Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
RU
KK
Built-in Oven / User Manual
Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по
эксплуатации
Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы
IFE 3644 BL
385442785/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 02/05/23 18:13
7724086777

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IFE 3644 BL

  • Page 1 Built-in Oven / User Manual Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по эксплуатации Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы IFE 3644 BL 385442785/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 02/05/23 18:13 7724086777...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Indesit product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    6.1.1 Pastries and oven food....23 Table of Contents 6.1.2 Meat, Fish and Poultry ....25 1 Safety Instructions......6.1.3 Grill ..........26 Intended Use........6.1.4 Test foods........27 Child, Vulnerable Person and Pet 7 Maintenance and Cleaning... 27 Safety ..........General Cleaning Information ..
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    supervised or trained about the • When the door is open, do not safe use and hazards of the put any heavy objects on it or product. allow children to sit on it. You • Children should not play with may cause the oven to tip over the product.
  • Page 6: Transportation Safety

    • The product must not be • If the power cable is damaged, plugged into the outlet during it must be replaced by the installation, repair, and trans- manufacturer, an authorized portation. service or a person to be spe- • Plug the product into an outlet cified by the importer company that meets the voltage and fre- in order to prevent possible...
  • Page 7: Installation Safety

    • The product is heavy, carry the Safety of Use product with at least two • Ensure that the product is people. switched off after every use. • Do not use the door and / or • If you will not use the product handle to transport or move for a long time, unplug it or the product.
  • Page 8: Temperature Warnings

    Temperature Warn- detailed information, refer to the section "Usage of ac- ings cessories". • WARNING: The accessible • Accessories can damage the parts of the product will be hot door glass when closing the during use. Care should be product door. Always push the taken to avoid touching the accessories to the end of the product and heating elements.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning Safety

    preheated oven. Remove any food too far in the back of the excessive pieces of grill. This is the hottest area greaseproof paper hanging and fatty foods may catch fire. from the accessory or con- 1.10 Maintenance and tainer to avoid the risk of Cleaning Safety touching the oven heater ele- •...
  • Page 10: Environmental Instructions

    2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in ective and Disposing of the accordance with our National Environment Waste Product Regulations. Do not dispose of the pack- This product complies with EU WEEE Dir- aging waste with the household or other ective (2012/19/EU).
  • Page 11: Your Product

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
  • Page 12: Control Panel

    3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature selection knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
  • Page 13: Product Accessories

    be set for these functions are shown. The order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Food is heated from above and below at the same time. Suit- Top and bottom heat- able for cakes, pastries or cakes and stews in baking moulds.
  • Page 14: Use Of Product Accessories

    On models with wire shelves : On models without wire shelves : On models without wire shelves : Placing the wire grill on the cooking shelves On models with wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the wire side shelves properly.
  • Page 15 Stopping function of the wire grill There is a stopping function to prevent the wire grill from tipping out of the wire shelf. With this function, you can easily and safely take out your food. While removing the wire grill, you can pull it forward until it reaches the stopping point.
  • Page 16 Proper placement of the wire grill and tray on the telescopic rails-On models with wire shelves and telescopic models Thanks to telescopic rails, trays or the wire grill can be easily installed and removed. When using trays and wire grills with the telescopic rail, care should be taken that the pins on the front and back of the tele- scopic rails, rest against the edges of the...
  • Page 17: Technical Specifications

    3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 18: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- If the first timer is not set, “12:00” commended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
  • Page 19: Using The Oven

    NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven •...
  • Page 20 Turning on the oven Cooking by setting the cooking time: When you select a operating function you You can have the oven turn off automatic- want to cook with the function selection ally at the end of the time by selecting the knob and set a certain temperature with the temperature and operating function spe- temperature knob, the oven starts operat-...
  • Page 21: Settings

    When the temperature inside the Deactivating the key lock oven reaches the set temperature, 1. Touch the key until the symbol disap- symbol disappears. pears from the display. 5. After the set cooking time is completed, ð The symbol disappears from the dis- on the display, "End"...
  • Page 22 Turning off the alarm 2. Set the desired brightness with the keys. (d-01-d-02-d-03) 1. At the end of the alarm period, the warn- ing sounds for two minutes. Touch any key to stop the audible warning. ð The warning stops and the time of day appears on the display.
  • Page 23: General Information About Baking

    6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking • For good baking performance, place your your food in this section. food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during Plus, this section describes some of the baking.
  • Page 24 Tips for baking cakes • If the pastry is getting cooked slowly, make sure that the thickness of the • If the cake is too dry, increase the tem- pastry you have prepared does not over- perature by 10°C and shorten the baking flow the tray.
  • Page 25: Meat, Fish And Poultry

    Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Glass / metal rectangular con- Top and bottom Lasagne 2 or 3 30 … 40 tainer on wire grill heating Round black metal mould, 20 Top and bottom Apple pie 50 …...
  • Page 26: Grill

    6.1.3 Grill The key points of the grill • Prepare foods of similar thickness and Red meat, fish and poultry meat quickly weight as much as possible for the grill. turns brown when grilled, holds a beautiful • Place the pieces to be grilled on the wire crust and does not dry out.
  • Page 27: Test Foods

    6.1.4 Test foods • Cook the recommended dishes in the cooking table with a single tray. • Foods in this cooking table are prepared according to the EN 60350-1 standard to facilitate testing of the product for con- trol institutes. Cooking table for test meals Food Accessory to be...
  • Page 28 vented from burning when the product is Enamelled surfaces used again later. Thus, the service life of • After each use, clean the enamel sur- the appliance extends and frequently faces using dishwashing detergent, faced problems are decreased. warm water and a soft cloth or sponge •...
  • Page 29: Cleaning Accessories

    • Under no circumstances should the the key lock before performing control dried-up residue on the glass surface be panel cleaning. Otherwise, incorrect de- cleaned off with serrated knives, wire tection may occur on the keys. wool or similar scratching tools. 7.4 Cleaning the inside of the oven •...
  • Page 30: Easy Steam Cleaning

    7.5 Easy Steam Cleaning (It varies depending on the product model. It may not be available on your product.) This allows cleaning of the dirt (not remain- After the condensation inside the oven, ing for a long time) that is softened by the puddle or moisture may occur in the pool steam inside the oven and by the water channel under the oven.
  • Page 31: Removing The Inner Glass Of The

    7.7 Removing the Inner Glass of The Oven Door Inner glass of the product's front door may be removed for cleaning. 1. Open the oven door. 2. Pull the plastic component, attached on 5. (B) type hinge is available in soft closing the upper section of the front door, to- door types.
  • Page 32: Cleaning The Oven Lamp

    5. The first step of regrouping the door is • The lamps used in this product must to reassemble the inner glass (2). Place withstand extreme physical conditions the bevelled edge of the glass to meet such as temperatures above 50 °C. the bevelled edge of the plastic slot.
  • Page 33: Troubleshooting

    4. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one. If it is type (B) model, pull it out as shown in the figure and re- place it with a new one.
  • Page 34 Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «IHP Appliances Sales» Address: 125040, Moscow, district Begovoy, Leningradskiy pr-kt, 15, building 10, floor 1 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
  • Page 36 Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Спасибо за выбор нашего продукта Indesit. Мы хотим, чтобы ваше устройство, изго- товленное с высоким качеством и технологией, приносило вам максимальную эф- фективность. Поэтому внимательно прочитайте данное руководство и любую другую документацию, предоставленную перед использованием изделия.
  • Page 37 Первичная очистка..... 53 Содержание 5 Использование духовки..... 54 1 Инструкция по технике без- опасности ........Общие сведения об использо- вании духовки ......Использование по назначению Работа блока управления ду- Безопасность детей, уязвимых ховкой.......... людей и домашних животных ... Настройки ........56 Электробезопасность....
  • Page 38: Инструкция По Технике Без

    1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не ремонтируйте и не заме- инструкции по технике без- няйте какие-либо компонен- опасности, необходимые для ты изделия, если это четко предотвращения риска, по- не указано в руководстве лучения травмы или матери- пользователя.
  • Page 39: Безопасность Детей, Уязвимых

    • Данное устройство не следу- • Электроприборы представ- ет использовать для обогре- ляют опасность для детей. ва, подогрева тарелок, для Дети и домашние животные сушки подвешенных полоте- не должны играть, взбирать- нец или одежды. ся или входить в устройство. • Не помещайте на устройство Безопасность...
  • Page 40 электриком. Не используйте быть согнут, раздавлен и со- устройство без заземления в прикасаться с любым источ- соответствии с местными / ником тепла. национальными правилами. • При эксплуатации задняя по- • Штепсельная вилка или верхность духовки нагрева- электрическое соединение ется. Шнуры питания не устройства...
  • Page 41: Безопасность При Транспорти

    Отключите устройство либо • Не кладите на духовку дру- отсоедините предохранитель гие предметы и не переноси- из блока предохранителей. те ее в вертикальном поло- жении. Если ваш продукт имеет ка- • Если необходимо транспор- бель питания и штепсельную тировать устройство, обер- вилку: ните...
  • Page 42: Безопасность Использования

    Безопасность ис- легковоспламеняющиеся предметы в зоне приготовле- пользования ния. • Убедитесь, что после каждо- • Ручка духовки не является го использования будет из- полотенцесушителем. При делие выключено. использовании продукта не • Если вы не используете вешайте полотенца, перчат- устройство в течение дли- ки...
  • Page 43: Безопасность Во Время Приго

    • Во время работы изделие • Пищевые отходы, масло и т. может нагреваться. Следует д. в зоне приготовления мо- соблюдать осторожность, гут загореться. Перед приго- чтобы не прикасаться к горя- товлением удалите крупную чим частям внутри печи и на- грязь. гревательным...
  • Page 44: Безопасность При Выполнении

    когда не кладите жиростой- • Не мойте устройство путем кую бумагу на основание ду- распыления или наливания ховки. на него воды! Существует • Не кладите противни, тарел- риск поражения электриче- ки или алюминиевую фольгу ским током! непосредственно на дно пе- •...
  • Page 45: Руководство По Окружающей

    2 Руководство по окружающей среде 2.1 Директива по отходам 2.2 Информация об упаковочном материале 2.1.1 Соответствие требованиям Материалы упаковки устройства произ- Директивы WEEE (директива ведены из перерабатываемого сырья в ЕС об отходах электрическо- соответствии с нашими Национальными го и электронного оборудо- нормами...
  • Page 46: Ваш Прибор

    3 Ваш прибор 3.1 Описание изделия 1 Панель управления 2 Лампа 3 Металлические направляющие 4 Двигатель вентилятора (за сталь- ной пластиной) 5 Дверца 6 Ручка 7 Нижний нагреватель (под стальной 8 Уровень расположения противня пластиной) 9 Верхний нагреватель 10 Вентиляционные отверстия 3.2 Принципы...
  • Page 47: Панель Управления

    3.2.1 Панель управления 1 Переключатель выбора функции 2 Таймер 3 Переключатель выбора температу- ры Если есть переключатели для управле- духовки упадет ниже установленной тем- ния вашим продуктом, в некоторых мо- пературы, появится символ температу- делях эти переключатели могут быть вы- ры.
  • Page 48: Функциональные Возможности

    3.3 Функциональные возможно- мальный порог температуры, который можно установить для соответствующих сти духовки функций. Порядок режимов работы, по- На таблице функций указаны функцио- казанный здесь, может отличаться от по- нальные возможности, которые вы мо- рядка расположения символов на жете использовать в своей духовке, а устройстве.
  • Page 49: Использование Аксессуаров

    На моделях с металлическими направляющими : Решетка Используется для жарки или размеще- ния пищи, которая будет запекаться, жа- риться и тушиться на выбранном уровне. На моделях с металлическими На моделях без металлических направляющими : направляющих : На моделях без металлических направляющих...
  • Page 50 На моделях без металлических На моделях без металлических направляющих : направляющих : При размещении рельефных направ- Также важно правильно размещать про- ляющих решетка имеет одно направле- тивни на рельефных направляющих. ние. При размещении решетки для гриля При размещении на полке противень на...
  • Page 51 На моделях с металлическими Правильное размещение решетки и направляющими : противня на телескопических направ- ляющих-Модели с металлическими и телескопическими направляющими Благодаря телескопическим направляю- щим можно легко устанавливать и сни- мать противни и решетку для гриля. При использовании противней и решетки для гриля...
  • Page 52: Технические Характеристики

    3.6 Технические характеристики Общие параметры Внешние размеры устройства (высота/ширина/глуби- 595 /594 /567 на) Монтажные размеры духовки (высота/ширина/глуби- 590 - 600 /560 /min. 550 на) Напряжение/частота 220-240 V ~; 50 Hz Тип и сечение кабеля, используемые / подходящие мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 для...
  • Page 53: Первое Использование

    4 Первое использование Перед тем, как приступить к использова- Если первоначальное время не нию вашего продукта, рекомендуется установлено, «12:00» и символ осуществить шаги, перечисленные в по- продолжат мигать, а ваша ду- следующих разделах. ховка не запустится. Чтобы ваша духовка работала, вы должны 4.1 Настройка первого таймера подтвердить...
  • Page 54: Использование Духовки

    ПРИМЕЧАНИЕ: Во время первого ис- вентиляция, чтобы удалить его. Избе- пользования в течение нескольких часов гайте непосредственного вдыхания об- могут появляться дым и запах. Это нор- разующихся дыма и запахов. мально, и вам просто нужна хорошая 5 Использование духовки 5.1 Общие сведения об использо- 5.2 Работа...
  • Page 55 экране. Когда температура внутри : Символ окончания выпечки духовки достигнет установленной : Символ окончания выпечки * температуры, символ исчезнет. : Символ звукового таймера/будильника Духовка не выключается автомати- : Символ яркости чески, так как приготовление вруч- ную выполняется без установки вре- : Символ...
  • Page 56: Настройки

    Время приготовления увеличится на 1 минуту в первые 15 минут, через 15 минут увеличится на 5 минут. 4. Положите продукты в духовку и уста- новите температуру с помощью регу- ð Символ отображается на дисплее, лятора температуры. и начинается обратный отсчет 3-2-1. Блокировка...
  • Page 57 2. Установите время будильника с помо- 2. Установите желаемый уровень с по- щью кнопок мощью кнопок / . (b-01-b-02-b-03) ð После установки времени бу- 3. Нажмите кнопку  для подтвержде- дильника символ продолжит ния либо подождите без нажатия ка- гореть, а время будильника на- кой-либо...
  • Page 58: Общая Информация О Выпечке

    2. Установите время суток с помо- 4. Нажмите / , чтобы установить ми- щью кнопок нуты. 3. Нажмите  или  прикоснитесь для 5. Подтвердите, коснувшись  или на- того, чтобы активировать поле минут. жав ð Время суток установлено, и символ исчезает с экрана. 6 Общая информация о выпечке В...
  • Page 59 • Для достижения лучших результатов • Положите еду на подходящий уровень, выпечки положите еду на рекомендуе- рекомендованный в таблице для при- мый уровень расположения противня. готовления пищи. Считайте нижний Не меняйте положение полки во время уровень духовки в качестве уровня 1. выпечки.
  • Page 60 Таблица для выпечки и запеканки Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Стандартный Верхний и ниж- Торт на подносе 30 … 40 противень * ний нагрев Форма для торта Верхний и ниж- Торт...
  • Page 61: Гриль

    6.1.2 Мясо, Рыба и Птица • После того как время приготовления истекло, держите мясо в духовке в Ключевые моменты приготовления с течение приблизительно 10 минут. Сок грилем мяса лучше распределяется по жаре- • Перед тем, как готовить курицу, индей- ному мясу и не выходит при нарезании ку...
  • Page 62 Ключевые моменты по приготовле- • Сдвиньте решетку или решетчатый нию на гриле противень до желаемого уровня в ду- ховке. Если вы готовите на решетке, • Приготовьте пищу одинаковой толщи- сдвиньте противень к нижней полке, ны и весом, насколько это возможно, чтобы...
  • Page 63: Продукты Для Тестирования

    6.1.4 Продукты для тестирования • Приготовьте рекомендованные блюда на столе для готовки с помощью одно- • Продукты, в этой таблице для приго- го противня. товления пищи, вносятся в соответ- ствии со стандартом EN 60350-1, что- бы облегчить тестирование продукта для контрольных учреждений. Таблица...
  • Page 64: Техническое Обслуживание И

    7 Техническое обслуживание и чистка • Не мойте какие-либо компоненты ва- 7.1 Общая информация об шего прибора в посудомоечной маши- очистке не. Общие предупреждения Нержавеющие поверхности • Подождите, пока устройство остынет • Не используйте кислотные или хлорсо- до начала очистки. Горячие поверхно- держащие...
  • Page 65: Аксессуары Для Очистки

    веб-сайте вашего бренда, и не царапа- ства для удаления накипи, а также с ющую губку. Не используйте внешний помощью средства для удаления наки- очиститель духовки. пи, такого как уксус или лимонный сок. • Печь должна остыть перед очисткой • Если поверхность сильно загрязнена, зоны...
  • Page 66: Чистка Внутренней Части Ду

    • Очистите сенсорные панели управле- ния влажной мягкой тканью и вытрите сухой тканью. Если ваше устройство имеет функцию блокировки клавиш, то включите блокировку клавиш перед выполнением очистки панели управле- ния. В противном случае может произойти сбой на кнопках. 7.4 Чистка внутренней части ду- ховки...
  • Page 67: Очистка Дверцы Духовки

    кается пар. Это может представлять нью. Если на стекле духовки образовал- опасность ожогов. Будьте осторожны ся известковый налет, протрите стекло когда открываете дверцу. уксусом и промойте. Для удаления стойких загрязнений необ- Не используйте жесткие абразив- ходимо выполнить очистку с использова- ные...
  • Page 68: Снятие Внутреннего Стекла

    8. Потяните снятую дверцу вверх, чтобы 3. Как проиллюстрировано на рисунке, освободить ее от правой и левой пе- осторожно поднимите самое внутрен- тель, а затем снимите ее. нее стекло (1) в направлении «А», а затем снимите его, потянув в направ- Чтобы...
  • Page 69: Чистка Лампы Духовки

    самого внутреннего стекла (1) так, чтобы они соответствовали нижним пластиковым пазам. 7. Прижмите пластиковый элемент к ра- ме, пока не услышите звук «щелчка». 7.8 Чистка лампы духовки В случае, если стеклянная дверца лам- пы духовки в зоне приготовления загряз- нится: очистите с помощью средства для 3.
  • Page 70: Устранение Неполадок

    3. Поднимите защитную стеклянную крышку лампы с помощью отвертки. Сначала открутите винт, если в ва- шем изделии есть винт на квадратной лампе. 4. Если лампа духовки типа (A), как по- казано на рисунке ниже, поверните лампу духовки так, как указано на ри- сунке, и...
  • Page 71 (Для моделей с таймером) Дисплей • Раньше было отключение электриче- таймера мигает или символ таймера ства. >>> Установите время / Выклю- остается открытым. чите функциональные ручки продукта и снова переключите его в нужное по- ложение. Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç...
  • Page 72 Қош келдіңіз! Құрметті тұтынушы, Indesit өнімін таңдағаныңызға рахмет. Біз өніміңіздің жоғары сапада және озық технологиямен жасала отырып, сізге ең жақсы өнімділікті қамтамасыз еткенін қалаймыз. Сондықтан өнімді пайдаланар алдында, осы нұсқаулықты және берілген кез келген басқа құжатты мұқият оқып шығыңыз. Осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген барлық ақпарат пен ескертулерді есіңізде...
  • Page 73 6 Пеште пісіру туралы жалпы Мазмұны ақпарат ........... 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ..74 Пеште пісіру туралы жалпы Пайдалану мақсаты ...... 74 ескертулер ........Балалар, әлсіз адамдар және үй 6.1.1 Нан тағамдары және пеште жануарлары қауіпсіздігі ....жасалған тағамдар ..... Электр...
  • Page 74: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Бұл бөлім жеке жарақат немесе • Өнімге ешқандай техникалық материалдық зақым қаупінің өзгерістер жасамаңыз. алдын алуға қажетті сақтық Пайдалану мақсаты шараларды қамтиды. • Егер өнім басқа адамға жеке • Бұл өнім үйде қолдануға пайдалану үшін немесе екінші арналған.
  • Page 75: Балалар, Әлсіз Адамдар Және Үй

    • ЕСКЕРТУ: Пайдаланған кезде, Балалар, әлсіз өнімнің қолжетімді беттері адамдар және үй қызады. Балаларды өнімге жануарлары жібермеңіз. қауіпсіздігі • Қаптама материалдарын • Бұл өнімді 8 немесе одан балалардың қолы жетпейтін жоғары жастағы балалар және жерде сақтаңыз. Жарақат алу физикалық, сенсорлық немесе және...
  • Page 76 • Электр кабельдерін пештің әсер етпейді). Егер бұл мүмкін болмаса, өнім қосылған электр есігіне қыстырмаңыз немесе қондырғысында оларды ыстық беттердің электртехникалық нормаларға үстінен өткізбеңіз. Олай сәйкес келетін және барлық болмаса, қысқа тұйықталуы полюстерді желіден нәтижесінде кабельдің ажырататын механизм оқшаулауы балқып, өртке (сақтандырғыш, қосқыш, әкелуі...
  • Page 77: Тасымалдау Қауіпсіздігі

    жинақтауыштан ағып кетуі • Өнім тасымалдау кезінде мүмкін су) жанасу қаупі бар зақымданданбағанын тексеру розеткаға қоспаңыз. үшін сыртын жақсылап қарап • Айырды ешқашан су қолмен шығыңыз. ұстамаңыз! Ешқашан ашаны Орнату кезіндегі сымынан тартып суырмаңыз, қауіпсіздік оны әрқашан ашаның басын • Өнімді орнатудың алдында ұстап...
  • Page 78: Температура Туралы Ескертулер

    • Егер алдыңғы есіктің әйнегі дейінгі балалар өнімге алынып тасталса немесе ересектердің қадағалауынсыз жарылып кетсе, құрылғыны жақындамауы керек. • Жанғыш / жарылғыш пайдаланбаңыз. • Бір нәрсеге қол жеткізу үшін материалдарды өнімнің жанына немесе басқа себептермен қоймаңыз, өйткені оның жұмыс өнімге мінбеңіз. істеп...
  • Page 79: Пісіру Кезіндегі Қауіпсіздік

    • Керек-жарақтар құрылғының Пештің қыздыру элементтеріне есігі жабылған кезде есіктің тиіп кету қаупін болдырмау әйнегін зақымдауы мүмкін. үшін керек-жарақтардан немесе Әрқашан керек-жарақтарды контейнерден шығып тұрған пісіру бетінің шетіне қойыңыз. май өткізбейтін қағаздың артық бөліктерін алып тастаңыз. Пісіру кезіндегі Пайдаланатын май өткізбейтін қауіпсіздік...
  • Page 80: Техникалық Қызмет Көрсету Және

    1.10 Техникалық қызмет • Тұмпапештің есігінің әйнегін/ (бар болса) тұмпапештің көрсету және тазалау жоғарғы есігінің әйнегін қауіпсіздігі тазалау үшін қатты абразивті • Өнімді тазаламас бұрын тазартқыштарды, металл өнімнің салқындауын күтіңіз. қырғыштарды, металл Ыстық беттер күйіктерге әкелуі қырғыштарды немесе ағартқыш мүмкін! материалдарды...
  • Page 81: Энергияны Үнемдеу Бойынша

    2.3 Энергияны үнемдеу бойынша • Егер бұл рецептте немесе пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілсе, әрқашан ұсыныстар алдын ала қыздырып отырыңыз. Пісіру ЕО 66/2014 сәйкес энергия тиімділігі барысында пештің есігін қайта-қайта аша туралы ақпарат өнімге қоса берілген чекте бермеңіз. қамтылған. • Ұзақ пісірген кезде өнімді пісіру Төмендегі...
  • Page 82: Өніміңіз

    3 Өніміңіз 3.1 Өнім ақпараты 1 Басқару тақтасы 2 Шам 3 Сым сөрелер 4 Желдеткіш қозғалтқышы (болат тақтаның артында) 5 Есік 6 Тұтқа 7 Төменгі жылытқыш (болат табақтың 8 Сөре деңгейлері астында) 9 Жоғарғы жылытқыш 10 Желдету тесіктері 3.2 Өнімнің басқару тақтасы Кіріспе Үлгісіне...
  • Page 83: Control Panel

    3.2.1 Control Panel 1 Функцияны таңдау тетігі 2 Таймер 3 Температураны таңдау тетігі Егер сіздің өніміңізді басқаратын тұтқалар Таймер (лер) болса, кейбір модельдерде / Бұл тұтқалар (лер) итерілген кезде пайда болуы мүмкін (жерленген тұтқалар). Осы тұтқалармен жасалған параметрлер үшін алдымен тиісті тұтқаны басып, тұтқасын шығарып...
  • Page 84: Пештің Жұмыс Функциялары

    3.3 Пештің жұмыс функциялары жоғары және ең төменгі температуралар көрсетілген. Мұнда көрсетілген жұмыс Функциялар кестесінде пеште пайдалануға режимдерінің реті өніміңіздегі орналасудан болатын жұмыс функциялары және осы басқаша болуы мүмкін. функциялар үшін орнатуға болатын ең Функция Температура Функция сипаттамасы Сипаттама және қолдану диапазоны...
  • Page 85: Өнімнің Керек-Жарақтарын

    Сым сөрелері бар үлгілерде : Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Сым торды пісіру сөрелеріне қою Сым сөрелері бар үлгілерде : Сым торды сымның бүйірлік сөрелеріне дұрыс орналастыру өте маңызды. Сым торды қалаған сөреге қойғанда, ашық бөлік алдыңғы...
  • Page 86 Сым сөрелері бар үлгілерде : Науаны пісіру сөрелеріне қою Сым сөрелері бар үлгілерде : Науаларды сымның бүйірлік сөрелеріне дұрыс орналастыру да өте маңызды. Науаны қалаған сөреге қойғанда, оның ұстауға арналған жағы алдыңғы жағында болуы керек. Жақсырақ пісіру үшін науаны сым сөредегі...
  • Page 87 Сым тор мен науаны телескопиялық рельстерге дұрыс орналастыру-Сым сөрелері және телескоптық рельсі бар үлгілерде Телескопиялық рельстердің арқасында науалар немесе сым торды оңай орнатуға және алуға болады. Телескопиялық рельсті науалар мен сым торларды пайдаланған кезде телескопиялық рельстердің алдыңғы және артқы жағындағы түйреуіштердің гриль...
  • Page 88: Техникалық Сипаттамалар

    3.6 Техникалық сипаттамалар Жалпы сипаттамалар Өнімнің сыртқы өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 595 /594 /567 Пешті орнату өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 590 - 600 /560 /min. 550 220-240 V ~; 50 Hz Кернеу/жиілік Өнімде қолданылатын/қолдануға жарамды кабельдің түрі мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 мен...
  • Page 89: Бірінші Рет Қолдану

    4 Бірінші рет қолдану Өнімді пайдалануды бастамас бұрын, Егер бірінші таймер орнатылмаған сәйкесінше келесі бөлімдерде көрсетілген болса, «12:00» және таңбасы келесі әрекеттерді орындау ұсынылады. жыпылықтайды, ал пеш қосылмайды. Пештің жұмыс істеуі 4.1 Таймерді бірінші рет орнату үшін тәулік уақытын белгілеу немесе...
  • Page 90: Тұмпапешті Қолдану

    заттарды, тазалау ұнтақтарын, тазартқыш ЕСКЕРТПЕ: Алғашқы рет пайдаланған кремдерді немесе өткір заттарды кезде түтін мен иіс бірнеше сағат бойы пайдаланбаңыз. пайда болуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және оларды кетіру үшін жақсы желдету қажет. Пайда болған түтін мен иістермен тікелей тыныс алудан аулақ болыңыз. 5 Тұмпапешті...
  • Page 91 2. Температура тұтқасын арқылы әзірлеу Таңбаларды көрсету үшін қажет тұмпапештің ішкі : Нан пісіру уақыты таңбасы (Пісіру уақытының таңбасы) температурасын орнатыңыз. : Нан пісіруді аяқтау уақыты таңбасы * (Пісірудің ð Сіздің тұмпапешіңіз таңдалған функция аяқталу уақытының таңбасы) мен температурада бірден жұмыс істей : Дабыл...
  • Page 92: Параметрлер

    1. Дисплейде белгішесі көрінгенше пернесін түртіңіз. Пісіру уақыты алғашқы 15 минутта 1 минутқа, 15 минуттан кейін 5 ð Дисплейде белгішесі пайда болады минутқа артады. және 3-2-1 кері санағы басталады. 4. Тағамды тұмпапешке салыңыз және Перне құлпы кері санақ аяқталғаннан температураны реттегіштің көмегімен кейін...
  • Page 93 1. Дисплейде белгішесі көрінгенше пернесін басып тұрыңыз. пернелері арқылы қажетті деңгейді орнатыңыз. (b-01-b-02-b-03) 2. Оятқыш уақытын пернелерімен орнатыңыз. 3. Растау үшін пернесін түртіңіз немесе ешқандай пернені баспай күте тұрыңыз Дыбыс деңгейі біраз уақыттан кейін ð Дабыл уақытын орнатқаннан кейін белсендіріледі. белгішесі...
  • Page 94: Пеште Пісіру Туралы Жалпы Ақпарат

    4. Минутты орнату үшін пернелерін түртіңіз. немесе пернені түртіңіз немесе минут жолағын іске қосыңыз. немесе пернесін басу арқылы таңдауды растаңыз немесе . ð Тәулік уақыты орнатылып, дисплейде белгішесі жоғалады. 6 Пеште пісіру туралы жалпы ақпарат • Сіз өзіңіздің рецептіңіз бойынша Бұл...
  • Page 95 • Егер пісіру кестесінде алдын ала қыздыру • Егер торт дымқыл болса, сұйықтықтың аз ұсынылса, ыдыстарды пешке алдын ала мөлшерін қолданыңыз немесе қыздырып қоюды ұмытпаңыз. температураны 10°C дейін төмендетіңіз. • Егер сіз ыдысты гриль торшасына қоятын • Егер торттың жоғарғы жағы күйіп бара болсаңыз, пісірген...
  • Page 96 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Желдеткіш Стандартты науа көмегімен 20… 30 Кішкентай кекстер *(Стандартты науа) астыңғы/үстіңгі жылыту Диаметрі 26 см дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы Үстіңгі және Бисквит бар **(Диаметрі 26 30…...
  • Page 97: Ет, Балық Және Құс Еті

    Барлық тағамдар үшін алдын ала қыздыру ұсынылады. *Бұл аксессуарлар өніміңізге кірмеуі мүмкін. (Бұл керек-жарақтар сіздің өніміңізге сәйкес келмеуі мүмкін.) **Бұл аксессуарлар өніміңізге кірмейді. Олар сатылымда бар аксессуарлар болып табылады. (**Бұл керек-жарақтар сіздің өніміңіздің жеткізілімінде жоқ. Олар саудада қолжетімді керек-жарақтар.) 6.1.2 Ет, балық және құс еті •...
  • Page 98 • Грильге арналған тағамдарды грильге Жалпы ескертулер немесе гриль торының науасына салыңыз, • Грильге жарамсыз тағамдар өрт қаупін оларды пештің өлшемдерінен асып тудырады. Грильде тек грильдің ыстық кетпестей үлестіріңіз. отына сәйкес келетін тағамдарды пісіріңіз. • Қуырылған бөліктердің қалыңдығына Сонымен бірге тағамды тым алыс, байланысты...
  • Page 99: Сынақ Тағамдары

    Желдеткіш көмегімен төмен гриль Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Желдеткіш Балық Гриль торы көмегімен төмен 30… 35 гриль Желдеткіш 25… 35 Тауық бөліктері Гриль торы көмегімен төмен гриль Ең дөңгелегі Желдеткіш...
  • Page 100: Техникалық Қызмет Көрсету Және

    Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Диаметрі 26 см дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы Үстіңгі және Бисквит бар **(Диаметрі 26 30… 40 астыңғы жылыту см дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы бар) Диаметрі...
  • Page 101 пайдаланған кезде өрттің алдын алу үшін • Пісіру панеліне шашыратылған/жағылған тазалануы тиіс. Осылайша, құрылғының тазартқыштарды дереу алып тастау керек. қызмет ету мерзімі артады және жиі Бетінде қалған абразивті тазартқыштар кездесетін мәселелер азаяды. беттің ағаруына әкеледі. • Тазалау үшін бумен тазалау құралдарын Эмальданған...
  • Page 102: Керек-Жарақтарды Тазалау

    • Құрылғыны ыдыс жуғыш затпен, жылы 7.3 Басқару тақтасын тазалау сумен және шыны беттерге арналған • Басқару тұтқалары бар панельдерді микрофибра матамен тазалап, құрғақ тазалаған кезде, панель мен тұтқаларды микрофибра матамен сүртіңіз. дымқыл, жұмсақ шүберекпен сүртіп, • Егер тазалаудан кейін жуғыш заттың құрғақ...
  • Page 103: Бумен Оңай Тазалау

    1. Сым сөренің алдыңғы жағын бүйірлік 3. «Бумен жеңіл тазалау» режимін орнатыңыз және пешті 100°C қабырғада қарама-қарсы бағытта тарту арқылы алыңыз. температурада 15 минутқа қосыңыз. Есікті дереу ашып, пештің ішкі беттерін 2. Толығымен алу үшін сым сөрені өзіңізге дымқыл ысқышпен немесе шүберекпен қарай...
  • Page 104: Пеш Есігінің Ішкі Әйнегін Алу

    жуғыш зат, жылы су және жұмсақ шүберекпен немесе ысқышпен тазалап, құрғақ шүберекпен құрғатыңыз. Пештің әйнегінде пайда болуы мүмкін қақ қалдықтарын кетіру үшін әйнекті сірке суымен сүртіп, шайыңыз. 7. Тұмпапештің есігін жартылай ашық Тұмпапештің есігі мен әйнегін күйге жеткізіңіз. тазалау үшін қатты абразивті тазартқыштарды, металл...
  • Page 105: Пеш Шамын Тазалау

    6. Ішкі әйнекті құрастырған кезде (1) әйнектің басып шығарылған жағы ішкі әйнекте орналасқанына назар аударыңыз. Ішкі әйнектің (1) төменгі бұрыштары төменгі пластик ойықтарға сәйкес келуі өте маңызды. 7. Пластик элементті жақтауға қарай «шерту» дыбысы шыққанша басыңыз. 7.8 Пеш шамын тазалау Пісіру...
  • Page 106 2. Шыны қақпақты сағат тіліне қарсы бұрап алыңыз. 3. Егер тұмпапештің шамы төмендегі 3. Шамның қорғаныш әйнек қақпағын суретте көрсетілген (A) түрге жатса, бұрауышпен көтеріңіз. Өніміңіздегі тұмпапештің шамын суретте төртбұрышты шамда бұранда болса, көрсетілгендей етіп бұраңыз және алдымен бұранданы алыңыз. жаңасына...
  • Page 107 сақтандырғыштарды тексеріңіз. Қажет Өнім қызып, суыған кезде металл дыбыстары естіледі. болса сақтандырғыштарды ауыстырыңыз немесе қайта қосыңыз. • Металл бөлшектер қызған кезде кеңейіп, дыбыс шығаруы мүмкін. >>> Бұл қате Пеш қызбайды. емес. • Пеш белгілі бір пісіру функциясына және/ немесе температураға орнатылмауы Өнім...

Table of Contents