Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Original instructions (en)
Husqvarna Construction Products North America, Inc.
17400 W 119th Street
Olathe, Kansas 66061
USA
Tel: 1-800-288-5040
www.husqvarnacp.com/us/
Notice originale (fr)
HG 125 VS
Manual original (es)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna HG 125 VS

  • Page 1 HG 125 VS Original instructions (en) Notice originale (fr) Manual original (es) Husqvarna Construction Products North America, Inc. 17400 W 119th Street Olathe, Kansas 66061 Tel: 1-800-288-5040 www.husqvarnacp.com/us/...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in all of the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 3 Dress properly. Do not wear loose clothing Safety Warnings Common for or jewelry. Keep your hair, clothing and Grinding, Sanding, Wire Brushing, gloves away from moving parts. Loose and Abrasive Cutting-Off clothes, jewelry or long hair can be caught in Operations: moving parts.
  • Page 4: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    Wear personal protective equipment. For example, if an abrasive wheel is snagged Depending on application, use face shield, or pinched by the workpiece, the edge of the safety goggles or safety glasses. As wheel that is entering into the pinch point can appropriate, wear dust mask, hearing dig into the surface of the material causing the protectors, gloves and workshop apron...
  • Page 5: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting-Off Operations

    helps to protect the operator from broken Support panels or any oversized workpiece wheel fragments, accidental contact with to minimize the risk of wheel pinching and wheel and sparks that could ignite clothing. kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight.
  • Page 6: Additional Safety Warnings

    Additional Safety Warnings Do not use AC only rated tools with a DC Some dust created by power supply. While the tool may appear to power sanding, sawing, work, the electrical components of the AC grinding, drilling, and other construction rated tool are likely to fail and create a hazard activities contains chemicals known to cause to the operator.
  • Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power)
  • Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual Alerts user to wear eye protection Alerts user to wear respiratory protection...
  • Page 9 WHEEL GUARD VIBRATION CONTROL SIDE HANDLE (INSULATED GRIPPING TYPE 41/1A SURFACE) CUTTING GUARD (Optional Accessory) Model Number HG 125 VS Amps Volts AC Rated Speed (RPM), /min 2800 - 11500 Spindle Thread 5/8"-11 Max. grinding wheel ⌀ 5" (125mm) Grinding wheel thickness 1/4"...
  • Page 10: Functional Descriptions

    Application Model Number HG 125 VS Metal Grinding (Type 27) Metal Grinding (Type 11) Metal Grinding (Type 1) Metal Cutting (Type 41/1A) Concrete Surfacing Concrete/Masonry Cutting Sanding Wire Brushing (Wheel) Wire Brushing (Cup) X = Tool is provided with attachments to perform this application.
  • Page 11 Assembly Instructions FIG. 2 Lock Nut & Backing Flange Your tool is equipped with a threaded spindle for mounting non-threaded hub accessories. Always use the supplied backing flange with a lock nut. Inner flange is keyed to output shaft (Fig. 2). Always ensure that arbor diameter matches accessory diameter.
  • Page 12 Assembly Instructions WHEEL FIG. 4 Installing Wheel Guards GUARD (Type 27 and Type 41/1A Wheel Guards) SPINDLE A Type 27 guard must be NECK used with all grinding wheels, bonded body sanding flap discs, wire brushes and wheels. The tool may be used without a guard only when sanding with conventional sanding discs.
  • Page 13 Assembly Instructions FIG. 6 Abrasive Type 27 Grinding Wheel & Sanding Flap Disk Assembly Your tool is equipped with a threaded SPINDLE spindle for mounting non-threaded hub accessories. Always use the supplied backing flange with a lock nut. Always ensure that arbor diameter matches accessory diameter.
  • Page 14 Assembly Instructions FIG. 8 Abrasive Type 41/1A and 27 Cutting Wheel Assembly Always use Type 41/1A cutting guard for cutting operations. Other guards or attachments may not protect operator in the event of a wheel burst. SPINDLE A type 27 wheel guard may not be used for all tool operations.
  • Page 15 Assembly Instructions FIG. 9 Concrete Dust Extraction Attachment for Surfacing Grinding Assembly A type 27 grinding wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall SPINDLE wheel guard when converting back to grinding operations.
  • Page 16 Assembly Instructions Sanding Assembly FIG. 10 A type 27 wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. To install backing pad and sanding disc (Fig. 10): SPINDLE 1.
  • Page 17 Assembly Instructions FIG. 12 Masonry Cutting Guard Assembly A type 27 grinding wheel guard may not be used for all tool operations. Do not discard guard when not in use. Always reinstall wheel guard when converting back to grinding operations. To improve ergonomics of your grinder when cutting masonry, gearbox must be rotated relative to the position of the switch...
  • Page 18 Assembly Instructions 6. Screw in side handle to secure stability FIG. 14 LOCK NUT bracket between the tool housing and handle. 7. Adjust guard to desired depth of cut. DRY DIAMOND WHEEL TO REMOVE: Reverse procedure. Installing dry diamond wheel (Fig. 14): 1.
  • Page 19 Operating Instructions If the “Lock-ON” button is continuously being depressed, the trigger cannot be released. Never leave the trigger locked "ON". Before plugging the tool in, check that the trigger lock is "OFF". Accidental start-ups could cause injury. Be aware of the location and setting of the switch "Lock-ON"...
  • Page 20: Metal Cutting

    Operating Instructions Metal Grinding Grinding wheels should be carefully selected in order to use the grinder most efficiently. Wheels vary in type of abrasive, bond, hardness, grit size and structure. The correct wheel to use is determined by the job. Use disc grinding wheels for fast 4.
  • Page 21 Operating Instructions Masonry / Concrete Cutting With this grinder it is possible to perform cutting of concrete and masonry materials. When cutting, work with moderate feed, adapted to the material being cut. Always follow precautions for kickback. Operate the tool with a dust extraction system and personal dust protection, e.g.
  • Page 22 Operating Instructions 3. Apply minimum pressure, allowing the tool Concrete Surfacing to operate at high speed. Removal rate is greatest when the tool operates at high Operate the tool with a dust extraction speed. system and personal dust protection, e.g. respirator, dust mask, etc.
  • Page 23: Wire Wheel Brush

    Your Husqvarna tool has been properly hazard. We recommend that all tool service lubricated and is ready to use. It is be performed by a Husqvarna Factory recommended that tools with gears be...
  • Page 24: Carbon Brushes

    Only genuine Husqvarna replace - detergents that contain ammonia. ment brushes specially designed for your Ventilation openings and switch levers must tool should be used.
  • Page 25 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 26: Entretien

    Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou servir.
  • Page 27 N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Inspectez Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil vos accessoires avant chaque utilisation : vérifiez par électroportatif. Le ventilateur du moteur attirera de la exemple que votre meule abrasive n'est ni fêlée, ni poussière à l'intérieur du boîtier de l'outil et une ébréchée, que votre disque d'appui n'est ni fêlé, ni accumulation excessive de poudre métallique risque de déchiré, ni trop usé...
  • Page 28 Ne fixez pas une lame à sculpter le bois de chaîne direction opposée à celle de votre corps, le rebond potentiel coupante ou une lame de scie dentée sur l'outil. De telles risque de projeter la meule en mouvement ainsi que l'outil lames causent fréquemment des rebonds et des pertes de électroportatif directement sur vous.
  • Page 29 Bien qu'il soit recommandé d'utiliser un protecteur pour le brossage métallique, ne laissez pas la meule ou la brosse métallique interférer avec le protecteur. Le diamètre de la meule ou de la brosse métallique risque d'augmenter à cause de la charge de travail et des forces centrifuges.
  • Page 30 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage) Ampéres (courant) Hertz (fréquence, cycles par seconde)
  • Page 31 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité...
  • Page 32 CONTRÔLE DES VIBRATIONS (SURFACE DE PREHENSION ISOLEE) DISPOSITIF DE PROTECTION POUR OUTIL DE COUPE DE TYPE 41/1A (Accessoire en option) Modèle N° HG 125 VS Ampères Volts CA Vitesse nominale (tr/min) 2800 - 11500 Filet de l’arbre 5/8"-11 ⌀ max. de la meule 5"...
  • Page 33 Application Modèle N° HG 125 VS Meulage de métaux (Type 27) Meulage de métaux (Type 11) Meulage de métaux (Type 1) Coupe de métaux (Type 41/1A) Surfaçage des sols en béton Coupe de béton/maçonnerie Ponçage Passage à la brosse métallique (meule) Passage à...
  • Page 34: Instructions Pour Le Montage

    Instructions pour le montage FIG. 2 Écrou de blocage et contre-bride Votre outil est muni d’un arbre fileté permettant de monter des accessoires non filetés. Utilisez toujours la contre-bride fournie avec un écrou de blocage. La bride intérieure est clavetée en fonction de l’arbre de sortie (Fig.
  • Page 35 Instructions pour le montage PROTÈGE FIG. 4 Installation des dispositifs de -MEULE protection des meules (Protège- meule de type 27 et de type 1) COL DE Un protège-meule L’ARBRE de type 27 doit être utilisé avec toutes les meules abrasives, disques abrasifs à...
  • Page 36 Instructions pour le montage FIG. 6 Montage de la meule abrasive de type 27 et du disque de ponçage Votre outil est équipé d’un arbre fileté permettant de monter des accessoires non filetés. Utilisez toujours la contre-bride fournie avec un écrou de blocage. Veillez toujours à...
  • Page 37 Instructions pour le montage FIG. 8 Montage de molettes abrasives de Types 41/1A et 27 Utilisez toujours un dispositif de protection de Type 41/1A pour les opérations de coupe. Les autres accessoires ou dispositifs de ARBRE protection ne protégeront peut-être pas aussi bien l’opérateur en cas d’éclatement de la meule.
  • Page 38 Instructions pour le montage FIG. 9 Accessoire d’extraction de la poussière du béton pour montage sur une meule de surfaçage n’est possible d’utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de ARBRE protection si vous ne l’utilisez pas.
  • Page 39 Instructions pour le montage FIG. 10 Montage d’un disque de support et d’un disque de ponçage n’est possible d’utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de ARBRE protection, même si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protège-meule avant de réaliser de nouvelles opérations de meulage.
  • Page 40 Instructions pour le montage FIG. 12 Montage du dispositif de protection pour un outil de coupe de maçonnerie n’est possible d’utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les opérations de l’outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l’utilisez pas. Réinstallez toujours le protège-meule avant de réaliser de nouvelles opérations de meulage.
  • Page 41 Instructions pour le montage 5. Faites tourner l’accessoire jusqu’à ce que le support de FIG. 14 ÉCROU DE stabilisation et le trou pour la poignée latérale soient BLOCAGE alignés. MEULE 6. Vissez la poignée latérale de façon à assujettir le DIAMANTÉE support de stabilisation entre le logement de l’outil et SÈCHE...
  • Page 42: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation Si le bouton de verrouillage en position de marche (« Lock-ON ») est enfoncé en permanence, la gâchette ne peut pas être relâchée. Ne laissez jamais la gâchette en position verrouillée (« ON »). Avant de brancher l’outil, assurez-vous que le dispositif de verrouillage de la gâchette est désactivé...
  • Page 43 Consignes d’utilisation Meulage de métaux Les meules abrasives doivent être sélectionnées soigneusement pour permettre l’utilisation la plus efficace possible. Les différences entre les meules portent sur le type d’abrasif, la technique d’adhérence du matériau abrasive, la dureté, la structure et la taille des grains.
  • Page 44 L’aspirateur employé pour cette application doit être approuvé pour l’extraction de poussière de maçonnerie et de béton. Husqvarna vend des aspirateurs appropriés dans ce but. Ne tirez jamais cet outil vers l’arrière...
  • Page 45 éviter de faire des rayures sur la surface de être approuvé pour l’extraction de poussière de travail. maçonnerie et de béton. Husqvarna vend des 5. Éloignez l’outil de la surface de travail avant de le aspirateurs appropriés dans ce but.
  • Page 46: Maintenance

    Nous recommandons que toutes les réparations d’outils Votre outil Husqvarna a été lubrifié de façon appropriée en électroportatifs soient effectuées par un centre de usine et il est prêt à être utilisé. Il est néanmoins service usine Husqvarna ou un centre de service agréé...
  • Page 47: Balais De Charbon

    à six mois. Ne les remplacez interrupteurs doivent être toujours propres et aucun que par des balais de rechange Husqvarna authentiques corps étranger ne doit y adhérer. Ne tentez pas de les conçus spécialement pour votre outil.
  • Page 48: Seguridad Del Área De Trabajo

    Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
  • Page 49 herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un herramientas mecánicas son peligrosas en manos de apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo usuarios que no hayan recibido capacitación.
  • Page 50 El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben No deje nunca la herramienta mecánica en ningún lugar estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El mecánica. Los accesorios de tamaño incorrecto no se accesorio que gira se puede enganchar en la superficie y pueden proteger ni controlar adecuadamente.
  • Page 51 tienen tendencia a enganchar el accesorio que gira y causar se esté moviendo alejándose del cuerpo del operador, el pérdida de control o retroceso. posible retroceso podría propulsar la rueda que gira y la herramienta mecánica directamente hacia usted. No instale una hoja de cadena de sierra para tallar madera ni una hoja con dientes de sierra.
  • Page 52: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad adicionales No use herramientas mecánicas con capacidad nominal Cierto polvo generado solamente para CA con una fuente de energía de CC. por el lijado, aserrado, Aunque pueda parecer que la herramienta funciona amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades correctamente, es probable que los componentes de construcción, contiene agentes químicos que se eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para...
  • Page 53 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión) Ampere (corriente) Hertz (frecuencia, ciclos por segundo)
  • Page 54 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
  • Page 55 DE CONTROL DE LA VIBRACIÓN (SUPERFICIE DE AGARRE PROTECTOR PARA CORTAR CON AISLAMIENTO) DE TIPO 41/1A (accesorio opcional) Número de modelo HG 125 VS V CA Velocidad nominal (RPM), /min 2800 - 11500 Rosca del husillo 5/8"-11 ⌀ máximo de la rueda de amolar 5"...
  • Page 56 Aplicación Número de modelo HG 125 VS Amolado de metal (Tipo 27) Amolado de metal (Tipo 11) Amolado de metal (Tipo 1) Corte de metal (Tipo 41/1A) Acabado de superficies de concreto Corte de concreto/mampostería Lijado Cepillado con alambre (rueda) Cepillado con alambre (cepillo acopado) X = La herramienta está...
  • Page 57: Instrucciones De Ensamblaje

    Instrucciones de ensamblaje FIG. 2 Tuerca de fijación y pestaña de refuerzo Su herramienta está equipada con un husillo roscado para montar accesorios con agujero de instalación no roscado. Utilice siempre la pestaña de refuerzo suministrada con una tuerca de fijación. La pestaña interior está...
  • Page 58 Instrucciones de ensamblaje PROTECTOR FIG. 4 Instalación de los protectores de la DE LA RUEDA rueda (protectores de la rueda de Tipo 27 y Tipo 41/1A) CUELLO DEL HUSILLO Se debe utilizar un protector de Tipo 27 con todas las ruedas de amolar, todos los discos de aletas de lijar con cuerpo adherido, todos los cepillos de alambre y todas las ruedas.
  • Page 59 Instrucciones de ensamblaje FIG. 6 Ensamblaje de la rueda de amolar de tipo 27 y el disco de aletas de lijar de tipo 27 Su herramienta está equipada con un husillo roscado para montar accesorios con agujero de instalación no roscado.
  • Page 60 Instrucciones de ensamblaje FIG. 8 Ensamblaje de la rueda de corte abrasivo de Tipo 41/1A y 27 Utilice siempre un protector para cortar de tipo 1 para las operaciones de corte. Es posible que otros protectores o aditamentos no protejan al operador HUSILLO en el caso de que la rueda reviente.
  • Page 61 Instrucciones de ensamblaje FIG. 9 Ensamblaje del aditamento de extracción de polvo de concreto para amolar y acabar superficies No se puede utilizar un protector de la rueda de amolar de tipo 27 para todas las HUSILLO operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté...
  • Page 62 Instrucciones de ensamblaje FIG. 10 Ensamblaje para lijar No se puede utilizar un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda HUSILLO cuando realice la conversión de vuelta para operaciones de amolado.
  • Page 63 Instrucciones de ensamblaje FIG. 12 Ensamblaje del protector para cortar mampostería No se puede utilizar un protector de la rueda de tipo 27 para todas las operaciones de la herramienta. No deseche el protector cuando no lo esté usando. Reinstale siempre el protector de la rueda cuando realice la conversión de vuelta para operaciones de amolado.
  • Page 64 Instrucciones de ensamblaje 6. Enrosque el mango lateral para asegurar el soporte de FIG. 14 TUERCA DE estabilidad entre la carcasa de la herramienta y el FIJACIÓN mango. RUEDA DE 7. Ajuste el protector a la profundidad de corte deseada. DIAMANTE PARA CORTAR PARA RETIRAR EL PROTECTOR: Invierta el...
  • Page 65: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso botón “Fijación ENCENDIDO” está siendo presionando continuamente, no se puede soltar el gatillo. No deje nunca el gatillo bloqueado en la posición de "ENCENDIDO". Antes de enchufar la herramienta, compruebe que el cierre del gatillo esté en la posición de "APAGADO". Los arranques accidentales podrían causar lesiones.
  • Page 66 Instrucciones de uso FIG. 17 Amolado de metal Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosamente para utilizar la amoladora de la manera más eficiente posible. Las ruedas varían en tipo de abrasivo, adhesión, dureza, tamaño de grano y estructura. La rueda correcta que se debe utilizar es determinada por el trabajo.
  • Page 67 La aspiradora utilizada para esta aplicación debe estar aprobada para la extracción de polvo de mampostería y de concreto. Husqvarna vende aspiradoras adecuadas. No jale nunca la herramienta hacia atrás, ya que la rueda se saldrá del material y ocurrirá...
  • Page 68 Husqvarna vende aspiradoras adecuadas. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes Las ruedas acopadas de diamante se deben seleccionar de apagarla.
  • Page 69: Mantenimiento

    Su herramienta Husqvarna ha sido lubricada ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado apropiadamente y está lista para utilizarse. Se por un Centro de Servicio de Fábrica Husqvarna o una recomienda que las herramientas con engranajes sean Estación de Servicio Husqvarna Autorizada.
  • Page 70: Escobillas De Carbono

    Solamente se deben utilizar escobillas de clorados, amoniaco y detergentes domésticos que repuesto Husqvarna genuinas diseñadas especialmente contienen amoníaco. para su herramienta. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor se deben mantener limpias y libres de materia extraña.
  • Page 71: Notes / Remarques / Notas

    Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -71-...
  • Page 72 Husqvarna Construction Products North America, Inc. 17400 W 119th Street Olathe, Kansas 66061 USA 1-800-288-5040 www.husqvarnacp.com/us/ 160992A7eb 2022-03-28...

Table of Contents