Braun Silk-epil 3 3380 Manual
Braun Silk-epil 3 3380 Manual

Braun Silk-epil 3 3380 Manual

Legs & body
Table of Contents
  • Français
  • Español
  • Polski
  • Česk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Srpski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Ελληνικά
  • Lietuvių
  • Latviski
  • Eesti
  • Bosanskohercegovački
  • Македонски
  • Български
  • Русский
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Silk
épil 3
®
Epilator
II
I
0
Silk
épil 3
Legs & Body
Type 5320
3380
www.braun.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Silk-epil 3 3380

  • Page 1 Silk épil 3 ® • Epilator Silk épil 3 • Legs & Body Type 5320 3380 www.braun.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    1 800 509 448 Español 0 800 944 802 Polski 0 800 14 592 Česk 901 11 61 84 Slovensk Magyar 801 127 286 801 1 BRAUN Hrvatski Slovenski 221 804 335 Srpski 02/5710 1135 Türkçe (06-1) 451-1256 Română (RO/MD) 01/6690 330 Ελληνικά...
  • Page 3 Silk épil 3 • e z e F r e 30 sec...
  • Page 4 10-15 sec. 90°...
  • Page 5: English

    English Please read the use instructions carefully could occur when bacteria penetrate and completely before using the appli- the skin (e.g. when sliding the appliance ance and keep it for future reference. over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will mini- Important mize the risk of infection.
  • Page 6 Cooling glove for optional skin When switched on, the switch light illumi- cooling nates the area to be epilated. For the first few epilations or if you have Rub your skin to lift short hairs. For opti- sensitive skin, you can use the cooling mal performance, hold the appliance at glove (8), recommended by derma- a right angle (90°) against your skin and...
  • Page 7 Disposal can take place at a Braun complete appliance at our discretion. Service Centre or at appropriate This guarantee extends to every country...
  • Page 8: Français

    Français Lisez ce mode d’emploi attentivement et d’irritation après 36 heures, nous vous intégralement avant d’utiliser cet appareil recommandons de consulter votre et conservez-le pour pouvoir vous y médecin. En général, la réaction de la référer ultérieurement. peau et la sensation de douleur tendent à...
  • Page 9 Description Épilation 1 Rouleaux massants • Votre peau doit être sèche et sans 2 Tête d’épilation munie de pincettes aucun résidu d’huile ou de crème. 3 Boutons d’éjection • Avant utilisation, assurez-vous toujours 4 Interrupteur marche/arrêt avec que la tête d’épilation (2) est propre. lumière intégrée Pour mettre en marche l’appareil, faites 5 Prise...
  • Page 10 à partir de la date d’achat. la tête d’épilation (2). Nettoyez minu- Pendant la durée de la garantie, Braun tieusement les pincettes à l’aide de la prendra gratuitement à sa charge la brosse de nettoyage préalablement...
  • Page 11: Español

    Español Lea las instrucciones de uso con atención a su médico. En general, la reacción de antes de utilizar el aparato y consérvelas la piel y la sensación de dolor tienden a para futuras consultas. disminuir considerablemente con el uso continuo de Silk·épil.
  • Page 12 Cómo depilarse 3 Botones de liberación 4 Botón de encendido/apagado con luz • La piel debe estar seca y libre de incorporada grasas o cremas. 5 Enchufe • Antes de usar, asegúrese de que el 6 Cable de alimentación especial cabezal de depilación (2) esté...
  • Page 13 Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el...
  • Page 14: Polski

    Polski Prosimy uważnie przeczytać instrukcję znacznego zmniejszania się przy przed zastosowaniem urządzenia i kolejnych zastosowaniach depilatora zachować do skorzystania w przyszłości. Silk·épil. W niektórych przypadkach zapalenie może wystąpić, gdy bakterie Ważne przenikną do skóry (np. podczas • Ze względów higienicznych, nie udo- przesuwania depilatora po skórze).
  • Page 15 Jak depilować 4 Włącznik/wyłącznik z wbudowaną lampką • Skóra musi być sucha, 5 Gniazdko nienatłuszczona i nienakremowana. 6 Specjalny kabel zasilający • Przed depilacją zawsze upewnij się, 7 Nasadka do okolic wrażliwych czy głowica depilatora (2) jest czysta. 8 Rękawica chłodząca Obróć...
  • Page 16 rantu), potem dokładnie osuszyć ręczni- bezpłatnie, przez autoryzowany kiem. Podczas depilowania pachy należy punkt serwisowy, w terminie 14 dni trzymać wysoko podniesioną rękę, żeby od daty dostarczenia sprzętu do skóra była napięta, i kierować urządzenie autoryzowanego punktu serwiso- w różne strony. wego.
  • Page 17 ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6. 8. Gwarancją nie są objęte: a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: –...
  • Page 18: Česk

    Český Předtím, než začnete přístroj používat, výrazně zmírňují. V některých případech přečtěte si pozorně celý návod na použití se pokožka může zanítit, pokud bakterie a pečlivě jej uschovejte. proniknou do pokožky (např. při pohybu přístroje po pokožce). Důkladné vyčištění Důležité upozornění epilační...
  • Page 19 Ochlazovací rukavice pro možné Rychlost «I»: extra šetrná epilace zchlazení pokožky Rychlost «II»: extra účinná epilace Při prvních epilacích nebo pokud máte Pokud je přístroj zapnutý, osvětlení vypí- citlivou pokožku, můžete použít nače nasvítí epilovanou oblast. ochlazovací rukavici (8), kterou Přejeďte rukou po pokožce, aby se doporučují...
  • Page 20 Změny vyhrazeny. použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
  • Page 21: Slovensk

    Slovenský Pred použitím prístroja si pozorne pokožky a pocit bolesti výrazne zmier- a dôkladne prečítajte návod na použitie ňujú. V niektorých prípadoch môže dôjsť a starostlivo si ho uschovajte. k zápalovým prejavom, keď baktérie preniknú do pokožky (napr. pri pohybe Dôležité...
  • Page 22 Ako epilovať 4 Spínač zapnutia/vypnutia so zabudovaným osvetlením • Vaša pokožka musí byť suchá a 5 Zástrčka na konektor sieťového kábla zbavená zvyškov mastnoty a telových 6 Špeciálny sieťový kábel mliek. 7 Nadstavec na epiláciu citlivých oblastí • Pred začatím sa uistite, že epilačná 8 Chladiaca rukavica hlava (2) je čistá.
  • Page 23 Ak v záručnej lehote požadujete miestach vo vašej krajine zriadených vykonanie servisnej opravy, odovzdajte podľa miestnych predpisov a noriem. celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku Právo na zmeny vyhradené. spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
  • Page 24: Magyar

    Magyar Kérjük, hogy a használat megkezdése többszöri használata során jelentősen előtt figyelmesen olvassa át a használati csökken. útmutatót, és emlékeztetőként őrizze Bizonyos esetekben – pl. amikor meg azt! kórokozó kerül a bőrbe - gyulladás alakulhat ki (például a készülék bőrrel Figyelem! való...
  • Page 25 Hogyan epiláljunk? 5 Hálózati bemenet 6 Külünleges csatlakozókábel • Az epilálandó bőrfelület legyen száraz, 7 Sapka az érzékeny területekhez és krém ill. olajmentes. 8 Hűsítőkesztyű • Használat előtt győződjön meg róla, hogy az epilátor fej (2) tiszta. A készülék működtetéséhez kapcsolja be Hűsítőkesztyű...
  • Page 26 Ez a feszes legyen, majd a készüléket több garancia minden olyan országra kiterjed, irányból is vezesse végig az epilálandó ahol a készülék a Braun vagy annak felületen. kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. Tisztítás Az epilálást követően húzza ki a készülé-...
  • Page 27: Hrvatski

    Hrvatski Molimo vas da prije uporabe uređaja smanjuju. U nekim slučajevima zna doći pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih do manje kožne upale kao posljedice za buduće potrebe. kontakta s bakterijama (npr. dok uređaj klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogome Važno će smanjiti rizik infekcije.
  • Page 28 Rukavica za hlađenje kože Odaberite «II» – za izuzetno učinkovitu Za prvih par epilacija ili ako imate epilaciju osjetljivu kožu možete koristiti rukavicu Dok god je uređaj uključen, svjetlo će za hlađenje (8), koju i dermatolozi osvjetljivati područje koje epilirate. preporučuju za ublažavanje moguće Protrljajte kožu kako biste podigli kratke iritacije kože.
  • Page 29 RTV servis vl. Mijo Kalaica, Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u 34310, Pleternica, A.M.Relković 6, kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili 034 25 20 00 njegov ovlašteni distributer. Sorić elektronika, 44000, Sisak, A. Stračevića 35, 044 54 91 17 Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu...
  • Page 30: Slovenski

    Slovenski Prosimo, da pred uporabo pozorno in Silk·épila občutno zmanjšata. V nekaterih v celoti preberete navodila za uporabo primerih se lahko pojavi vnetje kože, če in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi vanjo prodrejo bakterije (npr. ko z epila- v prihodnje.
  • Page 31 6 Posebna priključna vrvica Aparat vključite tako, da stikalo za vklop/ 7 Nastavek za občutljive predele izklop (4) premaknete navzgor: 8 Hladilna rokavica Nastavitev «I»: zelo nežno Nastavitev «II»: zelo učinkovito Ko je aparat vklopljen, lučka osvetljuje Hladilna rokavica, s katero lahko po območje, ki ga epilirate.
  • Page 32 Garancija velja na območju Republike pincetami temeljito očistite s ščetko, ki Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer ste jo namočili v alkohol. Med čiščenjem izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov lahko enoto s pincetami ročno obračate. pooblaščeni distributer. Za odstranitev epilacijske glave pritisnite Garancija ne izključuje pravic potrošnika,...
  • Page 33: Srpski

    Srpski Molimo vas da pažljivo i u potpunosti U nekim slučajevima zna da dođe do pročitate uputstva pre korišćenja aparata manje kožne upale kao posledice kon- i zadržite ih za buduću referencu. takta sa bakterijama (npr. dok aparat klizi niz kožu). Redovno i detaljno čišćenje glave aparata pre upotrebe umnogome Važno će smanjiti rizik od nastupanja infekcije.
  • Page 34 Rukavica za hlađenje za opciono Protrljajte kožu da bi se male dlake hlađenje kože podigle. Za optimalne performanse držite Za prvih nekoliko epilacija ili ako imate aparat pod pravim uglom (90°) u odnosu osetljivu kožu, možete koristiti rukavice na kožu i upravljajte njime bez pritiska u za hlađenje (10), koje preporučuju pravcu suprotnom od rasta dlačica, u dermatolozi da bi se smanjila moguća...
  • Page 35 Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine u kućni otpad na kraju korištenja. od dana kupovine. U okviru garantnog Odlaganje možete vršiti u Braun perioda mi ćemo besplatno ukloniti bilo servisu u Vašoj zemlji. kakve nedostatke na proizvodu koji su rezultat greške u materijalu ili izradi, bilo...
  • Page 36: Türkçe

    Türkçe Lütfen kullanım kılavuzunu ürünü Cihazı kullanma konusunda herhangi bir kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz ve tereddütünüz var ise, lütfen doktorunuzla saklayınız. görüşünüz. Aşağıdaki durumlarda cihaz doktora danışıldıktan sonra kullanılmalıdır: Önemli – egzama, yaralar, folikül gibi iltihaplı cilt • Hijyenik nedenlerden ötürü, bu cihazı reaksiyonları...
  • Page 37 Kullan∂m süresi sonunda, ürünü Cihaz çalışır durumdayken, ışık epilasyon evinizdeki çöp kutusuna lütfen yapılacak bölgeyi aydınlatır. atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun Servis Merkezleri’nde veya e©er Kısa tüyleri kaldırmak için cildinizi ovun. varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki En iyi performans için, cihazı cildinize toplama noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r.
  • Page 38 EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 Procter &...
  • Page 39: Română (Ro/Md)

    Română (RO/MD) Înainte de utilizare citiţi integral instrucţiu- În general, reacţiile pielii şi senzaţia de nile de folosire. Păstraţi instrucţiunile pe durere se diminuează considerabil, odată toată durata de folosire a produsului. cu folosirea frecventă a epilatorului Silk·épil. Important În unele cazuri ar putea lua naştere o •...
  • Page 40 4 Comutator pornit/oprit cu sistem de Epilarea iluminare incorporat • Pielea trebuie să fie uscată şi nedată 5 Mufă cu uleiuri sau creme. 6 Cablu special de alimentare • Înainte de utilizare, întotdeauna 7 Accesoriu pentru îndepărtarea părului asiguraţi-vă ca şi capul de epilare (2) din zonele sensibile să...
  • Page 41 în orice ţara în care acest aparat este sitemul de care sunt prinse pensete. furnizat de către compania Braun sau de Pentru a detaşa capul de epilator, apăsaţi către distribuitorul desemnat al acesteia. butoanele de deblocare (3) situate în Repararea sau înlocuirea produselor...
  • Page 42: Ελληνικά

    Ελληνικά Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά και αποτρίχωσης ή αν το δέρμα είναι πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμο- ευαίσθητο. ποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για Αν το δέρμα σας εμφανίζει ερεθισμούς μελλοντική χρήση. μετά από 36 ώρες, συνιστούμε να συμβουλευτείτε ένα γιατρό. Γενικά, η Σημαντικό...
  • Page 43 εσωτερικό του δέρματος, καθώς το • Κατά την αποτρίχωση πρέπει να απαλό τρίψιμο αφαιρεί το άνω στρώμα βεβαιώνεστε ότι το δέρμα είναι στεγνό. της επιδερμίδας επιτρέποντας στις Σημαντικό: Μην εφαρμόζετε το γάντι λεπτές τρίχες να διαπεράσουν την πάγου στην ίδια περιοχή για περισσότερο επιφάνεια...
  • Page 44 Αποτρίχωση μασχάλης και περιοχής Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί μπικίνι να γίνει σε ένα σημείο τεχνικής Για αυτή την ειδική εφαρμογή, η Braun εξυπηρέτησης της Braun, ή σε ένα κέντρο ανέπτυξε το κάλυμμα για ευαίσθητες διάθεσης ηλεκτρικών απορριμμάτων στη περιοχές (7) ως προαιρετικό εξάρτημα...
  • Page 45: Lietuvių

    Lietuvių Prieš naudodamos epiliatorių, atidžiai Kruopštus epiliuojamosios galvutės valy- perskaitykite ir išsaugokite naudojimo mas prieš kiekvieną naudojimą smarkiai instrukciją. sumažins infekcijos riziką. Jei turite dvejonių dėl prietaiso naudo- Dėmesio! jimo, pasitarkite su gydytoju. Žemiau • Higienos sumetimais nesidalinkite šiuo išvardintais atvejais šiuo prietaisu galima prietaisu su kitais.
  • Page 46 Šalinant plaukelius pirmaisiais kartais Patrinkite odą, kad pakeltumėte trumpus arba jeigu Jūsų oda jautri, galite naudoti plaukelius. Veiksmingiausiai atliksite vėsinamąją pirštinę (8), rekomenduojamą epiliaciją laikydamos prietaisą 90° kampu. dermatologų padėti sumažinti galimą Epiliatorių veskite nespausdamos, prieš odos sudirgimą. plauką, jungiklio kryptimi. Masažuoja- mieji voleliai (1) stimuliuoja odą...
  • Page 47 „Braun“ dalys. Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą. Garantija galioja tik tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta pardavėjo spaudu ir parašu garantinėje ir registracijos kortelėse.
  • Page 48: Latviski

    Latviski Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi tīrīšana pirms katras lietošanas reizes var izlasiet visu lietošanas instrukciju un samazināt infekcijas risku līdz minimu- saglabājiet to. mam. Ja Jums rodas šaubas par ierīces lieto- Svarīgi! šanu, vienmēr konsultējieties ar savu • Higiēnisku iemeslu dēļ nedodiet ierīci ārstu.
  • Page 49 cimdu (8), ko iesaka dermatologi, lai leņķī (90°) pret ādu un pārvietojiet to palīdzētu samazināt iespējamo ādas bez spiediena pretēji matiņu augšanas kairinājumu. virzienam. Masāžas sistēma (1) stimulē ādu pirms un pēc matiņu izraušanas, lai • Nodrošiniet, lai gēla iepakojums nodrošinātu maigu epilatora darbību.
  • Page 50 Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana neattiecas uz 1) bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā;...
  • Page 51: Eesti

    Eesti Enne esmakasutust lugege kasutus- arstiga. Enne seadme kasutamist peab juhend hoolikalt läbi ning hoidke alles. arstiga nõu pidama juhul, kui teil on: – ekseemid, haavad, nahapõletikud, nt follikuliit (karvanääpsupõletik) või • Hügieenilistel põhjustel ei ole soovitav veenilaiendid; seadet jagada teiste isikutega. –...
  • Page 52 • Sisestage geelipakk kinda läbipaistva töötatud lisaotsikuna, mille saab kile alla. Kasutage üksnes koos kindaga. kinnitada epileerpea külge (2). • Asetage läbipaistev (jahe) kindapool Enne epileerimist tasub teada, et jalale. need piirkonnad on seadme esimestel • Alustage jahutamist umbes 30 sekun- kasutuskordadel eriti valutundlikud.
  • Page 53 Tel: 4 427 231. kogu seade, kui praak on tekkinud tootja süü tõttu. www.service.braun.com Garantiiparandust ei tehta juhul, kui rikke on põhjustanud seadme vale kasutamine (juhendi järgimata jätmine), ebaõige voolupinge või kui seade on purunenud.
  • Page 54: Bosanskohercegovački

    Bosanskohercegovački Molimo vas da pažljivo i u potpunosti uz stalno korištenje Silk·épil epilatora. pročitate uputstva prije korištenja apa- U nekim slučajevima zna da dođe do rata i da ih zadržite za buduću upotrebu. manje kožne upale kada bakterija uđe u kožu (npr. dok aparat klizi niz kožu). Važno Redovno i detaljno čišćenje epilacione •...
  • Page 55 Rukavica za hlađenje kože Protrljajte kožu da bi se male dlake Za prvih nekoliko epilacija ili ako imate podigle. Za optimalne performanse držite osjetljivu kožu možete koristiti rukavicu aparat pod pravim uglom (90°) u odnosu za hlađenje (10), koju preporučuju na kožu i upravljajte njime bez pritiska u dermatolozi da bi se smanjila moguća pravcu suprotnom od rasta dlačica, u...
  • Page 56 Molimo Vas da ne bacajte proizvoda u kućni odpad na kraju korištenja. Odlaganje možete vršiti u Braun servisu u Vašoj zemlji. Podložno promjenama bez prethodne obavijesti Garancija Odobravamo garanciju proizvoda 2 godine od datuma kupovine. Unutar garantnog perioda eliminisaćemo bilo koje greške na aparatu usljed grešaka u...
  • Page 57: Македонски

    Македонски Ве молиме внимателно и целосно Генерално, реакцијата на кожата и прочитајте го упатството пред да го чувството на болка значително ке се користите апаратот. намалат со постојаната употреба на Silk·épil. Во некои случаи воспаление Важно на кожата може да настане кога •...
  • Page 58 Опис Доколку пакувањето со гел е оштетено не го употребувајте. Фрлајте го во 1 Додаток со ваљаци за масажа корпа за отпадоци. Да не се користи 2 Глава за епилирање со пинцети доколку сте премногу осетливи, 3 Копчиња за отстранување алергични...
  • Page 59 Потоа исушете ја кожата тапкајќи со целост. Оваа гаранција важи во секоја држава каде апаратите се сува крпа. дистрибуирани од страна на Braun Кога се епилирате под пазувите, држете ја раката подигната и насочувајте го или нивниот назначен дистрибутер. апаратот во различни правци.
  • Page 60: Български

    Български Преди да използвате уреда, прочетете използване на Silk·épil. В някои случаи изцяло инструкциите за употреба. възпалението на кожата може да се Запазете тези инструкции през целия появи когато бактерии проникнат в срок на употреба на уреда. кожата (напр. когато плъзгате уреда по кожата).
  • Page 61 Как да се епилирате 6 Специален комплект за зареждане от мрежата • Кожата ви трябва да е суха и без 7 Приставка за 7 чувствителни зони омазняване или крем. 8 Охлаждаща ръкавица • Преди употреба уверете се, че епилиращата глава (2) е чиста. За...
  • Page 62 поправка на уреда от неоторизирани Забранява се изхвърлянето му лица или ако не са използвани в контейнери за смесени битови оригинални резервни части на Braun. отпадъци. Изхвърляйте продукта само Гаранцията е валидна при правилно в определените за това контейнери. попълнени: дата на покупката, печат...
  • Page 63: Русский

    Русский Руководство по эксплуатации нормальная реакция, которая должна быстро пройти, но она может быть Прежде, чем приступить к работе с и более сильной, если Вы удаляете этим прибором, пожалуйста, волосы с корнем впервые, или если внимательно прочитайте данное у Вас чувствительная кожа. руководство...
  • Page 64 кожи. Регулярное использование • Сразу же проэпилируйте охлаждён- массажных губок (например, после ный участок кожи, как описано ниже. душа) или отшелушивающих пилингов • Повторяйте охлаждение и эпиляцию помогает предотвратить врастание до завершения процедуры. волос, так как бережная очистка • Убедитесь, что Ваша кожа остаётся удаляет...
  • Page 65 изменения без уведомления. дополнительной насадки для установки на эпилирующей головке (2). Электрический эпилятор для удаления Пожалуйста, имейте в виду, что волос т.м. Braun Silk·épil 3, 3380, области подмышек и зоны бикини тип 5320 особенно чувствительны к боли, поэтому мы рекомендуем начинать...
  • Page 66 ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ”. àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ- ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ ‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ...
  • Page 67 ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Page 68: Українська

    Українська Керівництво з експлуатації Якщо через 36 годин шкіра все ще подразнена, ми рекомендуємо зверну- Перш ніж почати роботу з даним прила- тися до лікаря. дом, будь ласка, уважно прочитайте це Зазвичай реакція шкіри і відчуття керівництво з експлуатації. дискомфорту значно зменшується при повторному...
  • Page 69 Опис та комплектність пошкоджений. Утилізуйте як побутові відходи. Не використовуйте, якщо Ви 1 Насадка з масажуючими роликами страждаєте на гіперчутливість, алергію 2 Епілююча голівка з пінцетами на холод або маєте розлади чутливості 3 Кнопка вивільнення епілюючої шкіри, що спостерігаються при голівки...
  • Page 70 у році. Чищення Після епіляції вимкніть прилад з електромережі, зніміть насадку з Гарантія – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в масажуючими роликами та очистіть епілюючу голівку (2). Для ретельного Україні можна отримати за телефоном чищення пінцетів використовуйте...
  • Page 71 ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ. flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl. ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥fl: „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ- ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ...
  • Page 72 Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...

Table of Contents