Braun cruZer 5 FACE Manual
Hide thumbs Also See for cruZer 5 FACE:
Table of Contents
  • Français
  • Polski
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Êûòòíëè
  • Ìí‡ªìò¸í

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
cruZer
5
cruZer
Type 5734
face
www.braun.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun cruZer 5 FACE

  • Page 1 Type 5734 face www.braun.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    English 1 800 509 448 Français 0 800 944 802 Polski 0 800 14 592 âesk˘ 801 127 286 Slovensk˘ 801 1 BRAUN Magyar 221 804 335 Hrvatski 02/5710 1135 Slovenski Türkçe (06-1) 451-1256 Română (RO/MD) 091 66 01 777 êÛÒÒÍËÈ...
  • Page 4 90° 90° 180°...
  • Page 6: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it.
  • Page 7 • When charging for the first time or when the shaver is not used for a few months, leave the shaver to charge continuously for 4 hours. • The charging light (5) shows that the appliance is being charged. When the battery is fully charged, the charging light turns off.
  • Page 8 stretching the skin, guide the wide trimmer against the direction of hair growth. The narrow trimmer (4b) precisely defines lines and edges (d), being ideal for precise contouring. To use the narrow trimmer, push up the twistable trimmer and turn it 180°. Frequent use of the twistable trimmer will reduce the battery capacity.
  • Page 9 Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice.
  • Page 10 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only:...
  • Page 11: Français

    Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension.
  • Page 12 Ne pas exposer le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant trop longtemps. • A l’aide du cordon d’alimentation, branchez le rasoir arrêté à une prise de courant. • Lors de la première mise en charge, ou si le rasoir n’a pas été utilisé pen- dant plusieurs mois, laissez l’appareil se charger de façon ininterrompue pendant 4 heures.
  • Page 13 • Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois. Style Utilisation de la tondeuse rotative La tondeuse large (4a) permet d’égaliser et de tailler les poils sur les zones les plus larges (c).
  • Page 14 Nettoyage La tête du rasoir peut être lavée sous l’eau chaude courante. Attention : débranchez toujours le rasoir de la prise électrique secteur avant de nettoyer la tête sous l’eau. Un nettoyage régulier assure de meilleures performances de rasage. Après chaque utilisation, rincez la tête de rasage à...
  • Page 15 Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même...
  • Page 16: Polski

    Polski Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy satysfakcji z użytkowania nowej golarki marki Braun. Ostrzeżenie Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposażonym w wbudowany zasilacz dostarczający bezpieczne, niskie napięcie. Elementów kabla nie wolno wymieniać ani modyfikować, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
  • Page 17 Ładowanie Ładowanie akumulatorów powinno przebiegać w temperaturze otoczenia od 15 °C do 35 °C. Golarki nie należy wystawiać na długotrwałe działanie temperatur powyżej 50 °C. • Wyłączoną golarkę należy podłączyć do gniazdka sieciowego przy użyciu specjalnego kabla. • W przypadku pierwszego ładowania golarki lub nie używania jej przez kilka miesięcy, należy podłączyć...
  • Page 18 • Aby zapewnić 100 proc. skuteczność golenia, folię i głowicę golarki należy wymieniać minimum co 18 miesięcy lub gdy części te zużyją się. Modelowanie Użycie regulowanego trymera Szerokie ustawienie trymera (4a) pozwala równomiernie przycinać i wykańczać golenie dużych partii ciała. Jest idealne do wykańczania baków, wąsów i krótkich bródek.
  • Page 19 Czyszczenie Głowica golarki jest przystosowana do mycia pod bieżącą wodą. Ostrzeżenie: Należy odłączyć golarkę od źródła prądu, zanim użytkownik zacznie czyścić głowicę po bieżącą wodą. Regularne czyszczenie urządzenia zapewnia jeszcze lepsze efekty golenia. Płukanie głowicy golącej pod bieżącą wodą po każdorazowym korzystaniu z urządzenia pozwala w łatwy i szybki sposób utrzymać...
  • Page 20 Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju. Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.
  • Page 21 5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt. 7.
  • Page 22 Ćeský Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun plně spokojeni. Upozornění Tento holicí strojek je vybaven speciálním přívodem s integrovaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Proto nesmíte žádnou jeho část měnit, ani ji rozebírat.
  • Page 23 • Pomocí speciálního síťového přívodu připojte holicí strojek k zásuvce elektrické sítě, přičemž motor strojku musí být vypnutý. • Pokud holicí strojek nabíjíte poprvé nebo jste ho několik měsíců nepouží- val, nechte holicí strojek nabíjet nepřetržitě 4 hodiny. • Kontrolka nabíjení (5) ukazuje, že se přístroj nabíjí. Když je baterie plně nabitá, kontrolka nabíjení...
  • Page 24 snadnějšího skluzu strojku. Stiskněte modré tlačítko a otočný zastřihovač (4) se vysune. Širokým zastřihovačem posunujte proti směru růstu vousů a přitom napínejte pokožku. Úzký zastřihovač (4b) přesně zastřihuje linie a okraje vousů (d). Je ideální pro přesné tvarování kontur. Pokud chcete úzký zastřihovač použít, vysuňte zastřihovač a otočte ho o 180°.
  • Page 25 Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ...
  • Page 26 (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
  • Page 27: Slovensk

    Slovensk˘ Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Veríme, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun maximálne spokojní. Upozornenie Tento holiaci strojček je vybavený špeciálnou sieťovou šnúrou s integrova- ným bezpečnostným sieťovým adaptérom. Žiadna jej časť sa nesmie meniť...
  • Page 28 • Pomocou špeciálnej sieťovej šnúry pripojte vypnutý holiaci strojček do zásuvky elektrickej siete. • Ak holiaci strojček nabíjate po prvýkrát alebo ak ste ho niekoľko mesiacov nepoužívali, nabíjajte ho nepretržite 4 hodiny. • Indikátor nabíjania (5) signalizuje, že holiaci strojček sa nabíja. Keď je batéria plne nabitá, indikátor nabíjania sa vypne.
  • Page 29 podráždenie pokožky a hladké kĺzanie zastrihávača po pokožke. Otočný zastrihávač (4) vysuňte stlačením modrých prúžkov v tvare šípky. Pokožku udržujte napnutú a širokým zastrihávačom pohybujte proti smeru rastu fúzov. Úzky zastrihávač (4b) precízne tvaruje línie a kontúry (d) a je ideálny na precíznu úpravu a tvarovanie okrajov. Ak chcete použiť úzky zastrihávač, najskôr vysuňte otočný...
  • Page 30 V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného strediska Braun alebo do príslu‰ného zberného strediska zriadeného v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a noriem. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na frekvenčný...
  • Page 31 účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku...
  • Page 32: Magyar

    Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában. Figyelmeztetés A készüléket alacsonyfeszültségű adapterrel láttuk el, ezért ne cserélje, és ne szerelje egyik darabját sem! Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn. A készüléket mozgássérültek, szellemi vagy értelmi fogyatékosságban szenvedŒ...
  • Page 33 • Az első töltés alkalmával, - vagy amennyiben a borotvát több hónapja nem használta, - hagyja a készüléket 4 órán át folyamatosan töltődni! • A kigyulladt töltéskijelző fény (5) mutatja, hogy a borotva feltöltés alatt áll. A töltéskijelző fény időszakos felvillanása azt jelzi, hogy a borotva még teljes kapacitással rendelkezik.
  • Page 34 valamint a bőrirritáció megakadályozása és a borotva a bőrön történő könnyed siklásának érdekében különleges felülettel láttuk el. Az elforgatható nyíró kiemeléséhez nyomja meg a kék bordázatot. (4) A bőr kifeszítésével egyidejűleg vezesse végig a borotvát a bőrfelületen, a szőrszálak növekedési irányával ellentétesen.
  • Page 35 A tökéletes teljesítmény érdekében, cserélje le a szitát és a kést 18 havonként, vagy ezen alkatrészek elhasználódásakor! A még alaposabb borotválkozás és a bőrirritáció megakadályozásának érdekében, mindkét alkatrészt egyidejűleg cserélje! A Braun márkaszervizekben és az elektromos üzletekben kapható szita-kés kombicsomag (típusszám: 10B). Az akkumulátor megóvása Az akkumulátor optimális kapacitásának megtartása érdekében, a borotvát...
  • Page 36 A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
  • Page 37: Hrvatski

    Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati u brijanju s novim Braun aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš brijaći aparat ima specijalni priključni kabel s ugrađenim sigurnosnim niskonaponskim sustavom.
  • Page 38 • Uključite aparat u utičnicu preko niskonaponskog priključnog kabela. Pazite da aparat bude isključen. • Kod prvog punjenja ili ako uređaj niste koristili nekoliko mjeseci, pustite aparat da se puni 4 sata bez prekida. • Dok god se uređaj puni, istodobno svijetli i lampica indikatora punjenja (5). Kad je baterija puna, lampica se gasi.
  • Page 39 sigurnosne utore i glatku plohu za manju iritaciju i lakše brijanje. Aktivira se pritiskom na plavi rebrasti prekidač zakretnog trimera (4). Dok zatežete kožu pomičite široki trimer u smjeru suprotnom od rasta dlačica. Uski trimer (4b) precizno oblikuje linije i rubove (d), stoga je idealan za finalno definiranje izgleda.
  • Page 40 Ovaj ure∂aj dolazi s baterijama na punjenje. Kako biste za‰titili okoli‰, kada se baterije u potpunosti istro‰e nemojte ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. ZadrÏano pravo na izmjene.
  • Page 41 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 42: Slovenski

    Slovenski Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Zato upamo, da bo va‰ novi Braunov brivnik v celoti izpolnil va‰a priãakovanja in da ga boste z veseljem uporabljali. Opozorilo Brivnik je opremljen s posebnim kablom z integriranim izjemno varnim nizkonapetostnim napajalnikom in omreÏnim vtiãem.
  • Page 43 • S posebnim prikljuãnim kablom priklopite brivnik na omreÏno vtiãnico. Motor mora biti pri tem izkljuãen. • Pri prvem polnjenju ali kadar brivnika nekaj mesecev ne uporabljate, pustite brivnik, da se neprekinjeno polni 4 ure. • Indikator polnjenja (5) označuje, da poteka postopek polnjenja. Ko je baterija v brivniku povsem napolnjena, se indikator polnjenja izklopi.
  • Page 44 pritisnite modro stikalo (4). Kožo rahlo napnite in široki nastavek pomikajte proti rasti dlak. Z ozkim nastavkom (4b) lahko oblikujete črte in robove (d), zato je idealen za natančne linije. Če želite uporabljati ozki nastavek, potisnite ven vrtljivi prirezovalnik in ga obrnite za 180°.
  • Page 45 abrazivnih snovi. Izperite vso peno in pustite brivnik delovati še nekaj sekund. • Nato izklopite brivnik, odstranite mrežico in blok rezil ter pustite, da se razstavljeni deli brivnika posušijo. • Priporočamo redno čiščenje brivnika pod tekočo vodo, enkrat tedensko pa na prirezovalnike (4a, 4b) in na mrežico brivnika kanite še kapljico lahkega strojnega olja (h).
  • Page 46 Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 47: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyin veya başka amaçlar için kullanmayın aksi takdirde elektrik şoku meydana gelebilir.
  • Page 48 • Şarj ışığı (5) cihazın şarj edilmekte olduğunu gösterir. Pil tamamen şarj olduğunda şarj ışığı söner. Bir süre sonra ışığın kesik kesik yanıp sönmesi pilin tam kapasitesine ulaştığı anlamına gelir. Bu durum pil tamamen boşken şarj edildiğinde de kısa süreli olarak görülür. •...
  • Page 49 Düzeltme Düzeltici ataçmanların kullanımı (1) ve (7) Düzeltici ataçmanı tıraş makinesi eleğinin üzerine (2) veya dönebilen düzelticinin üzerine yerleştirin ve bir klikle (e) yerine oturana kadar tıraş makinesine doğru itin. 3 günlük kirli sakal tarağı & koruyucu başlık (1): Bu ataçman kirli sakal görüntüsünü...
  • Page 50 Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde yazmaktadır. EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 P &...
  • Page 51: Română (Ro/Md)

    Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dumneavoastră Aparat de Ras de la Braun. Avertizare Sistemul de bărbierit este dotat cu un cablu special prevăzut cu un sistem integrat de securitate pentru alimentarea de foarte joasă...
  • Page 52 • Cu ajutorul cablului special, conectaţi aparatul de ras la o priză electrică având motorul oprit. • Când încărcaţi aparatul pentru prima dată, sau când aparatul nu a fost folosit de câteva luni, lăsaţi-l la încărcat continuu, timp de 4 ore. •...
  • Page 53 Styling Folosirea dispozitivului de tuns torsionabil Dispozitvul de tuns lat (4a) taie uniform şi modelează părul pe suprafeţe mari (c). Este ideal pentru a da formă perciunilor, mustăţii şi bărbii de dimensiuni medii. Dispozitivul de tuns (trimmer) lat este prevăzut cu canale de siguranţă...
  • Page 54 Curăţarea Capul aparatului de ras este adaptat pentru o curăţare sub jet de apă de la robinet. Avertizare: Decuplaţi aparatul de ras de la sursa de alimentare înainte de a curăţa capul acestuia folosind apă. Curăţarea regulată asigură o mai bună eficienţă a bărbieritului. Clătirea capului aparatului de ras sub jet de apă...
  • Page 55 în gunoiul menajer la sfârşitul duratei sale de viaţă utilă. Debarasarea poate avea loc într-un Centru de Service Braun sau în locaţii adecvate de colectare, existente în ţara dumneavoastră. Specificaţiile pot fi modificate fără avertizare prealabilă.
  • Page 56: Êûòòíëè

    êÛÒÒÍËÈ Руководство по эксплуатации ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, Ç‡Ï ÔÓÌ‡‚ËÚÒfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ˝ÎÂÍÚÓ·ËÚ‚‡ Braun. Важно Бритва снабжена электрошнуром (сетевым адаптером), подающим низкое напряжение. Не пытайтесь заменить какие-либо детали этого устройства или экспериментировать с ним, иначе Вы подвергаете себя...
  • Page 57 Зарядка аккумулятора Зарядку лучше всего производить при температуре окружающей среды от 15 °C до 35 °C. Не подвергайте бритву воздействию температуры выше + 50 °C в течение длительного периода времени. • С помощью электрошнура (сетевого адаптера) подсоедините бритву к электросети; бритва должна быть выключена. •...
  • Page 58 • Для предварительного бритья отросшей за несколько дней щетины используйте широкую сторону насадки-триммера (4a). Для более чистого и мягкого бритья заканчивайте бритье с помощью электро- бритвы. • Для обеспечения 100%-ной эффективности бритья рекомендуется заменять одновременно сетку и режущий блок бритвы каждые 18 месяцев...
  • Page 59 Регулируемая насадка-триммер (7): Данная насадка идеальна для корректировки щетины и поддержания ее постоянной длины. • Установите насадку на головку бритвы (2) и установите необходимую длину щетины. Нажмите на регулятор длины щетины (8) и сдвиньте его вверх (f) (возможные варианты длины: 1,2 мм / 2,8 мм / 4,4 мм / 6 мм).
  • Page 60 Внимание: Вскрытие корпуса приведет к повреждению прибора и лишению гарантии. Данное изделие соответствует всем требуемым европейским стандартам безопасности и гигиены. Бритва электрическая Braun cruZer 5 Face, тип 5734 Изготовлено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany. RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер энд Гэмбл...
  • Page 61 ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
  • Page 62 ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Page 63: Ìí‡ªìò¸í

    Керівництво з експлуатації Наші вироби відповідають найвищим стандартам якості, функціональ- ним можливостям та дизайну. Ми сподіваємось, що Ви отримаєте цілковиту насолоду, користуючись своєю новою бритвою Braun. Увага Ваша бритва оснащена мережевим адаптером з вбудованим джерелом живлення та безпечною низькою вихідною напругою.
  • Page 64 Зарядка Оптимальна температура навколишнього середовища для зарядки перебуває в діапазоні від 15 °C до 35 °C. Не піддавайте бритву впливу температур вище 50 °C протягом тривалого часу. • Використовуючи мережевий адаптер, живлення, підключіть бритву до розетки електромережі коли прилад вимкнений. •...
  • Page 65 • Для попереднього гоління щетини, що відросла за декілька днів, використовуйте широку сторону насадки-тримеру (4a). Для більш чистого та м’якого гоління закінчуйте гоління з використанням електробритви. • Для підтримки 100% ефективності гоління замінюйте сітку й ріжучу головку не рідше, ніж через 18 місяців, або при їхньому зношуванні. Стайлінг...
  • Page 66 зруште його вгору (f) (можливі варіанти довжини: 1,2 мм / 2,8 мм / 4,4 мм / 6 мм). Витягніть поворотний тример (4). • Увімкніть бритву і почніть гоління проти напряму росту волосся, притискаючи прозору частину насадки до поверхні шкіри (f). Чищення...
  • Page 67 ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‰Ó ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ ÔËÁ̇˜ÂÌËı ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó Ï¥Òˆ¸, flÍ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ Û Ç‡¯¥È Í‡ªÌ¥. Бритва cruZer 5 Face, що працює від акумулятора, тип 5734 Виготовлено в Китаї для Браун ГмбХ: Braun Electric (Shanghaj) Co Ltd., Lu Chun Road 475-495, MInghang, Shanghaj 200245, P.R. of China.
  • Page 68 Гарантія – 2 роки. У разі необхідності гарантійного чи постгарантійного обслуговування, звертайтеся до головного офісу сервісного центру Braun в Україні: ПП «І.Б.С.», вул. Глибочицька 53, м. Київ. Тел. (044) 4286505. Даний пристрій відповідає усім європейським вимогам безпеки та гігієни. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження...
  • Page 69 ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ª ̇ ‰‡ÌËÈ ‚Ëi·. ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) нормальне зношування Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛...
  • Page 70 інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...

This manual is also suitable for:

5734

Table of Contents