem. e) Při práci s nářadím venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu SOUČÁSTI NÁŘADÍ 2 vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Pilový list f) Pokud musíte s elektrickým nářadím pracovat ve Vodící...
  • Page 56 PŘÍSLUŠENSTVÍ g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství a • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nástrojové bity atd. v souladu s těmito pokyny s používáte-li původní značkové přihlédnutím k pracovním podmínkám a práci, •...
  • Page 57: Návod K Použití

    • Používejte pouze následující akumulátory a ! po automatickém vypnutí nástroje netiskněte nabíječky dodávané s tímto nástrojem hlavní vypínač; mohlo by dojít k poškození - Akumulátor SKIL: BR1*31**** akumulátoru - Nabíječka SKIL: CR1*31**** • Montáž pilového listu w •...
  • Page 58: Životní Prostředí

    ALETİN PARÇALARI 2 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Testere nákupu do vaši prodejny nebo nejbližšímu servisu Döner Pabuç značky SKIL (adresy a servisní schéma nástroje Testere tutucu najdete na www.skil.com) Kavrama yüzeyi • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Havalandırma delikleri...
  • Page 59: Ki̇şi̇sel Güvenli̇k

    azaltır. a) Elektrikli aleti zorlamayın. Yaptığınız işe uygun b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, tasarımına gibi topraklanmış yüzeylerle temastan kaçının. uygun değerlerde kullanıldığında daha iyi ve daha güvenli Topraklanmış yerlerle temas etmeniz halinde elektrik çalışır.
  • Page 60: Kullanmadan Önce

    Aleti/bataryayı yağmura maruz bırakmayın AKSESUARLAR • İzin verilen ortam sıcaklığı (alet/şarj cihazı/batarya): • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - şarj olurken 4 ile 40 °C arasında düzgün çalışmasını garanti eder - çalışırken -20 ile +50 °C arasında • Bu aletle kullanacağınız aksesuar, devir sayısı en azından - depolanırken -20 ile +50 °C arasında...
  • Page 61: Uygulama Öneri̇leri̇

    - testere tutucuyu (C) alet üzerindeki okla aynı yönde - aleti parçalarına ayrılmamış olarak satın alma belgesiyle çevirin ve bu konumda tutun birlikte satıcınıza veya en yakın SKIL servisine gönderin - testerenin çekin (servis adresleri ve aletin servis çizelgesi www.skil.com - testere tutucuyu (C) bırakın...
  • Page 62 size bunu hatırlatması içindir OSTRZEŻENIE Prosimy przeczytać wszystkie ! bataryayı atmadan önce kısa devre oluşmasını ostrzeżenia i instrukcje oraz przestudiować önlemek için batarya kutuplarını kalın bantla sarın specyfikację i ilustracje dostarczone wraz z elektronarzędziem. Niestosowanie się do wszystkich GÜRÜLTÜ / TİTREŞİM podanych niżej instrukcji może doprowadzić...
  • Page 63 elektronarzędzia, gdy użytkownik jest zmęczony, d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać albo pod wpływem narkotyków, alkoholu lub w miejscu niedostępnym dla dzieci. Osobom, leków. Chwila nieuwagi w czasie posługiwania się które nie znają narzędzia lub nie zapoznały się z elektronarzędziami może spowodować poważne instrukcją...
  • Page 64 - Ładowarka SKIL: CR1*31**** AKCESORIA • Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne używać go do pracy działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z • Zabrania się rozmontowywania akumulatora oryginalnych akcesoriów •...
  • Page 65: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    - eksponowaną stronę piłowanego materiału należy do oporu zawsze układać do dołu - puścić zacisk ostrza C • Więcej informacji można znaleźć pod adresem - popchnąć i pociągnąć ostrze w celu sprawdzenia, czy www.skil.com jest prawidłowo zablokowane • Wyjmowanie ostrza piły w...
  • Page 66 действия персонала или пользователя narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji - не использовать с поврежденной рукояткой или SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego поврежденным защитным кожухом dealera) - не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия...
  • Page 67: Компоненты Устройства

    убедившись, что он не заблокирован (при его c) Не позволяйте детям и посторонним находиться наличии) и отключите сетевую вилку от розетки вблизи работающего электроинструмента. или отсоедините съёмный аккумулятор (этим Отвлекающие факторы могут привести к потере предотвращается неконтролируемый повторный запуск) контроля. 2) ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ...
  • Page 68 несчастному случаю. инструкциями, учитывая условия и специфику d) Перед включением электроинструмента выполняемой работы. Использование снимите с него регулировочные инструменты и электроинструмента для выполнения гаечные ключи. Регулировочный инструмент или непредусмотренных операций может привести к гаечный ключ, оставленный на вращающейся части опасным ситуациям. электроинструмента, может...
  • Page 69: Перед Использованием

    Режущий элемент может нагреваться при потере равновесия и контроля. длительном использовании. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Надевайте защитные средства для глаз и ушей. • Компания SKIL может гарантировать безупречную АККУМУЛЯТОРЫ работу инструмента только при использовании • Аккумулятор поставляется частично оригинальных принадлежностей. заряженным (чтобы обеспечить полную емкость...
  • Page 70 - Нажмите кнопку индикатора уровня заряда • Извлечение режущего элемента w аккумулятора J, чтобы увидеть текущий уровень ! Всегда извлекайте аккумулятор из заряда 7a инструмента перед выполнением любых ! Если после нажатия кнопки J 7b начинает регулировок или сменой насадок. мигать...
  • Page 71: Техническое Обслуживание И Уход

    обслуживания электроинструментов SKIL. шабельна пилка - Отправьте инструмент в разобранном виде вместе с документом, подтверждающим покупку, вашему ВСТУП дилеру или в ближайший сервисный центр SKIL. Адреса и сервисная схема инструмента приведены • Даний інструмент призначений для розпиляння на сайте www.skil.com.
  • Page 72: Електрична Безпека

    1) БЕЗПЕКА В РОБОЧІЙ ЗОНІ мережі живлення чи акумулятора, брати чи a) Робоче місце має бути чистим і гарно освітленим. переносити його, перевірте, чи встановлено Неприбрана або погано освітлена робоча зона може перемикач у положення «вимкнено». Якщо стати причиною нещасного випадку. переносити...
  • Page 73: Перед Використанням

    втрати контролю за інструментом) пристрою, указаного виробником. Зарядний АКСЕСУАРИ пристрій, який підходить для акумуляторів одного • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при виду, може спричинити ризик пожежі у випадку його використанні відповідного приладдя використання з іншим акумулятором. • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 74 акумулятори і зарядні пристрої від -20 до +50°C -- > 2 рівні індикатора заряду - Акумулятор SKIL: BR1*31**** акумулятора починають блимати під час натискання - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** кнопки J 7c; зачекайте, доки акумулятор не • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його...
  • Page 75: Охорона Довкілля

    Утримування і робота інструментом з інструментом не будуть включені в гарантію ! під час роботи завжди тримайте інструмент за (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або області захвату сірого кольору e довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) - тримайте вентиляційні отвори E незакритими...
  • Page 76: Προσωπικη Ασφαλεια

    μπορεί να χάσετε τον έλεγχο. 2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να Ασύρματο παλινδρομικό 3475 ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε ποτέ πριόνι χωρίς ψήκτρες και με κανέναν τρόπο το φις. Μη χρησιμοποιείτε κανενός είδους φις προσαρμογέων με γειωμένα ηλεκτρικά...
  • Page 77 ρύθμισης. Εάν το εργαλείο ή το κλειδί ρύθμισης διαθέτουν αιχμηρές κόψεις είναι λιγότερο πιθανό να παραμείνει επάνω στο περιστρεφόμενο μέρος μπλοκάρουν, ενώ ο έλεγχός τους είναι ευκολότερος. του ηλεκτρικού εργαλείου, μπορεί να προκληθεί g) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα τραυματισμός. παρελκόμενα, τις...
  • Page 78 ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ • Η παρεχόμενη συστοιχία μπαταριών είναι μερικώς • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του φορτισμένη (για να διασφαλιστεί η μέγιστη ισχύς ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται της συστοιχίας μπαταριών, φορτίστε την πλήρως με γνήσια παρελκόμενα τον φορτιστή της πριν από τη χρήση του ηλεκτρικού...
  • Page 79 οδηγίες που παρέχονται με το φορτιστή κατεύθυνση του βέλους επάνω στο ηλεκτρικό • Απομάκρυνση/τοποθέτηση της συστοιχία μπαταριών 2 εργαλείο και διατηρήστε τον σε αυτήν τη θέση. • Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας 7 - τοποθετήστε τη λάμα (με τις οδοντώσεις στραμμένες - πιέστε το κουμπί ένδειξης κατάστασης μπαταρίας προς...
  • Page 80 αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον INTRODUCERE πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • Această sculă este destinată tăierii lemnului, plasticului, συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 81 Păstraţi toate avertizările și instrucţiunile pentru c) Preveniţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că consultare ulterioară. întrerupătorul este în poziţia oprit înainte de a conecta scula la o sursă de alimentare și/sau set Termenul „sculă electrică” din avertizări se referă la scula de acumulatori, înainte de a ridica sau transporta electrică...
  • Page 82 și puteţi pierde controlul asupra ei) lucrarea de efectuat. Utilizarea sculei electrice pentru ACCESORII SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului operaţii diferite de cele intenţionate s-ar putea solda cu o • numai dacă sunt folosite accesoriile originale situaţie periculoasă.
  • Page 83: Sfaturi Pentru Utilizare

    înlocuită al bateriei sau un nivel scăzut intermitent al bateriei • Nu dezasamblaţi bateria este afișat de indicatorul nivelului bateriei atunci când • Nu expuneţi scula/bateria la ploaie apăsaţi butonul J; încărcaţi bateria • Temperatură ambiantă admisă (instrument/încărcător/ ! nu continuaţi să apăsaţi comutatorul pornit/oprit acumulator): după...
  • Page 84 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Прочетете и пазете това ръководство за работа.3 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 1 www.skil.com)
  • Page 85: Електрическа Безопасност

    пораждат инциденти. електроинструменти с включен превключвател b) Не работете с електрически инструменти в създава условия за злополуки. експлозивна атмосфера, като например в d) Извадете всеки регулиращ ключ или гаечен присъствието на запалими течности, газ или ключ, преди да включите захранването. Гаечен прах.
  • Page 86: Преди Употреба

    доведе до загуба на контрол) батерия. АКСЕСОАРИ b) Използвайте електрически инструменти само • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на със специфично обозначени акумулаторни електpоинстpумента само ако се използват батерии. Използването на всяка друга акумулаторна оpигинални допълнителни пpиспособления батерия може да създаде риск от нараняване и...
  • Page 87 устройства с този инструмент - натоварването е прекалено голямо -> - SKIL батерия: BR1*31**** премахнете натоварването и рестартирайте - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** - температурата на батерията е извън • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя допустимия работен температурен диапазон...
  • Page 88: Опазване На Околната Среда

    обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия • Дъpжане и насочване на инстpумента сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за ! по време на работа, винаги дръжте сервизно обслужване на електpоинстpумента, инструмента за оцветената в сиво област(и) за...
  • Page 89 - използването на инструмента за различни от тези b) Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom приложения или с други, или лошо поддържани prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých аксесоари може значително да повиши нивото, на kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie je което...
  • Page 90 účely môže viesť PRÍSLUŠENSTVO k nebezpečným situáciám. • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa h) Udržujte rukoväte a uchopovacie plochy suché, pôvodné príslušenstvo čisté, bez oleja a maziva. Klzké držadlá a uchopovacie •...
  • Page 91: Bezpečnosť Osôb

    S týmto náradím používajte len nasledujúce nabitia akumulátora alebo blikanie nízkej úrovne nabitia akumulátory a nabíjačky akumulátora ub; nabite akumulátor - Akumulátor SKIL: BR1*31**** ! potom ako sa náradie automaticky vypne, - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** nestláčajte hlavný vypínač, môže sa poškodiť...
  • Page 92: Životné Prostredie

    D vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete - zapnite nástroj na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho - veďte náradie pozdĺž vyznačenej línie rezu predajcu) - vodiacu pätku B držte pevne na obrobku kvôli minimalizácii protipôsobiacej sily a vibrácií...
  • Page 93: Električna Sigurnost

    DIJELOVI ALATA 2 f) Ako je rad s električnim alatom u području s parom neizbježan, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim List pile uređajem diferencijalne struje (RCD). Upotrebom Zakretna stopica zaštitnog uređaja diferencijalne struje smanjuje se rizik Stezaljka za list pile od strujnog udara. Zahvatna površina 3) OSOBNA SIGURNOST Ventilacijski otvori...
  • Page 94 PRIBOR g) Električni alat, dodatnu opremu i alatne nastavke i sl., • SKIL može jamčiti besprijekoran rad alata samo ako se upotrebljavajte u skladu s ovim uputama, uzimajući u upotrebljava originalni pribor. obzir radne uvjete i zadatak koji je potrebno obaviti.
  • Page 95 - SKIL baterija: BR1*31**** bateriju. - SKIL punjač: CR1*31**** ! Nemojte nastaviti pritiskati prekidač za Nemojte upotrebljavati oštećenu bateriju; oštećenu • uključivanje/isključivanje nakon automatskog bateriju potrebno je zamijeniti. isključivanja alata; može se oštetiti baterija. • Nemojte rastavljati bateriju. • Postavljanje lista pile w •...
  • Page 96: Zaštita Okoliša

    • Pročitajte i sačuvajte ovo uputstvo za rukovanje.3 proizvodnji i testiranju, popravak treba obaviti ovlašteni servisni centar za električne alate proizvođača SKIL. TEHNIČKI PODACI 1 - Pošaljite nerastavljen uređaj zajedno s dokazom o kupnji svom prodavaču ili najbližem servisu SKIL (adrese i servisni dijagram alata možete pronaći na...
  • Page 97 odgovarajuće utičnice će smanjiti rizik od strujnog udara. električni alat za ono što radite. Odgovarajući b) Izbegavajte kontakt delova tela sa uzemljenim električni alat uradiće posao bolje i bezbednije onom površinama, poput cevi, radijatora, šporeta i brzinom za koju je dizajniran. frižidera.
  • Page 98 OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU/BATERIJI PRIBOR 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen 4 Baterije će eksplodirati ako se izlože vatri, zato nikada ne originalni pribor palite baterije Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u •...
  • Page 99: Zaštita Okoline

    Uklanjanje sečiva testere w - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom ! uklonite bateriju iz alata pre svakog podešavanja kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj ili promene pribora stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete - okrenite sponu C sečiva u istom smeru kao strelica na naći na www.skil.com)
  • Page 100 standardizovanim testom datim u EN 62841; on se plinov ali prahu. Električno orodje ustvarja iskre, ki može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, lahko povzročijo vžig prahu ali hlapov. kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri c) Med uporabo električnega orodja v bližino ne korišćenju ove alatke za pomenute namene pustite otrok in drugih ljudi.
  • Page 101 Ročaji in prijemalne površine naj bodo suhe, NASTAVKI čiste in brez madežev olja ali masti. Drseči ročaji in • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo prijemalne površine ne omogočajo varnega ravnanja in originalnega dodatnega pribora nadzorovanja orodja v nepričakovanih situacijah.
  • Page 102 S tem orodjem lahko uporabljate samo te - akumulator je skoraj prazen (zaščitite ga pred akumulatorje in polnilnike popolno izpraznitvijo) --> indikator napolnjenosti - Akumulator SKIL: BR1*31**** akumulatorja prikaže nizko raven napolnjenosti - Polnilnik SKIL: CR1*31**** akumulatorja ali utripajočo nizko raven napolnjenosti •...
  • Page 103: Tehnilised Andmed

    - izvlecite rezilo nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno - Izpustite objemko za rezilo C. delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se Upravljanje orodja • nahaja na www.skil.com). ! Obdelovanec dobro vpnite. • Zavedajte se, da garancija ne vključuje poškodb zaradi preobremenitve orodja ali nepravilne rabe (glede - Na obdelovancu označite linijo reza.
  • Page 104 TÖÖRIISTA OSAD 2 elektrilöögi ohtu. f) Kui peate kindlasti tööriista märjas kohas kasutama, Tera kasutage seadet, mille toite tagab jääkvooluseade Pöördtald (RCD). RCD kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Tera klamber 3) ISIKLIK OHUTUS Silindri käepide a) Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja Ventilatsiooniavad rakendage tervet mõistust.
  • Page 105 üle) f) Hoidke oma lõiketööriistad teravad ja puhtad. LISATARVIKUD Korralikult hooldatud ja teravate servadega lõikevahendid • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes ei kiilu nii kergesti kinni ja on lihtsamini kontrollitavad. originaaltarvikute kasutamisel g) Kasutage elektritööriista, selle tarvikuid, tööriistaosi •...
  • Page 106 tagamiseks laadige aku enne elektritööriista esmakordset oodake, kuni aku naaseb lubatud töötemperatuuri kasutamist akulaadijas korralikult täis). vahemikku; • Kasutage selle tööriistaga ainult järgmisi akusid ja - aku on peaaegu tühi (et kaitsta täieliku laadijaid. tühjenemise eest) --> nupu M vajutamisel näitab - SKILi aku: BR1*31**** aku laetustaseme märgutuli aku tühjenemist või aku - SKILi laadur: CR1*31****...
  • Page 107 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme Šarnīra kurpe ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Asmens skava kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Cilindra rokturis vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Ventilācijas atveres müügiesindajalt) Bloķēšanas poga KESKKOND Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators Rokturis •...
  • Page 108 tvaikus. labāk apvaldīt elektroinstrumentu negaidītās situācijās. c) Neļaujiet bērniem un klātesošajiem atrasties f) Valkājiet atbilstošu apģērbu. Nevalkājiet vaļīgu elektroinstrumenta tuvumā, kamēr tas darbojas. apģērbu vai rotaslietas. Sargājiet matus, apģērbu Apjukuma brīdī jūs varat zaudēt vadību pār instrumentu. un cimdus no kustīgajām daļām. Vaļīgs apģērbs, 2) ELEKTRODROŠĪBA rotaslietas vai gari mati var ieķerties instrumenta a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jāsakrīt...
  • Page 109 Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā ķermeni, tas būs nestabils, un šādi jūs varat zaudēt ietilpstošos akumulatorus un uzlādes ierīces vadību pār instrumentu) - SKIL akumulators: BR1*31**** PIEDERUMI - SKIL lādētājs: CR1*31**** • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties...
  • Page 110 jānomaina rādītāja iedaļa vai mirgojoša zemākā akumulatora • Neizjauciet akumulatoru līmeņa rādītāja iedaļa UB; uzlādējiet akumulatoru • Neatstājiet instrumentu/akumulatoru lietū ! pēc instrumenta automātiskas izslēgšanās • Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra (instruments/ nedrīkst spiest ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi, lādētājs/akumulators): jo tā var sabojāt akumulatoru - uzlādes laikā...
  • Page 111: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Šis įrankis skirtas medienai, plastikui, metalui ir sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā statybinėms medžiagoms pjauti, taip pat medžiams elektroinstrumentu remonta darbnīcā. genėti. - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar •...
  • Page 112 darbo vieta netvarkinga ar blogai apšviesta, gali įvykti f) Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėkite laisvų nelaimingas atsitikimas. drabužių ir nenešiokite laisvai kabančių papuošalų. b) Nedirbkite su elektriniu įrankiu sprogioje aplinkoje, Saugokite savo plaukus ir drabužius nuo judamų pavyzdžiui, ten, kur yra degių skysčių, dujų arba dalių.
  • Page 113: Techninė Priežiūra

    įrankio). - SKIL įkroviklis: CR1*31**** PRIEDAI • Nenaudokite pažeistų baterijų; jas būtina pakeisti. • SKIL gali užtikrinti nepriekaištingą įrankio veikimą tik • Baterijų neardykite. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir • Nepalikite įrankio ir baterijos lietuje.
  • Page 114: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    įsitikintumėte, ar ji tinkamai užsifiksavo. gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo • Pjūklo geležtės nuėmimas w remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių ! Prieš įrankį reguliuodami ar keisdami priedus įrankių remonto dirbtuvėse: atjunkite bateriją. - neišardytą įrankį kartu su pirkimo čekiu siųskite įrankio - pasukite geležtės spaustuvą...
  • Page 115 • Nemeskite elektrinių įrankių, baterijų, papildomos įrangos Двојни ЛЕД-светилки ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES БЕЗБЕДНОСТ valstybėms): - pagal ES Direktyvą 2012/19/EB dėl naudotų elektrinių ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal ЕЛЕКТРИЧНИТЕ...
  • Page 116 намалува опасноста од струен удар. прекинувачот не може правилно да се вклучи и f) Доколку не може да се избегне работа со исклучи. Секој електричен алат кој не може да се електричниот алат во влажна средина, користете контролира со помош на приклучок е опасен и мора заштитен...
  • Page 117: Дополнителна Опрема

    телото со што може да ја загубите контролата) - Полнач SKIL: CR1*31**** ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА • Оштетената батерија не треба и понатаму да се • SKIL може да признае гаранција само доколку е користи; треба да се замени користен оригинален прибор • Не расклопувајте ја батеријата •...
  • Page 118 5 Секогаш чувајте ги алатот/полначот/батеријата на • Монтирање на сечилото за пилата w места со температура пониска од 50°C ! oтстранете ја батеријата од алатот пред секое подесување или промена на дополнителната 6 Не фрлајте ги електричните алати и батериите заедно...
  • Page 119: Заштита На Животната Средина

    3475 • Доколку алатот и покрај внимателното работење и motor pa karbonçina контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични алати HYRJE - испратете го алатот нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до вашиот продавач или...
  • Page 120 elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes ftesë për aksidente. elektrike me bateri (pa kabllo). d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS pjesë...
  • Page 121 Mos e përdorni baterinë kur është dëmtuar; ajo duhet mbetet i paqëndrueshëm ose mund të shkaktojë humbje ndërruar të kontrollit) • Mos e çmontoni baterinë AKSESORËT • Mos e ekspozoni mjetin/baterinë në shi • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • Lejohet temperatura e ambientit (vegël/karikuesin/bateri):...
  • Page 122 - kur karikoni 4...40°C - shtypni kapësen e lamës C në të njëjtin drejtim si - gjatë punës –20...+50°C shigjeta në pajisje dhe mbajeni në atë pozicion - gjatë magazinimit –20...+50°C - futni lamën (me dhëmbët e drejtuar poshtë ose lart) SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË...
  • Page 123 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Page 126 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ ‫کنید‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫ را در جهت موافق پیکان روی ابزار بچرخانید و در همان وضعیت‬C ‫ضامن تیغه‬...
  • Page 127 2 ‫برداشنت/قرار دادن باتری‬ ‫متعلقات‬ 7 ‫نشانگر شارژ باتری‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫ را فشار دهید‬J ‫7، دکمه نشانگر شارژ باتری‬a ‫برای منایش سطح کنونی باتری‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 128 2 ‫اجزای ابزار‬ ‫از روشن شدن ناخواسته ابزار جلوگیری کنید. پیش از اتصال به منبع برق و/یا‬ )‫ت‬ ‫بسته باتری، برداشنت یا حمل ابزار، اطمینان حاصل کنید که دکمه قطع و‬ ‫تیغه‬ ‫وصل در حالت خاموش قرار داشته باشد. در صورتیکه هنگام حمل دستگاه‬ ‫کفش...
  • Page 129 ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫أدخل الشفرة (بحيث تكون األسنان موجهة ألسفل أو ألعلى) حتى العمق‬ ‫الكامل‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ )www.skil.com C ‫حرر مشبك الشفرة‬...
  • Page 130 ‫ لعرض مستوى شحن البطارية احلالي‬J ‫اضغط على زر مؤشر شحن البطارية‬ ‫امللحقات‬ .‫ التشغيل السلس لآللة عند استخدام امللحقات األصلية فقط‬SKIL ‫تضمن‬ ‫عند بدء مستوى احلد األدنى ملؤشر البطارية في الوميض بعد الضغط على‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 131 ‫). يؤدي استخدام قاطع التيار املتبقي إلى احلد من خطر‬DCR( ‫بقاطع تيار متبقي‬ .‫حدوث صدمة كهربائية‬ ‫السالمة الشخصية‬ 75 ‫منشار ترددي ( ركيت) السلكي بدون ف ُرش‬ ‫ابق منتبه ً ا، وانتبه جي د ً ا ملا تفعله، وكن عقالني ً ا عند تشغيل آلة تعمل‬ ‫بالطاقة.
  • Page 132 WWW.SKIL.COM...
  • Page 135 3475 20V Max Volt...
  • Page 136 ‫منشار ترددي ( ركيت) السلكي بدون ف ُرش‬ 3475 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01287 05/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

This manual is also suitable for:

3475

Table of Contents