Extron electronics PVT CV User Manual page 2

Twisted pair transmitters, rack mount
Hide thumbs Also See for PVT CV:
Table of Contents

Advertisement

Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product's enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l'utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l'exploitation et
la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l'utilisateur de la présence
dans le boîtier de l'appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d'électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d'exploitation avant d'utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir
les consulter à l'avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d'outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser
certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen
und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario
sobre instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu'avec la source d'alimentation
Déconnexion de l'alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
Protection du cordon d'alimentation • Acheminer les cordons d'alimentation de
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
Fentes et orifices • Si le boîtier de l'appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la batterie.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist,
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
Get other manuals https://www.bkmanuals.com
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power
system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety
feature, do not attempt to bypass or disable it.
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable),
or from the power source receptacle (wall plug).
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by
the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
indiquée sur l'appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale
comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue
un dispositif de sécurité : n'essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
déconnectez tous les cordons d'alimentation de l'arrière de l'appareil ou du module
d'alimentation de bureau (s'il est amovible) ou encore de la prise secteur.
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu'ils ne soient pas
écrasés ou pincés par des objets.
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l'utilisateur. Afin d'éviter tout danger d'électrocution, l'utilisateur ne doit
pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l'ouverture ou le retrait des
couvercles risquent de l'exposer à de hautes tensions et autres dangers.
servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures
ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent
recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement
aux instructions du fabricant.
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer
Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte
Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung
(falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar
dagegengestellt werden können.
durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses
Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im
Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro
a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia
ni eliminaria.
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación
en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera
independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan
apoyar sobre ellos.
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar
riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento
de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pvt rgb cvPvt rgbPvt sw rgb

Table of Contents