Lincoln Electric INVERTEC V160 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for INVERTEC V160:
Table of Contents
  • Sicurezza
  • Installazione E Istruzioni Operative
  • Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
  • Specifiche Tecniche
  • Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz
  • Installation und Bedienungshinweise
  • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC)
  • Technische Daten
  • Seguridad
  • Instalación E Instrucciones de Funcionamiento
  • Compatibilidad Electromagnética (EMC)
  • Especificaciones Técnicas
  • Sécurité
  • Installation et Instructions D'utilisation
  • Compatibilité Electromagnétique (CEM)
  • Caractéristiques Techniques
  • Sikkerhetsregler
  • Installasjon Og Brukerinstruksjon
  • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Veiligheid
  • Installatie en Bediening
  • Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)
  • Technische Specificaties
  • Säkerhetsanvisningar
  • Instruktioner För Installation Och Handhavande
  • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
  • Tekniska Specifikationer
  • Bezpieczeństwo Użytkowania
  • Instrukcja Instalacji I Eksploatacji
  • Kompatybilność Elektromagnetyczna (EMC)
  • Dane Techniczne
  • Spare Parts, Parti DI Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pièces de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz CzęśCI Zamiennych
  • Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny
  • Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

W83CE172
01/2004
Rev. 3
®
INVERTEC
V160
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l
Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serrà Riccò (GE), Italia
www.lincolnelectriceurope.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lincoln Electric INVERTEC V160

  • Page 1 W83CE172 01/2004 Rev. 3 ® INVERTEC V160 OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serrà Riccò (GE), Italia www.lincolnelectriceurope.com...
  • Page 2 överensstämmelse med följande standarder: i że zostało zaprojektowane zgodnie z wymaganiami następujących norm: EN 50199, EN 60974-1 Dario Gatti LINCOLN ELECTRIC ITALIA European Engineering Manager LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Riccò (GE), Italia 06/02...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH INDEX Safety ....................................4 Installation and Operator Instructions ..........................5 Electromagnetic Compatibility (EMC) ..........................9 Technical Specifications ..............................10 INDICE ITALIANO Sicurezza..................................11 Installazione e Istruzioni Operative..........................12 Compatibilità Elettromagnetica (EMC)........................... 16 Specifiche Tecniche............................... 17 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz .......................... 18 Installation und Bedienungshinweise..........................
  • Page 4: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Page 5: Installation And Operator Instructions

    CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Do not move or transport gas cylinders with the protection cap removed.
  • Page 6 approximately ¼ turn clockwise. Do not over tighten. welding modes: Stick (SMAW) and Lift TIG (GTAW). The V160-T machines have three welding modes: For V160-S machines, connect the gas hose from the Stick (SMAW), Lift TIG (GTAW) and HF TIG TIG torch to a gas regulator on the cylinder of gas to be (GTAW).
  • Page 7 When the mode switch is in the Lift TIG position, the stick welding functions are disabled and the For V160-T machines, the function of this control machine is ready for Lift TIG welding. Lift TIG is a knob is changed if a remote control is connected. If method of starting a TIG weld by first pressing the the Remote LED is ON, this indicates that a remote TIG torch electrode on the work piece in order to...
  • Page 8 is in Stick welding mode, the indicator will be OFF. As shown above, it is possible to press and hold the TIG torch trigger a second time during downslope to end the Q. Pulsing Frequency Control (V160-T Pulse only): downslope function and maintain the output current at When the pulsing function is ON, this control knob the Crater current.
  • Page 9: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
  • Page 10: Technical Specifications

    Technical Specifications V160: INPUT Input Voltage Input Power at Rated Output Frequency 230V ± 15% 5.4kW @ 100% Duty Cycle 50/60 Hertz (Hz) 7.0kW @ 35% Duty Cycle Single Phase RATED OUTPUT AT 40°C Duty Cycle Output Current Output Voltage (Based on a 10 min.
  • Page 11: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Page 12: Installazione E Istruzioni Operative

    MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
  • Page 13 Per saldare in c.c. polo negativo invertire i collegamenti Per maggiori informazioni sulle situazioni in cui sulla macchina in modo da avere il cavo dell’elettrodo l’uscita della macchina è attiva, far riferimento alla collegato a (-) e il cavo massa al (+). Sezione LED di uscita.
  • Page 14 innesco d’arco rapido e affidabile. tensione in entrambi i modi di saldatura, comunque • selezionati dal commutatore di modo. Forza d’Arco: E’ una funzione attivata durante la saldatura con elettrodo (MMA) che permette V160-T: L’uscita della macchina viene messa in un aumento temporaneo della corrente in uscita tensione automaticamente nel modo di saldatura per superare i cortocircuiti da contatto...
  • Page 15 corrente impostata, che è però regolata dal questo punto scocca l’arco nel modo di saldatura comando a distanza come visto nella precedente selezionato. Una volta scoccato l’arco la corrente in Sezione Controllo corrente in uscita. uscita viene aumentata con una rampa o tempo di salita controllato fino a quando il valore della Modi di saldatura TIG: Viene indicato il valore corrente di saldatura è...
  • Page 16: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Se si riscontrano disturbi elettromagnetici l’operatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dell’assistenza della Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nell’area di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici.
  • Page 17: Specifiche Tecniche

    (Inclusa) Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fanno decadere la garanzia del fabbricante.
  • Page 18: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 08/03 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildeten Leuten benutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Page 19: Installation Und Bedienungshinweise

    DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäßen Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind. Lagern Sie Gasflaschen aufrecht und gegen Umfallen gesichert. Bewegen Sie keine Gasflasche ohne Ihre Sicherheitskappe. Berühren Sie niemals eine Gasflasche mit der Elektrode, Elektrodenhalter, Massekabel oder einem anderen stromführenden Teil.
  • Page 20 oben in die Gerätebuchse und drehen Sie diesen in dauerhaft Spannung an den Ausgangsbuchsen, so Uhrzeigerrichtung etwa ¼ Umdrehung. Ziehen Sie daß der Ventilator nie abschaltet. Dies gilt auch für diesen aber nicht zu fest an. die V160-T im Stabelektrodenbetrieb, da auch hier immer Spannung an den Ausgangsbuchsen Beim V160-S-Typ schließen Sie den Gasschlauch vom vorhanden ist.
  • Page 21 • dann diese Leuchte erlischt, kann die Maschine Hot Start: Dies ist ein kurzzeitiges Anheben wieder den normalen Betrieb aufnehmen. des Ausgangsstroms im Moment des Zündens der Stabelektrode. Dies sorgt für ein schnelles H. Fernregler LED (nur V160-T): Diese Kontrolleuchte und zuverlässiges Zünden.
  • Page 22 Stabelektrodenbetrieb wird diese Funktion nicht werden. verwendet. WIG-Brennertaster Schaltfunktionen M. Einstellung der Gasnachströmzeit (nur V160-T): Im Das WIG-Schweißen kann entweder im 2-Takt- oder 4- WIG-Betrieb regelt dieser Drehknopf die Takt-Betrieb erfolgen. Weitere Details dieser Vorgänge Nachströmzeit des Schutzgases von 0,5 bis 30 werden in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.
  • Page 23 Ausgangsstrom ab, und die eingestellte 4-Takt-Betrieb entspricht den Werkseinstellungen Gasnachstromzeit beginnt. Dieser Funktionsablauf mit der Anlage bei Auslieferung. Wenn der deaktivierter Durchstartfunktion im 2-Taktbetrieb Schweißvorgang vollständig abgeschlossen ist, entspricht den Werkseinstellungen der Anlage bei gehen Sie abweichend von den Beschreibungen in Auslieferung.
  • Page 24: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc)

    Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) 08/02 Diese Maschine wurde unter Beachtung aller zugehörigen Normen und Vorschriften gebaut. Dennoch kann es unter besonderen Umständen zu elektromagnetischen Störungen anderer elektronischer Syteme (z.B. Telefon, Radio, TV, Computer usw. ) kommen. Diese Störungen können im Extremfall zu Sicherheitsproblemen der beeinflussten Systeme führen.
  • Page 25 UK 250 V mit integrierter 13 A-Sicherung 3 Adern, 2.5mm (im Lieferumfang enthalten) Für Wartung und Reparatur des Gerätes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder die Lincoln Electric. Eine unsachgemäß durchgeführte Wartung oder Reparatur durch eine nicht qualifizierte Person führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 26: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Page 27: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAÑADA: Emplee únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseñados para el tipo de gas y la presión utilizadas. Mantenga siempre las botellas en posición vertical y encadenadas a un soporte fijo.
  • Page 28 condiciones cuando la máquina está en posición Soldadura TIG ON. El V160-S siempre tiene la salida de corriente ON y el ventilador no se desconectará. Esta máquina no incluye la pistola TIG necesaria para Adicionalmente, cuando la máquina V160-T está en soldadura TIG, pero puede comprar una por separado.
  • Page 29 rápida y fiable. cuando la máquina está entregando corriente de • soldadura. Ambas máquinas disponen de este Fuerza del Arco: Es un aumento temporal de LED. la corriente de soldadura durante el proceso de soldadura por electrodo. Este aumento V160-S: En ambos modos de soldadura, la temporal de la corriente es utilizado para evitar corriente de salida de la máquina siempre está...
  • Page 30 (durante la soldadura, el amperímetro siempre indicará la corriente de soldadura real): Modo de Soldadura Electrodo: La pantalla indica el preajuste de la corriente de soldadura pero ésta es ajustada desde el control remoto como se indicó en la sección de Control de Salida de Corriente. Modo de Soldadura TIG: La pantalla indica la máxima corriente de salida la cual ha sido prefijada por el selector de control de corriente.
  • Page 31 desactivado. Si la soldadura está finalizada, utilizar Secuencia 4 Tiempos TIG la secuencia siguiente en lugar del paso 3 descrito anteriormente. Con el Modo de Pulsación en la posición 4 tiempos y seleccionando el Modo de Soldadura TIG, se producirá Rápidamente apretar y soltar el pulsador la siguiente secuencia de soldadura.
  • Page 32: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de los problemas de interferencias electromagnéticas que se puedan presentar en el área circundante.
  • Page 33 Para cualquier tipo de trabajo de reparación o mantenimiento, se recomienda contacte con el servicio de asistencia técnica autorizado más cercano o con Lincoln Electric. Los trabajos de reparación o mantenimiento realizados por el personal o por servicios técnicos no autorizados anularán la garantía del fabricante.
  • Page 34: Sécurité

    : dommages corporels qui peuvent être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Page 35: Installation Et Instructions D'utilisation

    SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées dans des environnements à haut risque de choc électrique. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection adapté à l'application de soudage et des détendeurs correctement installés correspondant au gaz et à...
  • Page 36 l'illustre le schéma ci-dessus. Connectez le câble de enrobée). torche à la borne (-) du poste et la pince de masse à la borne. Insérez la prise dans la borne en tournant un 1/4 C. Entrée gaz (V160-T et V160-TP uniquement): de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 37 qui permet d'augmenter temporairement le du sélecteur de mode de soudage qui détermine si courant de soudage en cas de court-circuit de la tension de sortie est présente ou non. l'électrode avec la masse, empêchant son collage. La valeur de l'arc force est réglable V160-S: Dans les 2 modes de soudage, activés à...
  • Page 38 soudage, l'ampèremètre affiche toujours la valeur Presser la gâchette de la torche et maintenir la réelle du courant de soudage): pression pour commencer la séquence. L'électrovanne s'ouvre pour laisser passer le gaz. EN Mode "Electrode enrobée: L'appareil affiche Après un temps de prégaz, nécessaire pour purger la valeur préréglée du courant de soudage mais l'air du tuyau de la torche, il y a présence du courant celle-ci se règle à...
  • Page 39: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est. Avant d'installer la machine, l'opérateur doit vérifier tous les appareils de la zone de travail qui seraient susceptibles de connaître des problèmes de fonctionnement en raison de perturbations électromagnétiques.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    terre si possible. S'assurer cependant que cette opération soit sans danger pour les personnes et les équipements. • Le fait d'utiliser des câbles protégés dans la zone de travail peut réduire les émissions électromagnétiques. Cela est nécessaire pour certaines applications. •...
  • Page 41: Sikkerhetsregler

    Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Page 42: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    ELEKTRISK OG MAGNETISK FELT KAN VÆRE FARLIG: Elektrisk strøm som flyter gjennom en leder forårsaker elektromagnetiskfelt (EMF). Alle sveisere bør bruke følgende prosedyre for å redusere eksponeringen av EMF. Legg elektroden og godskabelen sammen, tapes sammen hvis mulig. Ikke kveil elektrodekabelen rundt kroppen. Ikke plasser deg mellom elektrodekabel og godskabel.
  • Page 43 Tilkobling av sveiseutstyr Betjeningsbrytere/Funksjoner For rask til/fra kobling av Hovedbryter PÅ/AV (ON/OFF): Starter og stopper sveisekablene brukes sveisemaskinen. Når maskinkontakter av typen: bryteren blir skrudd PÅ, vil en lampe tenne og (Twist-Mate™). Se neste indikere at maskinen er avsnitt for mere informasjon klar til bruk.
  • Page 44 er tomgangspenning på når bryteren på Tig pistolen Når bryteren står i posisjon for Elektrode sveising er aktivert. (SMAW), kan man benytte: Varmstart (Hot Start), Buetrykk (Arc Force) og Anti Frysing (Anti-Sticking) Buetrykk kontroll (Kun V160-T): Buetrykk er en funksjonene: funksjon som brukes ved Elektrode sveising (SMAW).
  • Page 45 4-takt Bryter Funksjon Tig Bryter Funksjon Med 4-takt bryter funksjon vil sveiseforløpet være følgende: TIG sveising kan utføres både med 2 og 4-takt bryter- betjening. Spesifikasjonen på bruken av disse er forklart i avsnittet nedenfor. 2-takt Bryter Funksjon Med 2-takt bryterbetjening vil sveiseforløpet være følgende: Press og hold pistolbryteren inne for å...
  • Page 46: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppdages er det brukeren av sveiseutstyret som har ansvaret for å løse problemet, med teknisk assistanse fra produsenten. Modifiser ikke dette utstyret uten godkjennelse fra Lincoln Electric. Før installasjon av sveiseutstyret , skal brukeren foreta en vurdering av potensialet for elektromagnetiske problemer i nærliggende områder.
  • Page 47: Tekniske Spesifikasjoner

    UK 250V med 13A sikring innvendig 3 leder, 2.5mm (Inkludert med maskinen) For vedlikehold og/eller reparasjoner kontaktes Lincoln Electric, eller et godkjent Lincoln Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjoner utføres av ikke autorisert personale eller –verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser.
  • Page 48: Veiligheid

    Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Page 49: Installatie En Bediening

    GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles.
  • Page 50 ventilator niet uitschakelen omdat de uitgang dan IN TIG-Lassen Bij deze machine zit geen TIG-toorts. Deze kan C. Gas aansluiting (alleen V160-T machines): separaat besteld worden. TIG gelast wordt meestal aan Connector voor het TIG bescherm gas. Gebruik de de DC(-) zoals hieronder afgebeeld. Indien DC(+) gelast bijgeleverde gasslang en wartelmoer om de moet worden moet u de kabels verwisselen.
  • Page 51 welke altijd voorkomen tijdens elektrode lassen, de machine automatisch in. In de beide TIG- te voorkomen. Deze Arc Force is regelbaar op standen wordt de uitgang van de machine in- en de V160-S. Zie ook paragraaf Arc Control, uitgeschakeld door middel van de schakelaar op de zoals onder beschreven.
  • Page 52 niet af te lezen (tijdens het lassen geeft de meter (downslope), van de ingestelde lasstroom terug altijd de actuele lasstroom aan). lopen tot de kraterstroom is bereikt. Vervolgens zal de machine de lasstroom afschakelen. O. Schakelaar Puls lassen (Alleen V160-T Pulse): Deze schakelaar schakelt tijdens het TIG lassen de Nadat de lasstroom is afgeschakeld zal het puls functie aan en bepaalt het bereikt van de...
  • Page 53: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine geïnstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v.
  • Page 54: Technische Specificaties

    3 geleiders, 2.5mm (Inclusief) Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric service center zelf. Ondeskundig onderhoud en of reparatie uitgevoerd door niet bevoegde personen kunnen gevaarlijk zijn en zorgt ervoor dat de garantie vervalt.
  • Page 55: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Page 56: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen. Var noga med att enbart använda en tryckregulator som är avsedd för den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket. Förvara alltid gasflaskor stående upprätt och förankrade till ett fast föremål.
  • Page 57 separat. Nästan all TIG svetsning utförs med negativ (-) lägen: Elektrod (SMAW), Lift TIG (GTAW) och HF elektrod. Anslut TIG brännaren till den negativa (-) TIG (GTAW). terminalen på maskinen och återledarkabeln till maskinens positiva (+) terminal Anslut hankontakten så att stiftet på...
  • Page 58 trycka wolframelektroden mot arbetsstycket med en värde som ställts in med ratten K. T.ex: Om ratten K låg kortslutningsström. När wolframelektroden är inställd på 100 A reglerar fjärrkontrollen sedan lyfts från arbetsstycket tänds ljusbågen. svetsströmmen mellan 5 och 100 A. Den sista metoden, HF TIG, finns bara på...
  • Page 59 TIG Avtryckarsekvenser TIG-svetsning kan göras antingen i 2-takts eller 4-takts- läge. Sekvenserna för dessa två avtryckarfunktioner förklaras nedan. 2-takts TIG-svetsning Med 2-takts avtryckarfunktion och en av TIG metoderna valda, får man följande svetssekvens. Tryck på TIG-pistolens avtryckare och håll den intryckt för att starta svetssekvensen.
  • Page 60: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
  • Page 61: Tekniska Specifikationer

    3 x 2.5mm (Levereras med maskinen) Kontakta närmaste auktoriserade verkstad, eller Lincoln Electric, för åtgärder när det gäller service och underhåll eller reparationer. Underhåll och reparationer som genomförs av icke auktoriserade verkstäder eller personer upphäver tillverkarens garantiåtagande och gör detta ogiltigt.
  • Page 62: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Bezpieczeństwo Użytkowania 08/03 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
  • Page 63: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    BUTLA MOŻE WYBUCHNĄĆ JEŚLI JEST USZKODZONA: Stosować tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie działającymi regulatorami ciśnienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i ciśnienia. Zawsze utrzymywać butlę w pionowym położeniu, zabezpieczając ją łańcuchem przed wywróceniem się. Nie przemieszczać i nie transportować...
  • Page 64 Więcej informacji na ten temat można znaleźć w jest w trybie pracy metoda MMA, wentylator nie rozdziale dotyczącym wyposażenia. Kabel z uchwytem wyłącza się gdyż wyjście pozostaje załączone. TIG podłączyć do gniazda (-) urządzenia a kabel z zaciskiem uziemiającym do gniazda (+). Włożyć do C.
  • Page 65 jeziorkiem spawalniczym co występuje w rodzajów urządzeń położenie przełącznika rodzaju trakcie normalnej pracy z metodą MMA. W pracy określa kiedy wyjście urządzenia jest V160-S wielkość mocy łuku może być załączone. regulowana, co jest opisane poniżej. • V160-S: Dla obu metod spawania, wybranych Anti-Sticking –...
  • Page 66 procesu spawania. Podobnie jak regulacja prądu wyjściowego, funkcja miernika zmienia się po podłączeniu zdalnego sterowania. Jeśli wskaźnik ‘Zdalnego sterowania’ zaświeca się, wskazuje to, że jednostka zdalnego sterowania jest przyłączone i miernik będzie wyświetlał następujące informacje przed rozpoczęciem procesu spawania (podczas spawania miernik zawsze wyświetla aktualną...
  • Page 67: Kompatybilność Elektromagnetyczna (Emc)

    Szybko nacisnąć i zwolnić przycisk startowy na uchwycie spawalniczym. Urządzenie teraz zacznie zmniejszać wartość prądu wyjściowego do ustalonego poziomu lub zgodnie z czasem opadania aż do momentu, gdy prąd osiągnie wartość prądu wypełnienia krateru a napięcie na wyjściu zostanie odłączone. Po zgaśnięciu łuku rozpocznie się wypływ gazu po zgaszeniu łuku.
  • Page 68: Dane Techniczne

    Lincoln Electric. Nie dokonywać żadnych zmian tego urządzenia bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdzić miejsce pracy czy nie znajdują się tam jakieś...
  • Page 69 V160 2V: PARAMETRY WEJŚCIOWE Napęcie zasilania Pobór mocy z sieci Częstotliwość 115 / 230V ± 10% 5.4kW @ 100% cykl pracy 50/60 Hertz (Hz) 7.0kW @ 35% cykl pracy 1-fazowe ZNAMIONOWE PARAMETRY WYJŚCIOWE PRZY 40°C Cykl pracy Prąd wyjściowy Napięcie wyjściowe Obwód wejściowy (Oparty na 10 min.
  • Page 70: Spare Parts, Parti Di Ricambio, Ersatzteile, Lista De Piezas De Recambio, Pièces De Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Części Zamiennych

    07/03 Part List reading instructions • Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. • Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
  • Page 71 SP52000/52001/52002 Rev. 1 07/03 INVERTEC V160-S, V160-T & V160-T PULSE EUROPE ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 52000 V160-S 52001 V160-T 52002 V160-TP Figure A...
  • Page 72 Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number FRONT PANEL W95X0222R REAR PANEL W95X0223R BASE W93X0376R WRAPAROUND W93X0243R CENTER PANEL / BACK PANEL W93X0377R CONTROL BOX W93X0378R CONTROL PANEL W93X0246R CONTROL PANEL W93X0244R HF TRANSFORMER W59X0019R W7200003R INPUT CABLE CLAMP W8400006R INPUT SWITCH W7500012R...
  • Page 73 SP52000/52002 Rev. 0 07/03 INVERTEC V160-S & V160-T PULSE AUSTRALIA ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 52000 V160-S 52002 V160-TP Figure A...
  • Page 74 Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number FRONT PANEL W95X0222R REAR PANEL W95X0223R BASE W93X0376R WRAPAROUND W93X0243R CENTER PANEL / BACK PANEL W93X0377R CONTROL BOX W93X0378R CONTROL PANEL W93X0246R CONTROL PANEL W93X0244R HF TRANSFORMER W59X0019R W7200003R INPUT CABLE CLAMP W8400006R INPUT SWITCH W7500012R...
  • Page 75 SP52009/52010/52011 Rev. 0 07/03 INVERTEC V160-S, V160-T & V160-T PULSE 2V ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 52009 V160-S 2V 52010 V160-T 2V 52011 V160-TP 2V Figure A...
  • Page 76 Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number FRONT PANEL W95X0222R REAR PANEL W95X0223R BASE W93X0376R WRAPAROUND W93X0243R CENTER PANEL / BACK PANEL W93X0377R CONTROL BOX W93X0378R CONTROL PANEL W93X0246R CONTROL PANEL W93X0244R HF TRANSFORMER W59X0019R W7200003R INPUT CABLE CLAMP W8400006R INPUT SWITCH W7500012R...
  • Page 77: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny V160-S code 52000 BLUE BLUE BROWN BROWN BLACK 230/1/50/60 DC-A INVERTER BOARD W05X0190 INPUT BOARD W05X0249 (SCHEMATIC: X0190) (SCHEMATIC: X0187) 26 25 17 16 15 14 12 11...
  • Page 78 V160-TP code 52002 BLUE BLUE HF TRANSFORMER BROWN BROWN BLACK 230/1/50/60 DC-A INVERTER BOARD W05X0190 INPUT BOARD W05X0187 (SCHEMATIC: X0190) (SCHEMATIC: X0187) 9 10 SOLENOID 8 9 10 16 15 4 3 2 1 DISPLAY BOARD W05X0370 METER BOARD WELD CONTROLLER (SCHEMATIC: X0370) W05X0207 W05X0233...
  • Page 79 V160-T 2V code 52010 BLUE BLUE BLUE FILTER W05X0431 (SCHEMATIC: X0431) HF TRANSFORMER BROWN BROWN BROWN BLACK 115/230/1/50/60 DC-A INVERTER BOARD W05X0190 INPUT BOARD W05X0203 (SCHEMATIC: X0190) (SCHEMATIC: X0203) 9 10 SOLENOID 5 6 7 8 9 26 25 17 16 14 13 12 11 10 8 7 DISPLAY BOARD...
  • Page 80: Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria

    Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria W6100316R Trigger Connector (For V160-T and V160-T Pulse) Connettore per pulsante torcia (Per V160-T e V160-T Pulse) Tuchelstecker (5 polig) für Brennertaster (Für V160-T und V160-T Pulse) Conector de señal de pulsador (Para V160-T y V160-T Pulso) Prise mâle gâchette (5 broches) (Pour V160-T et V160-T pulsé) Kontakt for avtrekker (5 pol tuchel) (For V160-T og V160-T Pulse) Connector voor toortsschakelaar (Voor V160-T en V160-T Pulse)
  • Page 81 MANUAL REVISIONS DO NOT PRINT THIS PAGE IN THE MANUAL. REV 2: • Updated date and revision on page 1. • Corrected specifications on page 2. • Corrected spelling errors on page 4 and 10. • Added Swedish translation. The following pages are modified 1, 2, 3, and every page after page 53. •...

This manual is also suitable for:

Invertec v160s

Table of Contents