Makita PM001GZ Instruction Manual
Makita PM001GZ Instruction Manual

Makita PM001GZ Instruction Manual

Cordless backpack mist blower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Backpack Mist
EN
Blower
背负式电动喷雾器
ZHCN
Blower Uap Ransel Tanpa
ID
Kabel
Penghembus Kabus Galas
MS
Tanpa Kord
Máy Phun Thuốc Đeo Vai
VI
Hoạt Động Bằng Pin
เครื ่ อ งพ่ น ละอองฝอยสะพายหลั ง ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
TH
PM001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
10
24
38
53
68
82

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PM001GZ

  • Page 1 Cordless Backpack Mist INSTRUCTION MANUAL Blower 背负式电动喷雾器 使用说明书 ZHCN Blower Uap Ransel Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Penghembus Kabus Galas MANUAL ARAHAN Tanpa Kord Máy Phun Thuốc Đeo Vai TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งพ่ น ละอองฝอยสะพายหลั ง ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน PM001G...
  • Page 2 + 30° 0° - 30° Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3...
  • Page 3 Fig.6 Fig.8 Fig.9 Fig.7 Fig.10...
  • Page 4 Fig.11 Fig.14 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16...
  • Page 5 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.19 Fig.22 Fig.20...
  • Page 6 Fig.26 Fig.23 Fig.24 Fig.27 Fig.25...
  • Page 7 Fig.30 Fig.28 Fig.29 Fig.31...
  • Page 8 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.36 Fig.34 Fig.37...
  • Page 9 Fig.38 Fig.41 Fig.39 Fig.40...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PM001G Capacities Air volume 7.4 - 14.3 m /min *1 Air speed (average) 28.0 - 53.0 m/s Air speed (max.) 34.0 - 64.0 m/s Tank capacity 15 l Volume of total residual 50 ml or less Dimensions (L x W x H) 320 mm x 600 mm x 690 mm (with end nozzle)
  • Page 11: Intended Use

    Discharge rate for working positions Only for EU countries Ni-MH Li-ion ► Fig.1 Due to the presence of hazardous com- ponents in the equipment, waste electrical and electronic equipment, accumulators Discharge rate with standard nozzle and batteries may have a negative impact on the environment and human health.
  • Page 12: General Power Tool Safety Warnings

    Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication.
  • Page 13 Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury.
  • Page 14 Read the manufacturer’s label and instruction To reduce the risk of injury when using chem- manual each time before mixing or using ical products, wear proper protective apparel when filling, using and cleaning the mist the chemical and before storing or disposal. blower.
  • Page 15 To reduce the risk of contaminating the machine. If the machine is damaged, ask the surrounding environment, be careful not to Makita Authorized Service Centers for repair. overfill the tank with chemical solution. 15. Do not insert fingers or other objects into To reduce the risk of injury, do not fill the tank suction inlet or mist blower outlet.
  • Page 16 Do not dispose of the battery(ies) in a fire. If the parts are worn or damaged, replace them The cell may explode. Check with local codes for with parts provided by Makita. possible special disposal instructions. Store the machine in a dry place out of the Do not open or mutilate the battery(ies).
  • Page 17 It will nails, coins, etc. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Page 18 When not using the battery cartridge, remove Adjusting the belt and shoulder it from the tool or the charger. harness Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months). Put on the machine, then lock the buckle of the waist belt, and then adjust the length of the waist belt.
  • Page 19: Functional Description

    Battery indicator status Remaining FUNCTIONAL battery capacity DESCRIPTION Blinking 50% to 100% CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and all the battery cartridges are removed before adjusting or checking function on 20% to 50% the machine. Installing or removing battery 0% to 20% cartridge...
  • Page 20 Let the machine and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection Feed amount adjustment knob system, then contact your local Makita Service Center. You can adjust the amount of liquid fed to the end NOTICE: If the machine stops due to a cause nozzle.
  • Page 21: Operation

    OPERATION To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service CAUTION: When putting on the machine, be Centers, always using Makita replacement parts. sure to put shoulder harness on your both shoul- ders.
  • Page 22: Changing The Nozzle

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 23: Optional Accessories

    ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 24 中文简体 (原本) 规格 型号: PM001G 性能 风量 7.4 - 14.3 m /min *1 风速(平均值) 28.0 - 53.0 m/s 风速(最大值) 34.0 - 64.0 m/s 液箱容量 15 l 总残留物体积 50 ml或以下 尺寸(长 x 宽 x 高) 320 mm × 600 mm × 690 mm (带末端喷嘴)...
  • Page 25 喷洒规格 ULV喷嘴的喷雾速率 调节旋钮设置 喷嘴角度 水平喷洒范围 - 30° 0° 30° 1 - 4 0.05 0.04 0.03 l/min l/min l/min 注:本喷洒规格中的数值可能因作业条件或 环境温度而异。 符号 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 工具之前,请务必理解其含义。 8 9 10 11 12 13 14 特别小心和注意。 阅读使用说明书。 (1) 出流距离 (m) (2) 地面沉积介质百分比 请佩戴耳目保护装置。 液滴尺寸 标准喷嘴的液滴尺寸 请佩戴呼吸防护用品。...
  • Page 26 安全警告 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 因此废弃的电气和电子设备、 电动工具通用安全警告 蓄电池和普通电池可能会对环 境和人体健康产生负面影响。 警告 阅读随电动工具提供的所有安全警 请勿将电气和电子工具或电池 告、说明、图示和规定。不遵照以下所列说 与家庭普通废弃物放在一起处 明会导致电击、着火和/或严重伤害。 置! 保存所有警告和说明书以备查 根据欧洲关于废弃电气电子设 备、蓄电池和普通电池、废弃 阅。 的蓄电池和普通电池的指令及 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 其国家层面的修订法案,废弃 线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 的电气设备、普通电池和蓄电 工作场地的安全 池应当单独存放并递送至城市 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 垃圾收集点,根据环保法规进 行处置。 的场地会引发事故。 此规定由标有叉形标志的带轮 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 垃圾桶符号表示。...
  • Page 27 人身安全 电动工具使用和注意事项 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 合适的电动工具。选用合适的按照额定 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 值设计的电动工具会使你工作更有效、 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 更安全。 的疏忽会导致严重人身伤害。 2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 使用该电动工具。不能通过开关来控制 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 的电动工具是危险的且必须进行修理。 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 装置能减少人身伤害。 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 的安全措施降低了电动工具意外起动的 置。手指放在开关上搬运工具或开关处 风险。 于接通时通电会导致危险。 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 和不了解这些说明的人操作电动工具。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 电动工具在未经培训的使用者手中是危 险的。...
  • Page 28 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 6. 为减少使用化学产品时人身伤害的风险, 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 加注、使用和清洁喷雾器时,请穿着合 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 适的防护服。请务必遵守化学品制造商 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 关于正确保护眼睛、皮肤和呼吸系统的 能会发生腐蚀或燃烧。 所有说明。 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 7. 使用有毒化学品时,操作人员和任何旁 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 观者可能需要佩戴适合所用化学品的呼 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 吸器。请参阅化学产品标签。吸入有毒 化学品可能会造成严重或致命的人身伤 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 害。 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 导致爆炸。 机器的预期用途 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 1. 本机器仅用于喷洒液体化学品和其他液 定的温度范围之外给电池包或电动工具 体,以防治水果、花卉和蔬菜园内以及 充电。不正确或在指定的温度范围外充 树木和灌木与咖啡、烟草和棉花等其他 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 植物上的害虫和杂草。对于养护幼树以 防治小蠹虫和其他害虫、植物病害也很 维修 有用。切勿用于其他用途。 让专业维修人员使用相同的备件维修电 动工具。这将保证所维修的电动工具的 培训 安全。...
  • Page 29 每次混合或使用化学品前以及存放或处 存放化学品 理前,请阅读制造商标签和使用说明书。 1. 喷雾溶液存放在容器中不得超过一天。 粗心或不正确使用可能会造成严重或致 2. 务必仅使用许可的容器存放和运输喷雾 命的人身伤害。 溶液。 使用前仔细阅读化学品容器上的标签。 3. 切勿在用于食品、饮料或动物饲料的容 化学品按毒性类别分类。每个类别具有 器中存放或运输喷雾溶液。 特有的处理特性。请熟悉您所用化学品 4. 请勿将喷雾溶液与食品、饮料或动物饲 类别的特性。仅接受过操作和适当急救 料一起存放或运输。 措施培训的人员可使用化学品。 5. 将喷雾溶液存放于存放于儿童、其他未 如果不正确使用,化学品可能对人、动 授权人员和动物无法触及的地方。 物和环境有害。建议不要在机器上使用 6. 将喷雾溶液存放于上锁的地方,防止未 一些腐蚀性、侵蚀性或有毒的化学品。 经许可的使用。 仅混合可共用的杀虫剂。错误的混合物 处理化学品 会产生有毒气体。处理或喷洒化学品时, 1. 切勿将残留化学品或受污染的冲洗液废 请确保根据当地环境保护规则和指南进 弃在水路、下水道、污水管、街沟、井 行操作。有风时请勿喷洒。为有助于保 盖或类似的地方。 护环境,请仅使用推荐的剂量。 2.
  • Page 30 13. 建议在适宜的时间段(不要在清早或深 2. 若部件磨损或损坏,请使用Makita(牧 夜)操作机器,以避免扰民。 田)提供的部件进行更换。 14. 如果机器撞击到异物或开始产生任何异 3. 将机器存放于儿童无法触及的干燥位置。 常的噪音或振动,立即关闭机器电源以 4. 将机器停机以便检查、维修、存放或更 停止运行。重新启动和操作机器前,请 换附件时,请关闭机器电源,确保所有 从机器上取出电池组并检查机器有无损 移动部件均已完全停止, 并取出电池组。 坏。 如机器损坏, 请联系Makita (牧田) 对机器进行任何操作之前,请先冷却机 授权的维修服务中心进行修复。 器。精心保养机器并保持清洁。 15. 请勿将手指或其它物品插入吸气口或喷 5. 务必在存放前冷却机器。 雾出口。 6. 请勿使机器暴露在雨水中。将机器存放 16. 防止意外启动。在插入电池组、拿起或 在室内。 搬运机器前, 请确保开关处于关闭位置。 7. 抬起机器时请务必屈膝,并注意避免伤 搬运机器时,手指放在开关上或者在开...
  • Page 31 电池式工具使用和注意事项 10. 如果电池组被打湿,请排空其中的水分, 再用干布擦拭干净。使用前在干燥处彻 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 底干燥电池组。 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 维修 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 用其他电池包可能会产生伤害和着火危 动工具。这将保证所维修的电动工具的 险。 安全。 当电池包不用时,将它远离其他金属物 2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能 体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、 由生产者或其授权的维修服务商进行维 螺钉或其他小金属物体,以防电池包一 修。 端与另一端连接。电池组端部短路可能 请保留此说明书。 会引起燃烧或着火。 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 遵循相关产品安全规则。 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 使用不当或不遵循使用说明书中的安全规则 能会发生腐蚀或燃烧。 会导致严重的人身伤害。 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 电池组的重要安全注意事项 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。...
  • Page 32 装配 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 小心: 对机器执行任何操作前,请务必 不可动。 取出所有电池组。若未取出所有电池组,可 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 能会因意外启动而导致严重的人身伤害。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 组装吹风管 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 1. 拧松夹紧螺丝。 ► 图片2: 1. 夹紧螺丝 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 2. 将控制把手安装至旋转管并拧紧夹紧螺 具内取出。 丝。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 ► 图片3: 1. 控制把手 2. 旋转管 3. 夹紧螺丝 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。...
  • Page 33 安装电池组; 调节腰带和肩带 1. 向上拉锁定杆,然后打开电池盖。 佩戴机器,然后锁定腰带的带扣,再调 ► 图片14: 1. 锁定杆 2. 电池盖 节腰带的长度。 将电池组上的舌簧与机器上的槽对齐, ► 图片9: 1. 带扣 然后滑动电池组,直到电池组被锁定到位并 调节肩带的长度。 发出卡嗒声为止。 ► 图片10: 1. 肩带 ► 图片15: 1. 电池组 调节控制杆的位置 关闭电池盖并推动直至其与锁定杆扣合。 取出电池组; 拧松夹紧螺丝。沿旋转管移动控制把手至最 扣动锁定按扣,然后打开电池盖。 舒适的位置,然后拧紧夹紧螺丝。 ► 图片11: 1. 控制把手 2. 旋转管 3. 夹紧螺丝 滑动电池组前侧的按钮,同时将电池组...
  • Page 34 指示灯 剩余电量 保护系统还能够在出现其他可能导致机器受 损的情况时使机器自动停止运转。请在机器 点亮 熄灭 闪烁 暂时或中途停止工作时,执行以下所有步骤 75%至 以排除故障源。 100% 1. 关闭机器,然后再次重新启动。 50%至 2. 给电池充电或更换为充电电池。 3. 请等待机器和电池冷却。 25%至 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 的Makita(牧田)维修服务中心。 0%至 注意: 如果机器因上述所述以外的原因停 止,请参阅故障排除部分。 给电池 主电源开关 充电。 电池可 能出现 警告: 不使用时, 务必关闭主电源开关。 故障。 要开启机器时,按主电源开关。指示灯呈绿 色亮起。若要关闭,请按住主电源开关直至 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 指示灯熄灭。 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。...
  • Page 35 扳机时自动打开以供给液箱中的液体, 注: 如图所示, 可以通过转动粗滤器搅拌液 在松开开关扳机时则自动关闭。 箱中的液体。 防止意外重启功能 ► 图片32: 1. 粗滤器 在扣动启动杆和开关扳机的同时开启机器时, 机器不启动并且主电源指示灯呈绿色闪烁。 保养 若要启动机器,请先松开开关扳机,然后再 开启机器。 小心: 在存放、搬运机器或尝试执行检 查或保养前,请务必取出所有电池组。 操作 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 小心: 佩戴机器时,请务必将肩带背在 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 双肩上。否则,在佩戴或使用机器时会导致 Makita(牧田)的替换部件。 机器掉落,造成人身伤害。 排出液体 小心: 佩戴机器时,请务必将机器上背 在后背上。否则,机器可能会在操作期间掉 排出液箱中的液体时,从主机上拆下软管, 落并造成人身伤害。 然后通过打开排液拨杆将液箱中的液体排出 至容器。 排出液体后, 务必将排液拨杆关闭, 并 小心:...
  • Page 36 清洁机器 注意: 请勿过度拧紧喷嘴。推荐紧固转矩 约为1.0 N•m。过度拧紧喷嘴可能会损坏喷 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 嘴的安装部件。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 5. 安装末端喷嘴,然后拧紧螺丝。 变色、变形或出现裂缝。 ► 图片41: 1. 螺丝 2. 末端喷嘴 用干布或浸有肥皂水并且拧干的布擦拭机器 上的灰尘。 清除吸气口的灰尘或污垢。 ► 图片34: 1. 吸气口 清洁过滤器 定期清洁过滤器。请按照以下步骤清洁过滤 器。 取出电池组,然后关闭液箱拨杆。 通过逆时针旋转过滤器盖将其拆下,然 后拆下过滤器。 ► 图片35: 1. 过滤器盖 2. 过滤器 用流水清洁过滤器。 将过滤器安装至主机,然后拧紧过滤器 盖。 打开液箱拨杆。...
  • Page 37 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中有未作说明的问题,请勿拆解机器。请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池。 安装电池。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 使用一段时间后电机不旋 电池电量低。 请给电池充电。如果充电无效,则 转。 更换电池。 过热。 停止使用机器,使之冷却。 不排出喷雾。 液箱已空。 向液箱加液。 喷嘴拨杆或液箱拨杆关闭。 将喷嘴拨杆和液箱拨杆打开。 喷嘴堵塞。 拆下标准喷嘴或ULV喷嘴,然后用流 水清洁喷嘴以清除堵塞物。 过滤器堵塞。 拆下过滤器,然后用流水清洁过滤 器以清除堵塞物。 机器未达到最大速度。 电池安装不当。 按本手册所述安装电池。 电池电力下降。 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。...
  • Page 38 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: PM001G 7,4 - 14,3 m Kapasitas Volume udara /min *1 28,0 - 53,0 m/s Kecepatan udara (rata-rata) 34,0 - 64,0 m/s Kecepatan udara (maks.) Kapasitas tangki 15 l Volume total sisa 50 ml atau kurang Dimensi (P x L x T) 320 mm x 600 mm x 690 mm (dengan nosel ujung)
  • Page 39 Spesifikasi penyemprotan Simbol Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan Rentang semprotan horizontal pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan peralatan. Berhati-hatilah dan pusatkan perhatian Anda. Baca petunjuk penggunaan. Kenakan pelindung mata dan telinga. Gunakan pelindung pernapasan. 8 9 10 11 12 13 14 Jangan membiarkan alat terkena udara lembap.
  • Page 40: Peringatan Keselamatan

    Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu Level kekuatan suara terjamin sesuai pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik dengan Petunjuk Kebisingan Di Luar jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel). Ruangan Uni Eropa. Keselamatan tempat kerja Level kekuatan suara sesuai dengan Peraturan Kontrol Kebisingan NSW Jaga tempat kerja selalu bersih dan berpenerangan cukup.
  • Page 41 Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan Menjadi tanggung jawab atasan untuk pelindung mata. Peralatan pelindung seperti menerapkan penggunaan alat pelindung masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm keselamatan yang tepat bagi operator mesin pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan dan orang lain yang berada di area kerja saat untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko itu.
  • Page 42 Gunakan mesin listrik hanya dengan Petunjuk Umum paket baterai yang telah ditentukan secara Untuk memastikan pengoperasian khusus. Penggunaan paket baterai lain dapat yang benar dan aman, pengguna harus menimbulkan risiko cedera dan kebakaran. membaca, memahami, dan mengikuti Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan petunjuk penggunaan ini untuk memastikan dari benda logam lain, seperti penjepit keterbiasaan dengan penanganan mesin.
  • Page 43 Pelatihan Campur hanya dengan pestisida yang kompatibel. Campuran yang salah dapat Baca petunjuk dengan saksama. Pahami menghasilkan uap beracun. Saat menangani kontrol dan cara penggunaan mesin secara dan menyemprotkan bahan kimia, pastikan benar. Anda mengoperasikan sesuai dengan aturan Anak kecil, orang dengan kemampuan fisik, dan pedoman perlindungan lingkungan indera, atau mental yang terbatas atau orang setempat.
  • Page 44 Jika Anda mengisi wadah larutan dengan menggunakan mesin tersebut. Jika mesin selang yang terpasang pada pasokan air rusak, hubungi Pusat Layanan Resmi Makita pusat, pastikan ujung selang keluar dari untuk memperbaikinya. larutan untuk mengurangi risiko aliran balik.
  • Page 45 Jika komponen aus atau rusak, ganti dengan Pajanan api atau suhu di atas 130 °C dapat komponen yang disediakan oleh Makita. menyebabkan ledakan. Simpan mesin di tempat yang kering, jauh dari jangkauan anak-anak.
  • Page 46 Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan Petunjuk keselamatan penting untuk jangan mengisi daya paket baterai atau kartrid baterai mesin di luar rentang suhu yang ditentukan di panduan. Mengisi daya secara tidak tepat Sebelum menggunakan kartrid baterai, atau pada suhu di luar rentang yang ditentukan dapat merusak baterai dan meningkatkan risiko bacalah semua petunjuk dan penandaan pada kebakaran.
  • Page 47 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. sekrup pada penjepit selang. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau ► Gbr.5: 1. Pipa putar 2. Tuas nosel 3. Penjepit baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan selang 4. Pipa fleksibel 5. Sekrup baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan.
  • Page 48 Setel panjang harnes bahu. Untuk memasang kartrid baterai; ► Gbr.10: 1. Harnes bahu Tarik tuas pengunci ke atas, kemudian buka penutup baterai. Menyetel posisi tuas kontrol ► Gbr.14: 1. Tuas pengunci 2. Kotak baterai Sesuaikan lidah pada kartrid baterai dengan celah Kendurkan sekrup klem.
  • Page 49 Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. Isi ulang Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan baterai. dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi Pusat Servis Makita setempat Anda. Baterai mungkin sudah rusak. PEMBERITAHUAN: Jika mesin berhenti karena penyebab yang tidak dijelaskan di atas, lihat bagian untuk pemecahan masalah.
  • Page 50 Untuk menyalakan mesin, tarik pelatuk sakelar sembari PENGGUNAAN menarik tuas pengaktifan. Kecepatan akan meningkat dengan menambah tekanan pada pelatuk sakelar. Lepaskan pelatuk sakelar untuk berhenti. PERHATIAN: Saat mengenakan mesin, ► Gbr.20: 1. Pelatuk sakelar 2. Tuas pengaktifan pastikan harnes bahu dikenakan di kedua bahu Anda.
  • Page 51 Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Lepaskan nosel standar dengan memutar nosel Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan berlawanan arah jarum jam menggunakan kunci pas. ► Gbr.38: 1. Kunci pas 2. Nosel standar Makita.
  • Page 52: Pemecahan Masalah

    PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
  • Page 53 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: PM001G Kapasiti Isi padu udara 7.4 - 14.3 m /min *1 Kelajuan udara (purata) 28.0 - 53.0 m/s Kelajuan udara 34.0 - 64.0 m/s (maksimum) Kapasiti tangki 15 l Isipadu jumlah baki 50 ml atau kurang Dimensi (P x L x T) 320 mm x 600 mm x 690 mm (dengan muncung hujung)
  • Page 54: Tujuan Penggunaan

    Kadar buangan untuk kedudukan Berat apabila tangki penuh. bekerja ► Rajah1 Hanya untuk negara-negara EU Ni-MH Disebabkan kehadiran komponen Li-ion berbahaya dalam peralatan, sisa peralatan Kadar buangan dengan muncung standard elektrik dan elektronik, akumulator dan bateri boleh memberi kesan negatif Tetapan tombol Sudut muncung pelarasan...
  • Page 55: Amaran Keselamatan

    Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk kuasa nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. AMARAN Baca semua amaran keselamatan, Keselamatan diri arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan...
  • Page 56 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut.
  • Page 57 Tujuan penggunaan mesin Arahan Keselamatan Penghembus Mesin ini hanya bertujuan untuk menyembur Kabus Galas Tanpa Kord bahan kimia cecair dan cecair lain untuk mengawal perosak dan rumpai di kebun buah- buahan, sayur-sayuran dan taman bunga, AMARAN: Baca semua amaran keselamatan pada pokok dan semak dan pada tumbuhan dan semua arahan.
  • Page 58 Baca label pada bekas bahan kimia dengan Sediakan larutan hanya cukup untuk kerja di teliti sebelum digunakan. Bahan kimia tangan supaya tiada larutan yang berbaki. dikelaskan kepada kategori ketoksikan. Setiap Campurkan bahan kimia hanya dengan kategori akan mempunyai ciri pengendalian mengikut arahan.
  • Page 59 Jika mesin rosak, minta pembaikan daripada 10. Kira jumlah larutan kimia yang betul supaya Pusat Servis Makita yang Diiktiraf. larutan digunakan pada satu masa, tanpa ada larutan yang berbaki di dalam tangki. 15. Jangan masukkan jari atau benda lain ke...
  • Page 60 Jika bahagian haus atau rosak, gantikannya Jangan dedahkan pek bateri atau alat kepada dengan alat ganti yang disediakan oleh Makita. api atau suhu yang berlebihan. Pendedahan Simpan mesin di tempat yang kering dan jauh kepada api atau suhu melebihi 130 °C mungkin daripada jangkauan kanak-kanak.
  • Page 61 PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau kuasa yang besar, pemanasan lampau, bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan melecur dan juga kerosakan. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij diri dan kerosakan.
  • Page 62 Mengapit kabel kawalan pada pemegang kabel. Jangan cas semula kartrij bateri yang dicas ► Rajah8: 1. Pemegang kabel 2. Kabel kawalan sepenuhnya. Terlebih cas memendekkan hayat servis bateri. NOTIS: Pastikan kabel kawalan dipasang dengan Cas kartrij bateri dengan suhu bilik pada kukuh pada pemegang kabel.
  • Page 63 Memasang atau mengeluarkan Status penunjuk bateri Kapasiti bateri yang kartrij bateri tinggal Hidup Mati Berkelip PERHATIAN: 50% hingga Sentiasa matikan mesin 100% sebelum memasang atau mengeluarkan kartrij bateri. PERHATIAN: Pegang mesin dan kartrij 20% hingga bateri dengan kukuh apabila memasang atau mengeluarkan kartrij bateri.
  • Page 64 Tuil tangki Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Tuil tangki digunakan apabila menggantikan penapis. Servis Makita tempatan anda. Semasa mengendalikan mesin, sentiasa buka tuil. ► Rajah23: 1. Ditutup 2. Buka NOTIS: Jika mesin berhenti kerana sebab yang tidak diterangkan di atas, rujuk bahagian penyelesaian masalah.
  • Page 65 Apabila memakai mesin, penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan pastikan anda meletakkan abah-abah bahu di oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, kedua-dua bahu anda. Jika tidak, mesin mungkin terjatuh apabila anda memakai atau menggunakan sentiasa gunakan alat ganti Makita.
  • Page 66 Membersihkan mesin NOTIS: Jangan ketatkan muncung terlalu kuat. Tork pengetatan yang disyorkan ialah kira-kira 1.0 N•m. Mengetatkan muncung terlalu kuat boleh NOTIS: Jangan gunakan petrol, benzin, pencair, merosakkan bahagian lekapan untuk muncung. alkohol atau bahan yang serupa. Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau Pasang muncung hujung, kemudian ketatkan keretakan.
  • Page 67: Penyelesaian Masalah

    PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan mesin. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi Motor tidak berjalan.
  • Page 68: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: PM001G Công suất Lượng không khí 7,4 - 14,3 m /min *1 Tốc độ gió (trung bình) 28,0 - 53,0 m/s Tốc độ gió (tối đa) 34,0 - 64,0 m/s Dung tích bình chứa 15 l Tổng khối lượng của phần còn lại...
  • Page 69 Thông số kỹ thuật phun Ký hiệu Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng Phạm vi phun ngang cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này trước khi sử dụng. Hãy cẩn thận và...
  • Page 70: Cảnh Báo An Toàn

    Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Mục đích sử dụng việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. Máy này được dùng để phun thuốc. An toàn về...
  • Page 71 Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài và có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người điều khiển dụng cụ...
  • Page 72 Làm theo tất cả các hướng dẫn sạc pin và Khi sử dụng các hóa chất độc hại, người vận không được sạc bộ pin hoặc dụng cụ vượt hành và bất kỳ người xung quanh nào có thể giới hạn nhiệt độ quy định trong hướng dẫn. cần phải đeo mặt nạ...
  • Page 73 Đọc kỹ nhãn trên hộp đựng hóa chất trước Cất giữ hóa chất khi sử dụng. Hóa chất được phân loại thành Không cất giữ dung dịch phun trong hộp đựng các danh mục độc tính. Mỗi danh mục sẽ có quá...
  • Page 74 • vòi phun được Makita cung cấp. Nếu các bộ phận bị mòn hoặc hư hỏng, hãy thay thế chúng bằng các bộ phận Makita chính 12. Không vận hành máy gần cửa sổ mở, v.v... hãng. 13. Chỉ nên vận hành máy trong những khung giờ...
  • Page 75 Khi di chuyển máy, hãy cẩn thận không để dây Bảo dưỡng bị kẹt bởi chướng ngại vật. Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng dụng cụ máy của bạn và chỉ sử dụng các bộ Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin phận thay thế...
  • Page 76: Lắp Ráp Các Ống Thổi

    định của địa phương liên quan đến Lắp ráp các ống thổi việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ Nới lỏng vít kẹp. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 77 Đóng nắp đậy pin và đẩy cho đến khi gài được Điều chỉnh vị trí cần điều khiển cần khóa. Để tháo hộp pin; Nới lỏng vít kẹp. Di chuyển tay cầm điều khiển dọc theo ống xoay đến vị trí thoải mái nhất, sau đó vặn chặt vít Kéo cần khóa lên và...
  • Page 78 75% đến Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống 100% bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa 50% đến 75% phương của bạn. Nếu máy dừng do nguyên nhân không 25% đến 50%...
  • Page 79 Mở và đóng các cần VẬN HÀNH Máy được trang bị ba cần. THẬN TRỌNG: Khi đeo máy, đảm bảo đặt dây Cần vòi phun nịt vai trên cả hai vai của bạn. Nếu không, máy có thể rơi khi bạn đeo hoặc sử dụng máy và gây thương Cần vòi phun được sử...
  • Page 80 ► Hình37: 1. Vít 2. Đầu vòi phun chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy Tháo vòi phun tiêu chuẩn bằng cách dùng cờ lê quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế...
  • Page 81: Xử Lý Sự Cố

    được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ máy. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa.
  • Page 82 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : PM001G สมรรถนะ ปร ิ ม าณลม 7.4 - 14.3 m /min *1 ความเร ็ ว ลม (ปานกลาง) 28.0 - 53.0 m/s ความเร...
  • Page 83 อั ต ราการฉี ด พ่ น เมื ่ อ ใช้ ห ั ว ฉี ด ULV ข้ อ มู ล จ� า เพาะของการฉี ด พ่ น การต ั ้ ง ค ่ า ป ุ ่ ม ปร ั บ องศาของห...
  • Page 84 ค� ำ เตื อ น: สวมใส่ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เสี ย ง ส� า หร ั บ ประเทศในสหภาพย ุ โ รปเท ่ า น ั ้ น Ni-MH Li-ion เน ื ่ อ งจากในอ ุ ป กรณ ์ ม ี ส ่ ว นประกอบ ค�...
  • Page 85 3. ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ เ กิ ด การเปิ ด ใช้ ง านโดยไม่ ต ั ้ ง ใจ ตรวจสอบ ความปลอดภั ย ด้ า นไฟฟ้ า ให้ แ น่ ใ จว่ า สวิ ต ช์ ป ิ ด อยู ่ ก ่ อ นที ่ จ ะเชื ่ อ มต่ อ กั บ แหล่ ง จ่ า ย 1.
  • Page 86 การใช้ ง านและดู แ ลเครื ่ อ งมื อ ที ่ ใ ช้ แ บตเตอรี ่ ผู ้ ว ่ า จ้ า งมี ห น้ า ที ่ ร ั บ ผิ ด ชอบในการบั ง คั บ ผู ้ ใ ช้ ง านเครื ่ อ ง มื...
  • Page 87 วั ต ถุ ป ระสงค์ ก ารใช้ ง านของเครื ่ อ งมื อ ค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภั ย ของเครื ่ อ งพ่ น 1. เครื ่ อ งมื อ นี ้ ใ ช้ ส � า หรั บ การฉี ด พ่ น สารเคมี ท ี ่ เ ป็ น ละอองฝอยสะพายหลั...
  • Page 88 การเตรี ย มสารเคมี 2. อ่ า นฉลากและคู ่ ม ื อ แนะน� า ของผู ้ ผ ลิ ต ทุ ก ครั ้ ง ก่ อ นผสม หรื อ ใช้ ส ารเคมี และก่ อ นจั ด เก็ บ หรื อ ก� า จั ด สารเคมี 1.
  • Page 89 งานเครื ่ อ งมื อ หากเครื ่ อ งมื อ เกิ ด ความเสี ย หาย โปรด อาจท� า ให้ เ สื ้ อ ผ้ า ของคุ ณ เปี ย กและสารละลายโดน สอบถามศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita ผิ ว หนั ง ของคุ ณ ได้...
  • Page 90 ต่ อ การบาดเจ็ บ ส่ ว นที ่ ก � า หนดโดย Makita 6. ห้ า มให้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ อ ยู ่ ใ กล้ ไ ฟ หรื อ บริ เ วณที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ...
  • Page 91 ตลั บ แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 1. ก่ อ นใช้ ง านตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ อ ่ า นค� า แนะน� า และ...
  • Page 92 สกรู บ นแคลมป์ ส ายให้ แ น่ น การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก หมายเลข 4: 1. ปลายหั ว ฉี ด 2. แคลมป์ ส าย 3. ท่ อ...
  • Page 93 การปรั บ ต� า แหน่ ง ก้ า นควบคุ ม การใส่ ห รื อ การถอดตลั บ แบตเตอรี ่ ข้ อ ควรระวั ง : ปิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งก่ อ นท� า การติ ด ตั ้ ง หรื อ คลายสกรู...
  • Page 94 ปุ ่ ม ตรวจสอบแบตเตอรี ่ ไฟแสดงสถานะ แบตเตอร ี ่ ท ี ่ เหล ื อ คุ ณ สามารถตรวจสอบความจุ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ ไ ด้ โ ดยการ ไฟสว ่ า ง ด ั บ กะพร...
  • Page 95 หากอาการไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ งานเครื ่ อ งมื อ ให้ ป ิ ด ก้ า นนี ้ ไ ว้ เ สมอ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ หมายเลข 22: 1. ปิ ด 2. เปิ ด...
  • Page 96 ท� า ให้ เ กิ ด ความผิ ด ปกติ ห รื อ ได้ ร ั บ บาดเจ็ บ ได้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 97 การท� า ความสะอาดตั ว กรอง ข ้ อ ส ั ง เกต: อย่ า ขั น หั ว ฉี ด ให้ แ น่ น มากจนเกิ น ไป แรงบิ ด ในการขั น ที ่ แ นะน� า คื อ ประมาณ 1.0 N•m การขั น หั ว ฉี ด ท�...
  • Page 98 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 100 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885A15-886 Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20221129...

This manual is also suitable for:

Pm001g

Table of Contents