Parkside 306436 Translation Of The Original Instructions

Hide thumbs Also See for 306436:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PABS 20-Li D4
TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions
IAN 306436
APARAFUSADORA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 306436

  • Page 1 TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PABS 20-Li D4 TRAPANO AVVITATORE APARAFUSADORA COM BATERIA RICARICABILE Tradução do manual de instruções original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CORDLESS DRILL AKKU-BOHRSCHRAUBER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 306436...
  • Page 2 Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ 20V max.
  • Page 7: Table Of Contents

    Indice Introduzione ........... . . 2 Uso conforme .
  • Page 8: Introduzione

    TRAPANO AVVITATORE Volume della fornitura 1 trapano avvitatore ricaricabile PABS 20-Li D4 RICARICABILE PABS 20-Li D4 1 caricabatterie rapido PLG 20 A1 Introduzione 1 pacco batteria PAP 20 A1 1 punta PH2 50 mm Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 1 valigetta apparecchio.
  • Page 9: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    Valore di emissione acustica: Valore acustico misurato in conformità alla norma Indicazioni generali EN 60745. Valori tipici del livello di rumore dell'e- relative alla sicurezza lettroutensile classificato A: per elettroutensili Livello di pressione acustica: = 68,5 dB (A) Fattore di convergenza K: = 3 dB ATTENZIONE! ►...
  • Page 10: Sicurezza Delle Persone

    c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le o dall'umidità.La penetrazione di acqua in un chiavi per dadi prima di accendere l'elettrou- apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse tensile. Un utensile o una chiave lasciati in una elettriche.
  • Page 11: Uso E Manipolazione Dell'utensile A Batteria

    e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO- che le parti mobili dell'apparecchio funzio- SIONE! Non caricare mai batterie nino perfettamente e non si inceppino e che non ricaricabili. non vi siano elementi rotti o danneggiati al Proteggere la batteria dal calore, punto da compromettere la funzione dell'e- per es.
  • Page 12: Prima Della Messa In Funzione

    guite da bambini, a meno che non Controllo della carica della batteria siano sorvegliati. ♦ Per verificare le condizioni della batteria pre- mere il tasto Livello di carica della batteria Il caricabatterie è indicato solo (vedi fig. E). Le condizioni della batteria ossia la per l'uso in ambienti interni.
  • Page 13: Cambio A 2 Marce

    Cambio a 2 marce Commutazione della direzione di rotazione ATTENZIONE! ♦ Per commutare la direzione di rotazione, premere ► Azionare il selettore di marcia solo il commutatore del senso di rotazione quando l'apparecchio è fermo. Altrimenti destra o a sinistra (vedi fig. L). l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
  • Page 14: Manutenzione E Pulizia

    ♦ Assicurare o fissare (se possibile) il pezzo da Manutenzione e pulizia lavorare in un dispositivo di serraggio. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! ♦ Segnare il punto in cui si desidera perforare Prima di qualsiasi lavoro sull'appa- con una punta o un chiodo. Per iniziare a forare recchio, rimuovere la batteria.
  • Page 15: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    La garanzia viene prestata in caso di vizi del Garanzia della materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non Kompernass Handels GmbH si estende a componenti del prodotto che sono Egregio Cliente, esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni danni che si verificano su componenti delicati, per dalla data di acquisto.
  • Page 16: Assistenza

    Tel.: 80062230 Per le possibilità di smaltimento relative agli elettro- E-Mail: kompernass@lidl.com.mt utensili/pacco batteria usati, informarsi presso il municipio o l'amministrazione comunale di residenza. IAN 306436 Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Importatore Tenere conto dei codici presenti sui Badi che il seguente indirizzo non è...
  • Page 17: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo / denominazione dell'apparecchio: Trapano avvitatore ricaricabile PABS 20-Li D4 Anno di produzione: 03 - 2018 Numero di serie: IAN 306436 Bochum, 08/03/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 18: Ordinazione Di Una Batteria Di Ricambio

    E-Mail: kompernass@lidl.com.mt Per garantire un’elaborazione rapida dell’ordine, tenere a portata di mano il numero di articolo (ad es. IAN 306436) dell’apparecchio. Il codice di articolo è indicato sulla targhetta di modello nonché sulla pagina di copertina di questo manuale di istruzioni.
  • Page 19 Índice Introdução ............14 Utilização correta .
  • Page 20: Introdução

    APARAFUSADORA COM Conteúdo da embalagem 1 Aparafusador com bateria PABS 20-Li D4 BATERIA PABS 20-Li D4 1 Carregador rápido de acumuladores Introdução PLG 20 A1 Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou 1 Bloco acumulador PAP 20 A1 por um produto de elevada qualidade. O manual 1 Ponta PH2 50 mm de instruções é...
  • Page 21: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    SAÍDA/Output: AVISO! Tensão nominal: 21,5 V ► O nível de vibração altera-se de acordo com (corrente contínua) a utilização da ferramenta elétrica e pode, Corrente nominal: 2,4 A em alguns casos, exceder o valor indicado Duração do carregamento: aprox. 60 min. nestas instruções.
  • Page 22: Segurança No Local De Trabalho

    1. Segurança no local de trabalho 3. Segurança de pessoas a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem a) Esteja sempre atento, observe o que está a iluminado. Desarrumação e áreas de trabalho fazer e utilize a ferramenta elétrica de forma pouco iluminadas podem causar acidentes.
  • Page 23: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    4. Utilização e conservação da 5. Utilização e manuseamento da ferramenta sem fio ferramenta elétrica a) Carregue os acumuladores apenas em carre- a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a gadores recomendados pelo fabricante. Se ferramenta elétrica apropriada para o seu um carregador adequado a um tipo específico trabalho.
  • Page 24: Instruções De Segurança Para Berbequins Aparafusadores

    Instruções de segurança para berbe- Antes da colocação em funcio- quins aparafusadores namento Carregar o bloco acumulador AVISO! (ver fig. A) ■ Segure no aparelho apenas pelas superfí- cies isoladas do punho quando realizar tra- CUIDADO! balhos em que o parafuso ou a ferramenta ►...
  • Page 25: Substituir Ferramentas

    Substituir ferramentas Colocação em funcionamento O seu berbequim aparafusador sem fio está Ligar/desligar equipado com um bloqueio do veio totalmente Ligar: automático ♦ Para a colocação em funcionamento do apare- Quando o motor para, o grupo de tração é bloque- lho, pressione o interruptor LIGAR/DESLIGAR ado, de modo que o mandril porta-brocas possa...
  • Page 26: Dicas E Truques

    ♦ Assinale o ponto a furar com um punção ou um Dicas e truques prego. Para furar, selecione uma velocidade de rotação baixa. Sugestão! Desta forma procede corre- ♦ Puxe a broca em rotação várias vezes para ta mente. fora do buraco, para remover aparas ou poei- ras de furação e para o ventilar.
  • Page 27: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Âmbito da garantia NOTA O aparelho foi fabricado segundo diretivas de ► Peças sobresselentes não especificadas qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado (como p. ex. acumuladores, interruptores) escrupulosamente antes da sua distribuição. podem ser encomendadas através da nossa A garantia abrange apenas defeitos de material linha direta de Assistência Técnica.
  • Page 28: Assistência Técnica

    Elimine a embalagem de modo Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) ecológico. E-Mail: kompernass@lidl.pt Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e IAN 306436 separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e Importador algarismos (b), com os seguintes Por favor, observe que a seguinte morada não é...
  • Page 29: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Aparafusador com bateria PABS 20-Li D4 Ano de fabrico: 03 - 2018 Número de série: IAN 306436 Bochum, 08.03.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 30: Encomenda Do Acumulador De Substituição

    Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (p. ex. IAN 306436) do aparelho disponível para eventuais questões. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual.
  • Page 31 Contents Introduction ........... . . 26 Intended use .
  • Page 32: Introduction

    CORDLESS DRILL PABS 20-Li D4 Package contents 1 cordless drill PABS 20-Li D4 Introduction 1 high-speed battery charger PLG 20 A1 Congratulations on the purchase of your new ap- 1 battery pack PAP 20 A1 pliance. You have selected a high-quality product. 1 bit PH2 50 mm The operating instructions are part of this product.
  • Page 33: General Power Tool Safety Warnings

    Noise emission value: Noise measurement value determined in accord- General Power Tool ance with EN 60745. The A-rated noise level Safety Warnings of the power tool is typically as follows: Sound pressure level: = 68.5 dB(A) WARNING! Uncertainty K: ► Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 34: Personal Safety

    e) When operating a power tool outdoors, use 4. Power tool use and care an extension cord suitable for outdoor use. a) Do not force the power tool. Use the correct Use of a cord suitable for outdoor use reduces power tool for your application.
  • Page 35: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    5. Use and handling of the cordless Safety guidelines for cordless screw electrical power tool drivers a) Charge a rechargeable battery unit using only WARNING! the charger recommended by the manufactur- ■ Hold the power tool by the insulated er. Chargers are often designed for a particular gripping surfaces when performing an type of rechargeable battery unit.
  • Page 36: Before Use

    Before use Changing tools Your cordless drill has a fully automatic spindle Charging the battery pack (see fig. A) lock CAUTION! When the motor is stopped, the power train locks ► Always pull out the plug before you remove so that the chuck can be opened by turning the battery pack from or connect the...
  • Page 37: Operation

    Operation Tips and tricks Switching on and off Tip! This symbol indicates proper be- haviour! Switching on: ♦ To start the appliance, press the ON/OFF ♦ Before operation, check whether the screw or switch and keep it pressed in (see Fig. K). drill bit is correctly positioned, i.e.
  • Page 38: Maintenance And Cleaning

    Drilling in metal: Kompernass Handels GmbH ♦ Use a metal drill (HSS). For optimum results, warranty cool the drill bit with cutting oil. Metal drill bits Dear Customer, can also be used to drill into plastics. Start with This appliance has a 3-year warranty valid from a 3 mm diameter drill bit and then increase the the date of purchase.
  • Page 39: Service

    Tel.: 80062230 not been carried out by one of our authorised E-Mail: kompernass@lidl.com.mt Service centres. IAN 306436 Warranty claim procedure Importer To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please note that the following address is not the service address.
  • Page 40: Disposal

    Dispose of the packaging in an Disposal environmentally friendly manner. The packaging is made from environmen- Note the labelling on the packaging tally friendly material and can be dis- and separate the packaging material posed of at your local recycling plant. components for disposal if necessary.
  • Page 41: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless drill PABS 20-Li D4 Year of manufacture: 03 - 2018 Serial number: IAN 306436 Bochum, 08/03/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes due to product development. GB │ MT │...
  • Page 42: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (e.g. IAN 306436) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions.
  • Page 43 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 44: Einleitung

    AKKU-BOHRSCHRAUBER Lieferumfang 1 Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li D4 PABS 20-Li D4 1 Akku-Schnellladegerät PLG 20 A1 Einleitung 1 Akku-Pack PAP 20 A1 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Bit PH2 50 mm Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Tragekoffer Produkt entschieden.
  • Page 45: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Geräuschemissionswert: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Allgemeine EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Sicherheitshinweise Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: für Elektrowerkzeuge Schalldruckpegel: = 68,5 dB (A) WARNUNG! Unsicherheit K: ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Schallleistungspegel: = 79,5 dB (A) sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Unsicherheit K: Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere...
  • Page 46: Elektrische Sicherheit

    b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung 2. Elektrische Sicherheit und immer eine Schutzbrille. Das Tragen a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmas- muss in die Steckdose passen. Der Stecker ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm darf in keiner Weise verändert werden. oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von...
  • Page 47: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    4. Verwendung und Behandlung des 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs Elektrowerkzeugs a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden die vom Hersteller empfohlen werden. Für Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Elektrowerkzeug.
  • Page 48: Sicherheitshinweise Für Bohrschrauber

    Sicherheitshinweise für Vor der Inbetriebnahme Bohrschrauber Akku-Pack laden (siehe Abb. A) WARNUNG! VORSICHT! ■ Halten Sie das Gerät an den isolierten ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät bei denen die Schraube oder das Einsatz- nehmen bzw.
  • Page 49: Werkzeuge Wechseln

    Werkzeuge wechseln Inbetriebnahme Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische Ein- / ausschalten Spindelarretierung Einschalten: Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang ♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes verriegelt, so dass Sie das Bohrfutter durch den EIN- / AUS-Schalter und halten Sie ihn Drehen öffnen können.
  • Page 50: Tipps Und Tricks

    Bohren in Metall: Tipps und Tricks ♦ Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Schneidöl Tipp! So verhalten Sie sich richtig. kühlen. Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in Kunststoff verwenden. Bohren Sie ♦ Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der zunächst mit einem Ø...
  • Page 51: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, senhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Page 52: Service

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Beachten Sie die Kennzeichnung auf Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) den verschiedenen Verpackungsmate- E-Mail: kompernass@lidl.ch rialien und trennen Sie diese gegeben- IAN 306436 enfalls gesondert. Die Verpackungsma- terialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit Importeur folgender Bedeutung: Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift 1–7: Kunststoffe,...
  • Page 53: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li D4 Herstellungsjahr: 03 - 2018 Seriennummer: IAN 306436 Bochum, 08.03.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE │ AT │ CH │...
  • Page 54: Ersatz-Akku Bestellung

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 306436) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │...
  • Page 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: PABS20-LiD4-032018-1 IAN 306436...

This manual is also suitable for:

Pabs 20-li d4

Table of Contents