Download Print this page
Braun CruZer FACE Manual
Hide thumbs Also See for CruZer FACE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

cruZer
5
Type 5734
cruZer
face
www.braun.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Braun CruZer FACE

  • Page 1 Type 5734 cruZer face www.braun.com...
  • Page 2 Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 0800 783 7010 Français 1 800 509 448 Español 0 800 944 802 Português 0 800 14 592...
  • Page 4 90° 90° 180°...
  • Page 6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicher- heitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
  • Page 7: Aufladen Des Rasierers

    Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, dieses Gerät nicht mit anderen Personen zu teilen. Bei der Anwendung in anderen Körperregionen achten Sie bitte darauf, dass die Haut immer gestrafft ist. Beschreibung Dreitagebart-Aufsatz/Schutzkappe Scherfolie Klingenblock Drehbarer Trimmer (Langhaarschneider) 4a Breiter Trimmer (28 mm) 4b Schmaler Trimmer (14 mm) Ladekontroll-Leuchte Ein-/Ausschalter...
  • Page 8 Rasieren Zunächst den einstellbaren Aufsatz (7) abnehmen: Drücken Sie mit beiden Daumen gleichzeitig auf die seitlichen Clips des einstellbaren Aufsatzes (a), so dass sie in Pfeilrichtung gelöst werden. Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter (6) einschalten. Der bewegliche Scherfolienrahmen passt sich automatisch der Gesichtsform an und sorgt für eine gründliche und sanfte Rasur.
  • Page 9 Dreitagebart-Aufsatz/Schutzkappe (1): Mit diesem Aufsatz können Sie einen Dreitagebart stylen und ihn auf dieser Länge halten. • Aufsatz auf die Scherfolie (2) setzen und den Trimmer (4) hochschieben. Dann den Rasierer einschalten und das Gerät wie dargestellt führen (e). Durch den Aufsatz wird ein optimaler Haltewinkel sichergestellt. Einstellbarer Aufsatz (7): Mit diesem Aufsatz können Sie Ihren Bart trimmen und auf einer konstanten Länge halten.
  • Page 10 Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Page 11 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning Your shaver is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
  • Page 12 Description 3-day beard comb & protective cap Shaver foil Cutter block Twistable trimmer 4a Wide trimmer (28 mm) 4b Narrow trimmer (14 mm) Charging light On/off switch Adjustable comb Beard length selector Special cord set Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.
  • Page 13 arrows (a). Activate the on/off switch (6). The floating foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth shave. For best results: • Always shave before washing your face. • At all times, hold the shaver at right angles (90°) to the skin (b). •...
  • Page 14 from top to bottom: 1.2 mm / 2.8 mm / 4.4 mm / 6 mm). Push up the twistable trimmer (4). • Press the on/off switch and trim against hair growth by guiding the transparent comb part over the skin (f). Cleaning Regular cleaning ensures better shaving performance.
  • Page 15 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
  • Page 16 For Claims in Australia please contact: Procter & Gamble Australia Pty Ltd 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 Telephone: +612 8864 5000 Facsimile: +612 8864 5574 Email: gillette@au.pgconsumers.com For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand...
  • Page 17 D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non genuine parts. E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty. This appliance is not intended for use by young children or infi rm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 18 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA NEW SOUTH WALES & ACT Statewide Services Pty Ltd trading Faulder Appliance Services Pty Ltd as J A Appliances Shop 4, 17-19 Hossack Avenue 9 Evans Road, Coburg North, VIC 3058 Rooty Hill, NSW 2766 Tel.
  • Page 19 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le produit. Veuillez la conserver pour vous y référer ultérieure- ment.
  • Page 20 Pour une utilisation sur des autres parties du corps, assurez-vous que votre peau soit tendue. Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ce produit avec d’autre personne. Description Sabot pour barbe de 3 jours & capot de protection Grille de rasage Bloc-couteaux Tondeuse rotative 4a Tondeuse large (28 mm)
  • Page 21 • Une fois le rasoir complètement rechargé, utilisez-le sans fil jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé. Puis rechargez-le à nouveau complète- ment. Les mises en charge suivantes prendront environ 1 heure. • La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/décharge.
  • Page 22 Pour utiliser la tondeuse étroite, faites coulisser la tondeuse rotative et tournez-la de 180°. L’utilisation fréquente de la tondeuse réduit l’autonomie de la batterie. Sabots Utilisation des sabots (1) et (7) Placez le sabot désiré sur la grille du rasoir (2) ou sur la tondeuse rotative (4) et enclenchez-le sur le corps du rasoir jusqu’à...
  • Page 23 électriques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères a la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementa- tions locales ou nationales en vigueur.
  • Page 24 Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
  • Page 25 Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que tú nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Page 26 Descripción Accesorio para barba de 3 días y capuchón protector Lámina Bloque de cuchillas Perfilador rotatorio 4a Perfilador ancho (28 mm) 4b Perfilador estrecho (14 mm) Piloto indicador de carga Botón de encendido/apagado Peine ajustable Selector de longitud del accesorio recorta barbas Cable de conexión a la red eléctrica Carga La temperatura ambiental recomendada para la carga se sitúa entre 5 °C y...
  • Page 27 Enciende la afeitadora presionando el botón de encendido/apagado (6). La lámina flotante se adapta automáticamente al contorno de tu piel para un afeitado apurado. Consejos para un apurado perfecto: • Recomendamos afeitarte antes de lavarte la cara. • Manten la afeitadora siempre en ángulo de 90º con la piel (b). •...
  • Page 28 Peine ajustable (7): Este accesorio es ideal para recortar la barba y mantenerla a una longitud uniforme. • Coloca el accesorio sobre la lámina (2) y ajusta la longitud de barba deseada. Presiona el selector de longitud (8) deslizándolo hacia arriba (f) (las opciones, de arriba abajo, son: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm y 6 mm).
  • Page 29 Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,...
  • Page 30 Os nossos produtos foram concebidos de forma a ir ao encontro dos mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute plenamente da sua nova máquina de barbear Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segu- rança.
  • Page 31: Carregamento Da Bateria

    Descrição Acessório de aparar com pente para a barba de 3 dias e tampa protectora Lâmina de barbear Bloco multi-lâminas Aparador giratório 4a Aparador largo (28 mm) 4b Aparador estreito (14 mm) Aviso de carga Botão ligar/desligar Acessório de aparar com pente ajustável Selector do comprimento da barba Cabo de alimentação Carregamento da bateria...
  • Page 32 Barbear Em primeiro lugar, retire o acessório de aparar com pente ajustável (7): Utilizando os polegares, empurre as peças laterais do acessório de corte para que se desencaixem na direcção das setas (a). Para ligar o aparelho pressione o interruptor de ligar/desligar (6). O sistema de lâmina flutuante adapta-se automaticamente à...
  • Page 33 Acessório de aparar com pente para barba de 3 dias e tampa protectora (1): Este acessório é perfeitamente adequado para criar e manter um look de barba por fazer. • Coloque o acessório na lâmina (2) e empurre o aparador giratório para cima (4).
  • Page 34 Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo de conexão especial. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Page 35 Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
  • Page 36 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere queste istruzioni interamente, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per futura consultazione.
  • Page 37 Descrizione Pettine per barba di 3 giorni e cappuccio protettivo Lamina Blocco coltelli Rifinitore girevole a due lati 4a Rifinitore largo (28 mm) 4b Rifinitore stretto (14 mm) LED di ricarica Tasto di accensione/spegnimento Pettine distanziatore regolabile Selezionatore della lunghezza della barba Cavo di alimentazione Caricare il rasoio La temperatura ambientale consigliata per la ricarica è...
  • Page 38 Rasatura Innanzitutto, rimuovi il pettine distanziatore regolabile (7): utilizzando i pollici, premere sulla parte esterna del pettine distanziatore regolabile sfilandolo nella direzione indicata dalla freccia (a). Accendere il rasoio con il tasto accensione/spegnimento (6). La lamina oscillante si adatta automaticamente al profilo del viso per un’...
  • Page 39 Pettine per barba di 3 giorni e cappuccio protettivo (1): Questo accessorio é stato disegnato per creare un look con barba corta e per mantenerlo costante. • Posizionare l’accessorio sulla lamina del rasoio (2) ed estrarre il rifinitore girevole a due lati (4). Accendere il rasoio ed utilizzare l’apparecchio come illustrato nella figura (e).
  • Page 40 Salvo cambiamenti senza preavviso. Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 41 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze instructies volledig, ze bevatten veiligheidsinformatie. Bewaar ze voor in de toekomst.
  • Page 42 Om hygiënische redenen raden wij aan dit apparaat niet te delen met andere personen. Beschrijving 3 dagen baard opzetstuk & beschermkap Scheerblad Messenblok Roterende trimmer 4a Brede trimmer (28mm) 4b Smalle trimmer (14 mm) Oplaad indicatielampje Aan/uit schakelaar Tondeuse opzetstuk Baardlengte keuzeknop Snoer Opladen...
  • Page 43 • De maximale capaciteit zal pas behaald worden na een aantal oplaad/ ontlaad sessies. • 5-minuten snelladen is voldoende voor 1 scheerbeurt. Scheren Verwijder eerst het tondeuse opzetstuk (7): Druk met uw duimen tegen de zijkanten van het tondeuse opzetstuk zodat deze in de richting van de pijlen (a) bewegen.
  • Page 44 Trimmen Gebruik trim opzetstukken (1) en (7) Plaats het trimmer opzetstuk op het scheerblad (2), op de roterende trimmer (4) en druk hem op het moterhuis totdat hij vastklikt (e). 3 dagen baard opzetstuk & beschermkap (1): Dit hulpstuk is geschikt voor het creëren en onderhouden van een stoppelbaard.
  • Page 45 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 46 Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye barber- maskine fra Braun. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikker- hedsinformation. Behold den til fremtidig reference.
  • Page 47 Beskrivelse 3-dages skæg-kam & beskyttelseshætte Skæreblad Lamelkniv Drejelig trimmer 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 mm) Opladningslys Tænd/sluk-knap Justerbar kam Vælger til skæglængde Specialledning Opladning Anbefalet omgivende temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved ekstremt lave eller høje temperaturer.
  • Page 48 For at opnå de bedste resultater: • Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. • Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden (b). • Stræk huden og barber mod hårenes vokseretning. • Til forbarbering efter nogle dage, hvor du ikke har barberet dig, skal du bruge den brede trimmer (4a) for at forbarbere lange skæghår.
  • Page 49 • Tryk på tænd/sluk-knappen og trim skægget mod hårenes vokseretning ved at føre den transparente kam hen over huden (f). Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer bedre barbering. En let og hurtig måde at holde barberhovedet rent på er at skylle det under rindende vand: •...
  • Page 50 (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reserve- dele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:...
  • Page 51 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinforma- sjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Page 52 Beskrivelse Kam til tredagers-skjegg og beskyttende hette Skjæreblad Lamellkniv Trimmer som kan vris 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 cm) Ladelys På/av-bryter Justerbar kam Skjegglengdevelger Spesialledning Lading Den beste temperaturen for lading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt lave eller høye temperaturer vil batteriet kanskje ikke lades opp ordentlig, eller ikke lades i det hele tatt.
  • Page 53 For best resultat: • Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. • Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden (b). • Strekk huden og barber mot skjeggets vekstretning. • Som forberedelse til barberingen etter at du ikke har barbert deg på noen dager, bruker du den brede trimmeren (4a) for å...
  • Page 54 innstillinger for skjegglengden fra øverst til nederst: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm / 6 mm.) Press den vribare trimmeren oppover (4). • Trykk på av/på-bryteren og trim mot hårets vekstretning ved å føre den gjennomsiktige kammen over huden (f). Rengjøring Regelmessig rengjøring gir en bedre barberingsytelse.
  • Page 55 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
  • Page 56 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Page 57 Beskrivning Kam för tredagars skäggstubb & skyddskåpa Skärblad Saxhuvud Vridbar trimmer 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 mm) Laddningslampa På/av-knapp Justerbar kam Skägglängdsinställning Specialsladd Laddning Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte laddas ordentligt eller inte laddas alls.
  • Page 58 Tryck in på/av-knappen (6). Den rörliga skärbladsramen anpassas automatiskt efter hudens yta för en nära och mjuk rakning. För bästa resultat: • Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. • Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden (b). •...
  • Page 59 Justerbar kam (7): Detta tillbehör är idealiskt för trimning av skägg och för att hålla längden på skägget konstant. • Placera tillbehöret på skärbladet (2) och ställ in önskad skägglängd. Tryck på skägglängdsinställningen (8) och för den uppåt (f) (möjliga längdinställningar nedifrån och upp: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm / 6 mm).
  • Page 60 är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Page 61 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajänniteso- vittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
  • Page 62: Laitteen Osat

    Laitteen osat 3-päivän parran kampa ja suojus Teräverkko Leikkuri Kääntyvä trimmeri 4a Leveä trimmeri (28 mm) 4b Kapea trimmeri (14 mm) Latauksen merkkivalo Virtakytkin Säädettävä kampa Parran pituuden valitsin Verkkojohto Lataaminen Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ollenkaan erittäin kylmissä...
  • Page 63 Käynnistä laite virtakytkimestä (6). Kääntyvä ajopää myötäilee automaatti- sesti ihoa ja tekee parranajosta tarkan ja tasaisen. Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi: • Aja parta ennen kasvojen pesua. • Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden (b). • Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten. •...
  • Page 64 ylhäältä alaspäin: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm / 6 mm). Työnnä kääntyvä trimmeri (4) esiin. • Käynnistä laite virtakytkimestä ja trimmaa ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan kuljettamalla läpinäkyvää kampaosaa iholla (f). Puhdistaminen Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen. Ajopään huuhteleminen jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää...
  • Page 65 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Page 66 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermektedir. İleride daha sonra okuyabileceğiniz için saklayınız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlaya- nadaptör içeren özel kablo seti vardır.
  • Page 67 Tanım 3 günlük kirli sakal tarağı & koruyucu başlık Tıraş makinesi eleği Kesici bıçaklar Dönebilen şekillendirici bıçaklar 4a Geniş şekillendirici (28mm) 4b Dar şekillendirici (14mm) Şarj ışığı Açma/kapama düğmesi Ayarlanabilir tarak Sakal uzunluğu ayarı Özel kablo seti Şarj etmek Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ila 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Aşırı...
  • Page 68 En iyi sonuçlar için: • Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. • Tıraş olurken makinenizi cildinize 90 derece (90°) açı yapacak şekilde kullanın. • Cildinizi gerin ve tıraş makinenizi sakal uzama yönünün aksine doğru hareket ettirin. • Birkaç gün aradan sonra tıraş olunacağında, tıraş öncesinde geniş şekillendiriciyi (4a) kullanarak uzun kılları...
  • Page 69 (en kısadan en uzuna uzunluk seçimleri sırasıyla: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm / 6 mm). Dönebilen şekillendiriciyi (4) yukarı itin. Temizleme Makineyi düzenli olarak temizlemek tıraş performansını arttıran bir unsurdur. Makineyi her zaman temiz tutmanın en kolay ve hızlı yolu akan su altında tıraş...
  • Page 70 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul 0800 261 63 65 trconsumers@custhelp.com Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 71 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας ικανοποιήσει απόλυτα η καινούρια σας ξυριστική μηχανή Braun. Παρακαλούμε διαβάστε όλο το περιεχόμενο των οδηγιών χρήσης, περιλαμβάνονται πληροφορίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις...
  • Page 72 της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παι- διά, εκτός και αν είναι πάνω από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία. Για τη χρήση σε άλλες περιοχές σωμάτων, παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το δέρμα τεντώνεται. Για λόγους υγιεινής, μην μοιράζεστε αυτή τη συσκευή με άλλα...
  • Page 73 η μπαταρία διατηρεί την πλήρη χωρητικότητά της. Αυτό μπορεί επίσης να συμβεί βραχυπρόθεσμα κατά την φόρτιση αφού η μπαταρία έχει αποφορτιστεί πλήρως. • Μια πλήρης φόρτιση παρέχει αυτονομία μέχρι 30 λεπτά, ανάλογα με το μέγεθος του γενιού. • Όταν η ξυριστική μηχανή φορτιστεί εντελώς, αφήστε την να αποφορ- τιστεί...
  • Page 74 σπρώξετε προς τα πάνω τον περιστρεφόμενο κόφτη (4). Καθώς τεντώνετε το δέρμα, οδηγήστε τον μεγάλο κόφτη με φορά αντίθετη από τη φορά ανάπτυξης των τριχών. Ο μικρός κόφτης (4b) δίνει τέλειο σχήμα στις γραμμές και τις άκρες (d) και είναι ιδανικός για ακριβές περίγραμμα. Για...
  • Page 75 τρεχούμενο νερό είναι ένας εύκολος και γρήγορος τρόπος για να τη διατηρήσετε καθαρή: • Ενεργοποιήστε τη συσκευή (χωρίς το καλώδιο ρεύματος) και ξεπλύνετε την ξυριστική κεφαλή κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό μέχρι να καθαρίσει εντελώς (g). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό σαπούνι χωρίς...
  • Page 76 °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ service ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun: www.service.braun.com. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210-9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun.

This manual is also suitable for:

5734