Download Print this page

Husqvarna LC 153 Instruction Manual page 8

Hide thumbs Also See for LC 153:

Advertisement

Veilig werken met handbediende gras-
maaimachines
BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen
en voeten amputeren en voorwerpen wegsling-
eren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsin-
structies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg
hebben.
I. Training
• Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u
vertrouwd bent met de bedieningselementen
en het juiste gebruik van de machine.
• Laat kinderen of mensen die niet bekend zijn met
de instructies, de maaimachine niet gebruiken.
Het is mogelijk dat plaatselijke voorschriften
een beperking stellen aan de leeftijd van de
bestuurder.
• Maai nooit terwijl mensen, vooral kinderen, of
huisdieren in de buurt zijn.
• Bedenk dat de bestuurder of gebruiker verant-
woordelijk is voor ongelukken of risico's die
andere mensen of hun eigendommen kunnen
overkomen.
II. Voorbereiding
• Draag tijdens het maaien altijd stevige schoenen
en een lange broek. Gebruik de machine niet
blootsvoets of terwijl u open sandalen draagt.
• Inspecteer de plek waar de machine zal worden
gebruikt, grondig en verwijder alle voorwerpen
die door de machine kunnen worden wegges-
lingerd.
• WAARSCHUWING - Benzine is licht ontvlam-
baar.
- Bewaar brandstof in blikken die speciaal voor
dat doel zijn bestemd.
- Tank alleen buiten en rook niet tijdens het
tanken.
- Tank voordat u de motor start. Draai de dop
nooit van de benzinetank af of tank nooit
terwijl de motor draait of heet is.
- Als benzine is gemorst, probeer de motor
dan niet te starten maar haal de machine
van de plaats vandaan waar u benzine heeft
gemorst en zorg dat u geen ontstekingsbron
teweeg brengt totdat de benzinedampen zijn
verdreven.
- Draai de dop van alle brandstoftanks en -blik-
ken weer goed vast.
• Vervang defecte geluiddempers.
• Inspecteer vóór het gebruik altijd of de messen,
mesbouten en maai-inrichting niet versleten
of beschadigd zijn. Vervang versleten of be-
schadigde messen en bouten in sets om het
evenwicht in stand te houden.
• Op machines met meerdere messen dient u
eraan te denken dat het draaien van één mes
andere messen kan doen draaien.
III. Bediening
• Laat de motor niet draaien in een besloten
ruimte waar gevaarlijke koolmonoxydedampen
zich kunnen verzamelen.
• Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
• Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk.
• Loop voorzichtig op hellingen.
• Loop normaal, ren niet.
• Maai met een grasmaaier met wielen altijd dwars
op de helling, nooit van boven naar onder of
omgekeerd.
• Wees bijzonder voorzichtig als u op een helling
van richting verandert.
• Maai niet op erg steile hellingen.
• Wees bijzonder voorzichtig als u de grasmaaier
naar uzelf toe duwt of draait.
• Zet het mes uit als u de grasmaaier moet optillen
om deze over plaatsen zonder gras of van het
ene naar het volgende gazon te vervoeren.
• Werk niet met de grasmaaier als de bescherm-
kappen of veiligheidsmechanismen niet in orde
of niet aangebracht zijn (bijv. beschermkappen
of grasvangmechanismen).
• Verander de instelling van de motorregelaar niet
en laat de motor niet met te hoge toeren draaien.
Als de motor met te hoog toerental draait, kan
het risico van lichamelijk letsel groter worden.
• Zet alle mes- en aandrijfkoppelingen in hun vrij
voordat u de machine start.
• Start de machine of de motor voorzichtig en
volgens de gebruiksaanwijzingen en houd uw
voeten uit de buurt van het mes.
• Til de grasmaaier niet op terwijl u deze start of
de motor ervan aanzet, tenzij de grasmaaier
dient te worden opgetild om deze te kunnen
starten. Til de machine in dit geval niet hoger
op dan nodig en til alleen het gedeelte op dat
het verst van de bediener is verwijderd.
• Zet de machine niet aan terwijl u voor de afvoer
staat.
• Steek uw handen of voeten nooit onder of in
de buurt van draaiende delen. Houd de afvo-
eropening altijd vrij.
• Til de grasmaaier nooit op en draag deze nooit
terwijl de motor draait.
• Zet de machine uit en maak de bougiedraad
los:
- voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of
een verstopte afvoer leeg maakt;
- voordat u de maaimachine controleert,
schoonmaakt of eraan werkt;
- nadat u een ongewenst voorwerp heeft ger-
aakt. Inspecteer de maaimachine op schade
en voer reparaties uit voordat u de machine
weer start en gebruikt;
- als de machine abnormaal begint te trillen
(onmiddellijk controleren).
• Zet de machine uit:
- als u de grasmaaier achterlaat;
- voordat u brandstof bijvult.
• Minder gas tijdens het uitlopen van de motor,
en als de motor met een afsluitklep is uitgerust,
moet u de brandstoftoevoer aan het einde van
het maaien afsluiten.
• AVVERTENZA: QUESTA ATTREZZATURA PUÒ
CAUSARE LESIONI NEI BAMBINI. L'American
Academy of Pediatrics raccomanda che i bam-
bini abbiamo un'età minima di 12 anni prima
di azionare un tosaerba con operatore a piedi
e un minimo di 16 anni prima di azionare un
tosaerba con operatore seduto.
• Durante le operazioni di carico o scarico di
questa macchina, non superare l'angolazione
massima di funzionamento raccomandata di
15°.
• Indossare dispositivi di protezione individuali
(DPI) adeguati mentre si aziona questa mac-
china, incluso (almeno) calzature resistenti,
protezioni per gli occhi e protezioni per le orec-
chie. Non falciare in pantaloncini corti e/o con
calzature aperte.
8
NOTE: Before tipping mower to drain oil, drain fuel tank
by running engine until fuel tank is empty.
Change oil after each season or after 25 hours running
time. Run the engine warm, remove the spark plug
lead. Remove the dipstick and drain oil. Fill with new
oil. SAE 30 can be used.
HINWEIS: Bevor der Rasenmäner für das Ölablassen auf
die Seite geneigt wird, Treibstofftank ablassen, indem die
Maschine betrieben wird, bis der Kraftstofftank leer ist.
Ölwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstun-
den. Den Motor warm laufen lassen, abstellen und das
Zündkerzenkabel abziehen. Die Ölpeilstab heraus und
das Öl ablassen. Danach neues Öl auffüllen SAE 30.
REMARQUE: Avant de renverser la tondeuse pour vidan-
ger l'huile, videz complètement le réservoir d'essence.
Changez l'huile à chaque saison ou après 25 heures
de marche. Allumez le moteur, arrêtez-le et enlevez
le câble d'allumage. Enlevez la jauge à julie et vider
l'huile. Puis remplissez avec de l'huile neuve (les huiles
SAE 30 sont utilisables).
NOTA: Antes de inclinar el cortacésped para drenar el
aceite, drene el tanque de combustible haciendo fun-
cionar el motor hasta que el tanque esté vacío.
Cambiar el aceite cada temporada, o después de 25
horas de funcionamiento. Dejar funcionar el motor hasta
que se caliente, pararlo y quitar el cable de encen-
dido. Quitar el nivel de aceite del motor y dejar salir el
aceite. Poner después aceite nuevo. Pueden utilizarse
los aceites SAE 30.
N.B.: Alvorens de grasmaaier van olie te voorzien, leeg
dan eerst de benzinetank door de motor te laten draaien
tot de tank leeg is.
Ververs de olie elk seizoen, of na 25 u rijden. Laat de
motor warmlopen, schakel de motor uit en demonteer
de ontstekingskabel. Verwijder de koude motor en tap
de olie af. Vul daarna met verse olie: SAE 30.
NOTA: Prima di ribaltare il tosaerba per sostituire l'olio,
scaricare completamente il combustile dal decespuglia-
tore lasciando il motore in funzione fino a quando non
sarà stato consumato tutto il combustibile.
Sostituire l'olio al termine di ogni stagione, oppure dopo
25 ore di esercizio. Scaldare il motore, spengerlo e
staccare il cavo della candela. Togliere il l'asta dell'olio
e far uscire tutto l'olio. Rifornire con olio nuovo SAE 30.
25

Advertisement

loading