Husqvarna HG 125 B Original Instructions Manual
Husqvarna HG 125 B Original Instructions Manual

Husqvarna HG 125 B Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HG 125 B:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HG 125 B
Original instructions (en)
Notice originale (fr)
Manual original (es)
Husqvarna Construction Products North America, Inc.
17400 W 119th Street
Olathe, Kansas 66061
USA
Tel: 1-800-288-5040
www.husqvarnacp.com/us/

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna HG 125 B

  • Page 1 HG 125 B Original instructions (en) Notice originale (fr) Manual original (es) Husqvarna Construction Products North America, Inc. 17400 W 119th Street Olathe, Kansas 66061 Tel: 1-800-288-5040 www.husqvarnacp.com/us/...
  • Page 2: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 3 General Power Tool Safety Warnings of inattention while operating power tools if detachable, from the power tool may result in serious personal injury. before making any adjustments, changing accessories, or storing power b. Use personal protective equipment. tools. Such preventive safety measures Always wear eye protection.
  • Page 4 General Power Tool Safety Warnings d. Under abusive conditions, liquid may outside temperature range be ejected from the battery, avoid specified in the instructions. Charging contact. If contact accidentally occurs, improperly or at temperatures outside flush with water. If liquid contacts the specified range may damage the eyes, additionally seek medical help.
  • Page 5: Kickback And Related Warnings

    Power Tool-Specific Safety Warnings must be capable of stopping flying debris wheel that is entering into the pinch point can generated by various operations. The dust dig into the surface of the material causing the mask or respirator must be capable of wheel to climb out or kickout.
  • Page 6: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting-Off Operations

    Power Tool-Specific Safety Warnings Do not restart the cutting operation in the The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum workpiece. Let the wheel reach full speed safety, so the least amount of wheel is and carefully reenter the cut.
  • Page 7: Additional Safety Warnings

    Additional Safety Warnings Do not use AC only rated tools with a DC Some dust created by power supply. While the tool may appear to power sanding, sawing, work, the electrical components of the AC grinding, drilling, and other construction rated tool are likely to fail and create a hazard activities contains chemicals known to cause to the operator.
  • Page 8 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation ⁄ Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power)
  • Page 9 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual Alerts user to wear eye protection Alerts user to wear respiratory protection Alerts user to wear hearing protection...
  • Page 10: Functional Description And Specifications

    Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. HG 125 B Cordless Angle Grinder with Side Switch BATTERY PACK HANDLE FIG. 1...
  • Page 11 Functional Description and Specifications Model number HG 125 B Battery 18V (Husqvarna Series) Rated speed n 11,000/min Switch Type Side Run-Down Brake Included Spindle thread 5/8"-11 UNC Max. spindle length 9/16" (14,3 mm) Max.Type 27 grinding wheel ⌀ 5" (125 mm) Type 27 grinding wheel thickness 0.25"...
  • Page 12: Functional Descriptions

    Husqvarna Factory Service Center or will not operate and the motor will Husqvarna authorized service facility.
  • Page 13 Assembly Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Vibration Control FIG. 2 Side Handle The side handle is used to control and balance the tool.
  • Page 14 Assembly A properly secured, Quick-Clamping Nut undamaged quick- clamping nut can be Use the quick-clamping nut to secure the removed by hand. To grinding/cutting disc without the need for do this, lift the fold-up additional tools. Only use the quick-clamping bar and turn the nut for grinding/cutting discs up to a quick-clamping nut...
  • Page 15 Assembly Lock Nut and Backing Flange Your tool is equipped with a threaded spindle for mounting ac ces sories. Always use the supplied backing flange and quick- clamping nut or the original lock nut (which SPINDLE you can buy separately), that has the same thread size as the spindle.
  • Page 16 Assembly Abrasive TYPE 41/1A and 27A Wheel Assembly Using the optional Type 41/1A wheel guard, FIG. 5 it is possible to perform limited cutting on small stock such as metal tubes, piping or rebar. SPINDLE Do not attempt to cut large stock or sheets of metal as this tool is not designed to be a dedicated cutting tool.
  • Page 17 Assembly FIG. 6 Sanding Accessories Assembly BACKING PAD Before attaching backing pad be sure its maximum safe operating speed is not exceeded by the nameplate speed of the SPINDLE tool. Wheel guard may not be used for most sanding operations. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations.
  • Page 18 Assembly FIG. 8 Concrete Dust Extraction Attachment for Surfacing Grinding Assembly A type 27 grinding wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall SPINDLE wheel guard when converting back to grinding operations.
  • Page 19 Assembly FIG. 9 Masonry Cutting Guard Assembly A type 27 grinding wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. To improve ergonomics of your grinder when cutting masonry, gearbox must be rotated relative to the position of the switch as the tool was assembled at the factory.
  • Page 20 Assembly 6. Screw in side handle to secure stability QUICK- FIG. 11 bracket between the tool housing and CLAMPING NUT handle. BACKING 7. Adjust guard to desired depth of cut. FLANGE TO REMOVE: Reverse procedure. INSTALLING DRY DIAMOND WHEEL DIAMOND (Fig.
  • Page 21 Operating Instructions Never leave the trigger Side On-Off Switch locked "ON". Before with Lock inserting battery pack, check that the trigger lock is "OFF". Accidental start-ups The tool is switched “ON” by the side could cause injury. switch located at the side of the motor housing (Fig.
  • Page 22: Grinding Tips

    Operating Instructions GRINDING TIPS Grinding Operations Efficient grinding is achieved by controlling the pressure and keep ing the angle between SELECTING GRINDING WHEELS wheel and workpiece at 10° to 15°. If the Before using a grinding wheel is flat, the tool is difficult to control. If wheel, be certain that its the angle is too steep, the pressure is maximum safe operating speed is not...
  • Page 23 Operating Instructions MASONRY / CONCRETE CUTTING With this grinder it is possible to perform FIG. 15 cutting of concrete and masonry materials. When cutting, work with moderate feed, adapted to the material being cut. Always follow precautions for kickback. Operate the tool with a dust extraction system and personal dust protection, e.g.
  • Page 24: Sanding Tips

    Operating Instructions aggressively they will remove material. The 5. Remove the tool from work surface before correct wheel to use is determined by the turning tool off. Allow the tool to stop job. rotating before laying it down. 1. Allow the tool to reach full speed before Tip: For optimal dust collection, all sides of touching the tool to the work surface.
  • Page 25: Wire Wheel Brush

    Operating Instructions SANDING WOOD SANDING METAL When sanding wood the direction of the disc When sanding automobiles or appliances, motion at the contact point should parallel wipe the metal clean with a non-flammable the grain as much as possible. The rapid cut solvent or commercial cleaner to remove all of discs and the swirl type scratch pattern wax and grease.
  • Page 26: No User Serviceable Parts

    To avoid accidents, always disconnect the tool and/or charger from the power supply before servicing or cleaning. Service Tool Lubrication NO USER SERVICEABLE Your Husqvarna tool has been properly PARTS INSIDE. lubricated and is ready for use. Preventive maintenance performed by un - au thorized personnel may result in D.C.
  • Page 27 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 28: Sécurité Personnelle

    Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs 3. Sécurité personnelle 4. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez vous utilisez un outil électroportatif.
  • Page 29 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs endommagé ou a été modifié. Des piles 5. Utilisation et entretien des endommagées ou modifiées peuvent se comporter outils à piles de façon imprévisible et causer un incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures. Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié...
  • Page 30 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Inspectez causer des dangers électriques. vos accessoires avant chaque utilisation : vérifiez par Ne faites pas fonctionner l'outil électroportatif à exemple que votre meule abrasive n'est ni fêlée, ni proximité...
  • Page 31 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Ne fixez pas une lame à sculpter le bois de chaîne Avertissements supplémentaires coupante ou une lame de scie dentée sur l'outil. De telles spécifiques à la sécurité des opérations lames causent fréquemment des rebonds et des pertes de de tronçonnage à...
  • Page 32 Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Avertissements spécifiques à la Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de ponçage : sécurité des opérations de brossage métallique : N'utilisez pas de papier à disque de ponçage surdimensionné. Suivez les recommandations du Soyez conscient du fait que la brosse éjecte des soies fabricant quand vous choisissez votre papier de métalliques pendant son opération normale.
  • Page 33 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation ⁄ Explication Volts (voltage) Ampéres (courant) Hertz (fréquence, cycles par seconde)
  • Page 34 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité...
  • Page 35: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Meuleuses d’angles avec interrupteur coulissant HG 125 B BLOC-PILES POIGNEE FIG.
  • Page 36 Description fonctionnelle et spécifications Numéro de modèle HG 125 B Piles 18 V (série Husqvarna) Vitesse nominale n 11,000/min Interrupteur Coulissant Frein pour rotation excentrée Inclus Filet d'arbre 5/8"-11 UNC Longueur max. de la broche 9/16" (14,3 mm) ⌀ max. de la meule de type 27 5"...
  • Page 37 être connecté à une source meuleuse et faites-la réparer par un centre de service d’alimentation électrique. En cas de perte usine Husqvarna ou par un centre de réparation d’alimentation électrique en conséquence d’une pile Husqvarna agréé. déchargée ou pour toute autre cause, le frein électrique ne fonctionnera pas et le moteur ralentira...
  • Page 38 Assemblage Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Poignée latérale FIG. 2 antivibrations La poignée latérale sert à contrôler et à équilibrer l'outil. La poignée doit être vissée dans le boîtier avant, d'un côté...
  • Page 39 Assemblage Un écrou à fixation rapide Écrou à fixation rapide non endommagé qui est sécurisé correctement peut Utilisez l’écrou à fixation rapide pour sécuriser le disque de être retiré à la main. Pour ce meulage/coupe sans avoir besoin d’outils faire, repliez la barre vers le supplémentaires.
  • Page 40 Assemblage Écrou de blocage et bride d'appui Votre outil est équipé d’un arbre fileté sur lequel se montent les ac cessoires. Utilisez toujours l’écrou à fixation rapide ou l’écrou de blocage d’origine (que vous pouvez PROTECTEUR ARBRE acheter séparément), ainsi que la bride d’appui, dont le DE MEULE filet a la même taille que celui de l’arbre.
  • Page 41 Assemblage Ensemble de meule abrasive de Type 41/1A et 27A En utilisant le protecteur de meule de Type 41/1A FIG. 5 disponible en option, il est possible de réaliser des coupes limitées sur de petites pièces telles que des tubes en métal, des tuyaux ou des barres de béton armé. N'essayez pas de couper des pièces ou des feuilles ARBRE métalliques de grande taille, car cet outil n'a pas été...
  • Page 42 Assemblage FIG. 6 Ensemble d'accessoires de ponçage DISQUE D’APPUI Avant d’attacher un disque d’appui, assurezvous que la vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans compromettre la sécurité de ARBRE fonctionnement, n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette em blématique de l’outil.
  • Page 43 Assemblage FIG. 8 Accessoire d’extraction de la poussière du béton pour montage sur une meule de surfaçage n’est possible d’utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les ARBRE opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protège-meule avant de réaliser de nouvelles opérations de meulage.
  • Page 44 Assemblage FIG. 9 Montage du dispositif de protection pour un outil de coupe de maçonnerie n’est possible d’utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protège-meule avant de réaliser de nouvelles opérations de meulage.
  • Page 45 Assemblage 5. Faites tourner l’accessoire jusqu’à ce que le support de ÉCROU A FIXATION FIG. 11 stabilisation et le trou pour la poignée latérale soient RAPIDE alignés. CONTRE- 6. Vissez la poignée latérale de façon à assujettir le BRIDE support de stabilisation entre le logement de l’outil et la poignée.
  • Page 46: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation Ne laissez jamais Interrupteur coulissant la gâchette en position verrouillée (« ON »). Avant de brancher L'outil est mis en marche par l'interrupteur latéral situé l’outil, assurez-vous que le dispositif de verrouillage sur le côté du boîtier du moteur (Fig. 13). L'interrupteur de la gâchette est désactivé...
  • Page 47: Conseils Pratiques

    Consignes d’utilisation CONSEILS PRATIQUES Travaux de meulage Vous aurez de meilleurs résultats si vous maîtrisez la pression sur l’outil et maintenez l’angle d’inclinaison de la CHOIX DES MEULES meule entre 10 à 15° avec la pièce. L’outil sera difficile à Avant d’utiliser une manœuvrer si vous travaillez avec la meule à...
  • Page 48 Consignes d’utilisation COUPE DE MACONNERIE/BETON Cette meule vous permet de couper des matériaux en béton et en maçonnerie. Lorsque vous coupez de tels matériaux, travaillez à une vitesse modérée, adaptée au matériau que vous êtes en train de couper. Prenez toujours les précautions nécessaires pour éviter les chocs en retour.
  • Page 49 Consignes d’utilisation 1. Attendez que l’outil atteigne sa vitesse de 5. Éloignez l’outil de la surface de travail avant de le fonctionnement normale avant de le mettre en mettre hors tension. Laissez l’outil s’arrêter de contact avec la surface de travail. tourner complètement avant de le poser sur une surface quelconque.
  • Page 50 Consignes d’utilisation PONÇAGE DU BOIS PONÇAGE DES MÉTAUX Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du Avant de poncer la tôlerie d’une carrosserie d’automobile disque à partir du point de contact doit être parallèle aux ou d’un appareil ménager, nettoyez-la avec un solvant fibres du bois autant que possible.
  • Page 51: Entretien

    Service Graissage de l’outil IL N’EXISTE À Votre outil Husqvarna a été graissé de L ’ I N T É R I E U R manière appropriée et il est prêt à l’usage. AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE L’UTILISATEUR.
  • Page 52: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Page 53: Seguridad Personal

    Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas 3. Seguridad personal 4. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté No fuerce la herramienta mecánica. Use la utilizando una herramienta mecánica.
  • Page 54 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas modificados. Es posible que las baterías dañadas o 5. Uso y cuidado de las herramientas modificadas exhiban un comportamiento alimentadas por baterías impredecible que cause un incendio, una explosión o riesgo de lesiones. Recargue las baterías solamente con el cargador especificado por el fabricante.
  • Page 55 Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas No utilice un accesorio que esté dañado. Antes de cada Limpie regularmente las aberturas de ventilación de la uso, inspeccione el accesorio, como por ejemplo las herramienta mecánica. El ventilador del motor absorberá ruedas abrasivas para comprobar si tienen picaduras y el polvo al interior de la carcasa y la acumulación excesiva de grietas, la zapata de soporte para comprobar si tiene...
  • Page 56 Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas No instale una hoja de cadena de sierra para tallar Advertencias de seguridad específicas madera ni una hoja con dientes de sierra. Dichas hojas para las operaciones de corte con ruedas generan retroceso y pérdida de control frecuentes. abrasivas: Advertencias de seguridad específicas No “atore”...
  • Page 57: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad específicas para herramientas mecánicas Advertencias de seguridad específicas Advertencias de seguridad para las para las operaciones de lijado: operaciones con cepillo de alambre: No utilice papel de disco de lijar excesivamente grande. Tenga presente que el cepillo lanza cerdas de alambre Siga las recomendaciones del fabricante cuando incluso durante la operación ordinaria.
  • Page 58 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación ⁄ Explicación Volt (tensión) Ampere (corriente) Hertz (frecuencia, ciclos por segundo)
  • Page 59 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
  • Page 60: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Amoladoras angulares con interruptor deslizante HG 125 B PAQUETE DE BATERÍAS MANGO (SUPERFICIE FIG.
  • Page 61 Descripción funcional y especificaciones Número de modelo HG 125 B Batería 18 V (Serie Husqvarna) Velocidad nominal n 11,000/min Interruptor Deslizante Freno de parada rápida del disco Incluido Rosca del husillo 5/8"-11 UNC Longitud máxima del husillo 9/16" (14,3 mm) ⌀...
  • Page 62 Centro de Servicio de Fábrica motor reducirá su velocidad gradualmente. Es posible Husqvarna o un centro de servicio autorizado que un tiempo inesperado de desaceleración hasta Husqvarna. detenerse cause daños materiales y/o lesiones corporales.
  • Page 63 Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Mango lateral de control de FIG. 2 la vibración El mango lateral se utiliza para controlar y equilibrar la herramienta.
  • Page 64 Ensamblaje Una tuerca de sujeción Tuerca de sujeción rápida rápida asegurada adecuadamente y sin daños Utilice la tuerca de sujeción rápida para asegurar el disco se puede quitar con la mano. de amolar/cortar sin necesidad de herramientas Para hacer esto, doble hacia adicionales.
  • Page 65 Ensamblaje Tuerca de fijacion y pestaña de soporte La herramienta está equipada con un husillo roscado para montar acce sorios. Utilice siempre la tuerca de sujeción rápida suministrada o la tuerca de fijación PROTECTOR HUSILLO original (que puede comprar por separado), y la pestaña DE LA MUELA de soporte, que tiene el mismo tamaño de rosca que el TIPO 27...
  • Page 66 Ensamblaje Ensamblaje de la rueda abrasiva de TIPO 41/1A y 27A Utilizando el protector de la muela Tipo 41/1A opcional, FIG. 5 es posible realizar corte limitado en material pequeño, tal como tubos, tuberías o barras de refuerzo de metal. No intente cortar material grande ni chapas de metal, ya que esta herramienta no está...
  • Page 67 Ensamblaje FIG. 6 Ensamblaje de los accesorios de lijar ZAPATA DE SOPORTE Antes de colocar una zapata de soporte, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la HUSILLO velocidad indicada en la placa del fabricante de la herramienta.
  • Page 68 Ensamblaje FIG. 8 Ensamblaje del aditamento de extracción de polvo de concreto para amolar y acabar superficies No se puede utilizar un protector de la rueda de amolar de tipo 27 para todas las HUSILLO operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté...
  • Page 69 Ensamblaje FIG. 9 Ensamblaje del protector para cortar mampostería No se puede utilizar un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta para operaciones de amolado.
  • Page 70 Ensamblaje 6. Enrosque el mango lateral para asegurar el soporte de TUERCA DE SUJECION FIG. 11 estabilidad entre la carcasa de la herramienta y el RAPIDA mango. PESTAÑA DE 7. Ajuste el protector a la profundidad de corte deseada. REFUERZO RUEDA DE PARA RETIRAR EL PROTECTOR: Invierta el procedimiento.
  • Page 71: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso No deje nunca el Interruptor deslizante gatillo bloqueado en la posición de "ENCENDIDO". Antes de enchufar la La herramienta se ENCIENDE mediante el interruptor herramienta, compruebe que el cierre del gatillo esté lateral ubicado en el costado de la carcasa del motor en la posición de "APAGADO".
  • Page 72 Instrucciones de uso CONSEJOS PARA AMOLAR Operación de amolado El amolado eficiente se logra controlando la presión y manteniendo un ángulo de 10˚ a 15˚ entre la muela y la SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR pieza de trabajo. Si la muela está en posición horizontal, Antes de utilizar una es difícil controlar la herramienta.
  • Page 73 Instrucciones de uso CORTE DE MAMPOSTERIA / CONCRETO Con esta amoladora es posible realizar corte de materiales de concreto y de mampostería. Cuando corte, trabaje con una velocidad de avance moderada, adaptada al material que se esté cortando. Siga siempre las precauciones para evitar el retroceso. Utilice la herramienta con un sistema de extracción de polvo y protección personal contra el polvo, como por ejemplo, un respirador, una máscara antipolvo, etc.
  • Page 74 Instrucciones de uso 2. Sujete la herramienta con las dos manos y mantenga 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes la rueda de diamante en posición plana sobre la de apagarla. Deje que la herramienta pare de rotar superficie de trabajo.
  • Page 75 Instrucciones de uso LIJADO DE MADERA LIJADO DE METAL Al lijar madera, el sentido del movimiento del disco en el Al lijar automóviles o electrodomésticos, limpie el metal con punto de con tacto debe ser tan paralelo a la veta como sea un disol vente ininflamable o con un limpiador comercial posible.
  • Page 76: Mantenimiento

    Para mantener un rendimiento Centro de servicio de fábrica Husqvarna o en una Estación óptimo del mo tor, recomendamos que éste sea examinado de servicio Husqvarna autorizada. TECNICOS DE cada seis me ses.
  • Page 77: Notes / Remarques / Notas

    Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -77-...
  • Page 78 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -78-...
  • Page 79 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -79-...
  • Page 80 Husqvarna Construction Products North America, Inc. 17400 W 119th Street Olathe, Kansas 66061 USA 1-800-288-5040 www.husqvarnacp.com/us/ 160992A75M 2022-03-28...

This manual is also suitable for:

970 59 63-02

Table of Contents