Download Print this page
Hide thumbs Also See for CruZer FACE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

cruZer
5
Type 5734
cruZer
www.braun.com
face

Advertisement

loading

Summary of Contents for Braun CruZer FACE

  • Page 1 Type 5734 cruZer www.braun.com face...
  • Page 2 Français 1 800 509 448 Polski 0 800 944 802 âesk˘ 0 800 14 592 Slovensk˘ Magyar 801 127 286 801 1 BRAUN Hrvatski Slovenski 221 804 335 Türkçe 02/5710 1135 Română (RO/MD) (06-1) 451-1256 Български 091 66 01 777 êÛÒÒÍËÈ...
  • Page 4 90° 90° 180°...
  • Page 6 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
  • Page 7 4b Narrow trimmer (14 mm) Charging light On/off switch Adjustable comb Beard length selector Special cord set Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.
  • Page 8 • At all times, hold the shaver at right angles (90°) to the skin (b). • Stretch the skin and shave against the direction of beard growth. • For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the wide trimmer (4a) to pre-cut long hairs.
  • Page 9 This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Page 10 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only:...
  • Page 11 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
  • Page 12 Description Sabot pour barbe de « 3 jours & capot » de protection Grille de rasage Bloc-couteaux Tondeuse rotative 4a Tondeuse large (28 mm) 4b Tondeuse étroite (14 mm) Témoin lumineux de charge Interrupteur marche/arrêt Sabot réglable Accessoire hauteur de coupe Cordon d’alimentation Mise en charge du rasoir La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise...
  • Page 13 Rasage Tout d’abord, retirez le sabot réglable (7) : À l’aide de vos deux pouces, appuyez sur les clips latéraux du sabot dans la direction des flèches (a) pour le détacher. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (6). La grille flexible s’adapte automatiquement à votre peau pour un rasage précis et en douceur.
  • Page 14 Sabot pour barbe de « 3 jours & capot » de protection (1) : Cet accessoire est parfait pour entretenir une barbe avec l’aspect « barbe de 3 jours ». • Positionner l’accessoire sur la grille (2) et faites coulisser la tondeuse rotative (4) vers le haut.
  • Page 15: Respect De L'environnement

    Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
  • Page 16 Polski Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy satysfakcji z użytkowania nowej golarki marki Braun. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia, zawiera informacje na temat bezpieczeństwa. Prosimy zachować instrukcję do skorzystania w przyszłości. Ostrzeżenia Głowica golarki jest przystosowana do mycia pod bieżącą...
  • Page 17 Opis Nasadka do uzyskania efektu 3-dniowego zarostu i nasadka ochronna Folia goląca Blok ostrzy tnących Regulowany trymer 4a Szerokie ustawienie trymera (28 mm) 4b Wąskie ustawienie trymera (14 mm) Kontrolka ładowania Włącznik/wyłącznik Nasadka do przystrzygania zarostu Przycisk do ustawiania długości zarostu Specjalny kabel sieciowy Ładowanie Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi 5–35 °C.
  • Page 18 zarostu, tak by były ustawione w kierunku wskazywanym przez strzałki (a). Należy operować przyciskami włącznik/wyłącznik (6) Elastyczna folia golarki automatycznie dopasowywuje się do Twojej skóry, by zapewnić gładkie i dokładne golenie. Aby osiągnąć najlepsze efekty: • Należy zawsze golić się przed umyciem twarzy. •...
  • Page 19 • Umocuj nasadkę na folii golącej (2), a następnie przesuń regulowany trymer (4). Włącz urządzenie i korzystaj z niego tak jak pokazano na ilustracji (e). Nasadka zapewnia odpowiedni kąt golenia. Nasadka do przystrzygania zarostu (7): idealna nasadka do przystrzygania brody pozwalającą utrzymać ją w odpowiedniej długości. •...
  • Page 20 Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju. Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
  • Page 21 4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.
  • Page 22 Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun plně spokojeni. Pozorně si přečtěte tyto pokyny, které obsahují informace týkající se bezpečnosti. Tyto pokyny uchovejte pro případné budoucí použití.
  • Page 23 4a Široký zastřihovač (28 mm) 4b Úzký zastřihovač (14 mm) Kontrolky nabíjení Spínač zapnutí/vypnutí Nastavitelný zastřihovač Volič délky vousu Speciální síťový přívod Nabíjení Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 °C až 35 °C. Za extrémně nízkých nebo vysokých teplot se baterie nemusí nabíjet správně nebo vůbec. Doporučená...
  • Page 24 • Pokud jste se několik dnů neholil, použijte na zkrácení dlouhých vousů nejprve široký zastřihovač (4a). Důkladné a hladké oholení dokončete pomocí holicí planžety. • Aby se udržel 100% holicí výkon, vyměňte holicí planžetu a břitový blok nejpozději každých 18 měsíců, nebo jakmile se opotřebují. Tvarování...
  • Page 25 Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
  • Page 26 (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
  • Page 27 Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Veríme, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun maximálne spokojní. Pozorne si prečítajte tieto pokyny, ktoré obsahujú informácie týkajúce sa bezpečnosti. Tieto pokyny uchovajte na prípadné budúce použitie.
  • Page 28 Popis Hrebienok na úpravu strniska a ochranný kryt Holiaca planžeta Britový blok Otočný zastrihávač 4a Široký zastrihávač (28 mm) 4b Úzky zastrihávač (14 mm) Kontrolka nabíjania Ovládač zapnutia/vypnutia Nastaviteľný hrebienok Nastavenie dĺžky chĺpkov Špeciálna sieťová šnúra Nabíjanie Odporučená teplota okolia pre nabíjanie je 5 °C až 35 °C. Za extrémne nízkych alebo vysokých teplôt sa batéria nemusí...
  • Page 29 holiaca planžeta sa automaticky prispôsobí povrchu pokožky pre dôkladné a hladké oholenie. Tipy pre optimálne výsledky: • Hoľte sa vždy pred umývaním tváre. • Vždy držte holiaci strojček v pravom uhle (90°) voči pokožke (b). • Napnite pokožku a hoľte sa v protismere rastu chĺpkov. •...
  • Page 30 Nastaviteľný hrebienok (7): Tento nadstavec je vhodný na zastrihávanie a udržiavanie konštantnej dĺžky brady. • Nadstavec nasaďte na holiacu planžetu (2) a nastavte požadovanú dĺžku fúzov. Stlačte nastavovač dĺžky fúzov (8) a posúvajte ho smerom nahor (f) (možné nastavenie dĺžky zhora nadol: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm/6 mm). Vysuňte otočný...
  • Page 31 V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na frekvenčný...
  • Page 32 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában. Olvassa el a teljes használati utasítást, mivel az biztonsági előírások tartalmaz. Tegye el, hogy a későbbiekben is hasznát vehesse. Figyelmeztetés A készülék alkalmas a vízsugár alatt történő tisztításra.
  • Page 33 Elforgatható nyíró 4a Széles trimmelő (28 mm) 4b Keskeny trimmelő (14 mm) Töltésjelző Be és kikapcsoló Állítható fésű Szakáll hosszúság beállító Speciális csatlakozókábel A készülék feltöltése A töltéshez 5 °C és 35 °C közötti környezeti hőmérséklet ajánlott. Szélsőségesen alacsony vagy magas hőmérsékleten előfordulhat, hogy az akkumulátor nem megfelelően vagy egyáltalán nem töltődik.
  • Page 34 • Tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelülethez képest! (b). • Feszítse meg a bőrt, és a szakáll növekedési irányával ellentétes irányban borotválkozzon! • Amennyiben már néhány napja nem borotválkozott, a műveletvégzés előtt használja a széles nyírót (4a) a hosszabb szőrszálak lerövidítéséhez. Az alaposra borotvált, sima arcbőr eléréséhez fejezze be a borotválkozást a szita használatával.
  • Page 35 A tökéletes teljesítmény érdekében, cserélje le a szitát és a kést 18 havonként, vagy ezen alkatrészek elhasználódásakor! A még alaposabb borotválkozás és a bőrirritáció megakadályozásának érdekében, mindkét alkatrészt egyidejűleg cserélje! A Braun márkaszervizekben és az elektromos üzletekben kapható szita-kés kombicsomag (típusszám: 10B). Az akkumulátor megóvása Az akkumulátor optimális kapacitásának megtartása érdekében, a borotvát...
  • Page 36 A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
  • Page 37 Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati u brijanju s novim Braun aparatom za brijanje. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe.
  • Page 38 Zakretni trimer 4a Široki trimer (28mm) 4b Uski trimer (14 mm) Lampica-indikator Prekidač za uključivanje/isključivanje aparata Podesivi češalj Prekidač za podešavanje dužine brade Specijalni niskonaponski priključni kabel Punjenje Preporučena temperatura okoliša za punjenje je između 5 °C to 35 °C. Na ekstremno niskim ili ekstremno visokim temperaturama, baterija se možda neće pravilno napuniti ili će njezino punjenje u potpunosti biti nemoguće.
  • Page 39 Savjeti za savršeno brijanje: • Preporučujemo da se brijete prije umivanja. • Aparat držite pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu (b). • Zategnite kožu i pomičite aparat u pravcu suprotnom od smjera rasta brade. • Ako se nekoliko dana niste brijali, prvo skratite dlačice širokim trimerom (4a), pa nastavite brijanje na uobičajen precizan i nježan način: mrežicom.
  • Page 40 Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. ZadrÏano pravo na izmjene.
  • Page 41 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 42 Slovenski Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Zato upamo, da bo va‰ novi Braunov brivnik v celoti izpolnil va‰a priãakovanja in da ga boste z veseljem uporabljali. V celoti preberite navodila, saj vsebujejo pomembne informacije, ter jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali.
  • Page 43: Uporaba Brivnika

    4a Široki nastavek (28 mm) 4b Ozki nastavek (14 mm) Indikator polnjenja Stikalo za vklop/izklop Nastavljivi glavniček Drsnik za nastavitev dolžine brade Posebni prikljuãni kabel Polnjenje Najprimernejša temperatura prostora za polnjenje brivnika je med 5 °C in 35 °C. Ob izjemno nizkih ali visokih temperaturah se baterija ne bo pravilno polnila oziroma se sploh ne bo polnila.
  • Page 44 • Rahlo napnite kožo in se brijte v nasprotni smeri rasti dlak. • Če se nekaj dni niste obrili, najprej uporabite široki nastavek (4a), da najprej odrežete daljše dlake. Nato se gladko obrijte z mrežico. • Za optimalne rezultate britja vam priporoãamo, da zamenjate mreÏico in blok rezil vsakih 18 mesecev, oziroma ko opazite, da so deli obrabljeni.
  • Page 45 Čiščenje Redno čiščenje brivnika zagotavlja učinkovitejše britje. Splakovanje glave brivnika pod tekočo vodo po vsakem britju je najhitrejši in najpreprostejši način ohranjanja čistoče brivnika: • Vklopite brivnik (brez priključne vrvice) in splaknite brivsko glavo pod vročo tekočo vodo (g). Uporabite lahko tudi tekoče milo, če to ne vsebuje abrazivnih snovi.
  • Page 46 Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 47 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun sakal düzelticinizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarılar Sakal düzelticiniz musluk suyu altında temizleme uygundur.
  • Page 48 Dönebilen şekillendirici bıçaklar 4a Geniş şekillendirici (28mm) 4b Dar şekillendirici (14mm) Şarj ışığı Açma/kapama düğmesi Ayarlanabilir tarak Sakal uzunluğu ayarı Özel kablo set Şarj etmek Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ila 35 °C arasında olması tavsiye edilir. Aşırı derecede düşük ya da yüksek sıcaklıklarda pil tam olarak veya hiç şarj olmayabilir.
  • Page 49 • Birkaç gün aradan sonra tıraş olunacağında, tıraş öncesinde geniş şekillendiriciyi (4a) kullanarak uzun kılları düzeltin. Yakın, pürüzsüz bir tıraş için elek ile işlemi tamamlayın. • Tıraş performansını her zaman %100 korumak için elek ve kesicinizi en az her 18 ayda bir değiştirin. Şekil verme Dönebilen şekillendirici bıçakların kullanımı...
  • Page 50 Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diger ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
  • Page 51 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul 0800 261 63 65 trconsumers@custhelp.com Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 52 Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dumneavoastră Aparat de Ras de la Braun. Citiţi aceste instrucţiuni complet, conţin informatii de securitate. Păstraţi instrucţiunile pentru eventuale nelămuriri.
  • Page 53 Descriere pieptenele pentru barba de 3 zile şi capacul protector Sita pentru bărbierit Blocul de tăiere Dispozitivul de tuns (trimmer) torsionabil 4a Dispozitivul de tuns (trimmer) lat (28 mm) 4b Dispozitivul de tuns (trimmer) îngust (14 mm) Indicatorul de încărcare Întrerupător on/off Pieptenele reglabil Selectorul de lungime pentru barbă...
  • Page 54 balanseze în direcţia săgeţilor (a). Acţionaţi întrerupătorul on/off (6). Cadrul mobil al sitei se adaptează automat la suprafaţa pielii, pentru a conferi un bărbierit precis şi neted. Pentru rezultate optime: • Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte să vă spălaţi pe faţă. • Pe tot parcursul bărbieritului ţineţi aparatul de ras în unghi drept (90°) faţă de piele (b).
  • Page 55 Pieptenele pentru barba de 3 zile şi capacul protector (1): Acest accesoriu este perfect potrivit pentru a crea şi menţine un aspect ţepos al bărbii. • Fixaţi accesoriul pentru tuns pe sita de bărbierit (2) şi împingeţi în sus dispozitivul de tuns (trimmer) torsionabil (4). Porniţi aparatul de ras şi folosiţi dispozitivul aşa cum se arată...
  • Page 56 în gunoiul menajer la sfârşitul duratei sale de viaţă utilă. Debarasarea poate avea loc într-un Centru de Service Braun sau în locaţii adecvate de colectare, existente în ţara dumneavoastră. Specificaţiile pot fi modificate fără avertizare prealabilă.
  • Page 57 Garanţia devine nulă dacă se efectuează reparaţii de către persoane neautorizate şi dacă nu se utilizează componente originale Braun. Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul împreună...
  • Page 58 Нашите продукти са изработени така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще бъдете напълно удовлетворени от вашият нов уред Braun. Прочетете инсрукциите изцяло, защото те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за бъдещи справки.
  • Page 59 Описание Приставка за тридневна брада и защитна капачка Бръснещо фолио Режещ блок Въртящ се тример: а – широк (28 мм), b – тесен (14 мм) Индикаторна лампичка за зареждане Бутон за включване/изключване Регулируема приставка Бутон за определяне дължината на брадата Специален...
  • Page 60 стрелките.(а) Активирайте от бутона, предназначен за тази цел (6) Плаващата рамка на бръснещото фолио автоматично ще се регулира според повърхността на кожата, осигурявайки близко и гладко бръзнене. За най-добри резултати: • Винаги бръснете преди да измиете лицето си. • През цялото време дръжте бръсначката под прав ъгъл (90°) с кожата...
  • Page 61 Приставка за тридневна брада и защитна капачка (1) – тази приставка е напълно подходяща за привеждане и поддържане на брадата в набол вид. • Сложете приставката върху фолиото (2) и бутнете нагоре въртящия се тример (4) Включете бръсначката и използвайте както е показано на...
  • Page 62 на природата, когато приключите с употребата му, моля не го изхвърляйте с общия битов отпадък, а в специално пригодени за това контейнери или в най-близкия обслужващ център на Braun. Подлежи на промяна без предупреждение. За електрически спецификации, вижте надписа на специалния...
  • Page 63 печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
  • Page 64 Руководство по эксплуатации ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, Ç‡Ï ÔÓÌ‡‚ËÚÒfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ˝ÎÂÍÚÓ·ËÚ‚‡ Braun. Пожалуйста, перед использованием внимательно и полностью изучите настоящее руководство по эксплуатации и содержащуюся в нем информацию о безопасном использовании изделия. Сохраните...
  • Page 65: Зарядка Аккумулятора

    4b Узкая сторона триммера (14 мм) Индикатор зарядки Кнопка ‚ключения/‚ыключения Регулируемая насадка- триммер Кнопка установки длины подравнивания Электрошнур (сетевой адаптер). Зарядка аккумулятора Рекомендуемый диапазон температуры окружающей среды при зарядке бритвы – от 5 °C до 35 °C. При крайне высоких и крайне низких температурах...
  • Page 66 мера, чтобы она сдвинулась в направлении, указанном стрелками (a). Установите выключатель питания в положение вкл. (6). Плавающая головка автоматически подстроится под поверхность Вашей кожи для более качественного и мягкого бритья. Рекомендации для чистого бритья • Рекомендуем бриться до умывания. • Держите бритву под прямым углом (90°) к поверхности кожи (b). •...
  • Page 67 Насадка для эффекта «трехдневной щетины» и защитная крышка (1): Данная насадка идеально подходит для создания эффекта «трехднев- ной щетины» и его поддержания. • Установите насадку на головку бритвы (2) и вытяните поворотный триммер (4). Включите бритву и начните бритье, как показано на рисунке...
  • Page 68 путем эксплуатации бритвы. Затем полностью зарядите аккумулятор. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Электротехнические характеристики указаны на комплекте проводов. Электрическая бритва Braun cruZer 5 Face тип 5734 с сетевым блоком питания тип 5210 100–240 Вольт, 50–60 Герц, 7 Ватт...
  • Page 69 ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲. àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
  • Page 70 ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË; – ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı; – ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË; – ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl); – ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ; – ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl; – ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë...
  • Page 71 Керівництво з експлуатації Наші вироби відповідають найвищим стандартам якості, функціональ- ним можливостям та дизайну. Ми сподіваємось, що Ви отримаєте цілковиту насолоду, користуючись своєю новою бритвою Braun. Прочитайте цю інструкцію до кінця, у ній міститься інформація про безпеку. Збережіть її для подальшого використання.
  • Page 72 Перемикач увімкнення/вимкнення Насадка-тример, що регулюється Селектор довжини волосся Мережевий адаптер Зарядка Рекомендована температура зовнішнього середовища для зарядки становить від 5 °С до 35 °С. Акумулятор може не зарядитися належним чином або зовсім не зарядитися за умов наднизьких або надвисоких температур. Рекомендована температура зовнішнього середовища для...
  • Page 73 Кращі результати: • Завжди голіться перед умиванням обличчя. • Увесь час тримайте бритву під прямим кутом (90)° до поверхні шкіри (b). • Натягуйте шкіру й переміщуйте бритву проти напрямку росту волосся. • Для попереднього гоління щетини, що відросла за декілька днів, використовуйте...
  • Page 74: Чищення Приладу

    Насадка-тример, що регулюється (7): Дана насадка ідеальна для коригування щетини і підтримки її постійної довжини. • Встановіть насадку на голівку бритви (2) і встановіть необхідну довжину щетини. Натисніть на регулятор довжини щетини (8) і зруште його вгору (f) (можливі варіанти довжини: 1,2 мм / 2,8 мм / 4,4 мм...
  • Page 75 äÓÎË ÔËÒÚ¥È Òڇ̠ÌÂÔˉ‡ÚÌËÏ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl, ·Û‰¸ ·Ò͇, ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‰Ó ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ ÔËÁ̇˜ÂÌËı ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó Ï¥Òˆ¸, flÍ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Û Ç‡¯¥È Í‡ªÌ¥. Електрична бритва Braun cruZer 5 face типу 5734 із джерелом живлення типу 5210 Виготовлено в Китаї для Браун ГмбХ: Braun Electric (Shanghaj) Co Ltd.,...
  • Page 76 Наприклад, код «345» означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року. Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті - www.service.braun.com Обладнання...
  • Page 77 ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити.
  • Page 78 інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...

This manual is also suitable for:

5734