Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 55

Quick Links

IT
SPAZZATRICE
CS
ZAMETAČ
DA
FEJEMASKINE
DE
KEHRMASCHINE
EN
SWEEPER
ES
BARREDORA
FI
LAKAISUKONE
FR
BALAYEUSE
NL
RUIMER
NO
FEIEMASKIN
PL
ZAMIATARKA
PT
VARREDORA
RU
ПОДМЕТАЛЬНАЯ МАШИНА
SV
SOPMASKIN
TR
FIRÇALAMA MAKINESI
SWP 355
MANUALE DI ISTRUZIONI
NÁVOD K POUŽITÍ
BRUGSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKSJONSBOK
INSTRUKCJE OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
BRUKSANVISNING
KULLANIM KILAVUZU
171506136/0 06/2017

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stiga SWP 355

  • Page 1 SWP 355 SPAZZATRICE MANUALE DI ISTRUZIONI ZAMETAČ NÁVOD K POUŽITÍ FEJEMASKINE BRUGSANVISNING KEHRMASCHINE GEBRAUCHSANWEISUNG SWEEPER OPERATOR’S MANUAL BARREDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES LAKAISUKONE KÄYTTÖOHJEET BALAYEUSE MANUEL D’UTILISATION RUIMER GEBRUIKERSHANDLEIDING FEIEMASKIN INSTRUKSJONSBOK ZAMIATARKA INSTRUKCJE OBSŁUGI VARREDORA MANUAL DE INSTRUÇÕES ПОДМЕТАЛЬНАЯ МАШИНА РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 SWP 355 Traduzione delle istruzioni originali ................3 Překlad původního návodu k používání ..............16 Oversættelse af den originale brugsanvisning ............29 Original Bedienungsanleitung .................. 42 Translation of the original instruction ..............55 Traducción del Manual Original ................68 Alkuperäisten ohjeiden käännös ................81 Traduction de la notice originale ................94 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ......... 107 Oversettelse av den originale bruksanvisningen ..........120 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ................ 133 Tradução do manual original .................. 146 Перевод оригинальных инструкций ..............159 Översättning av bruksanvisning i original ............172 Orijinal Talimatların Tercümesi ................185...
  • Page 3: Table Of Contents

    SWP 355 Indice In generale ........................4 1.1 Convenzioni ............................ 4 1.2 Simboli e contrassegni ........................4 1.3 Limitazione di responsabilità ......................4 1.4 Garanzia ............................4 1.5 Diritti d'autore ..........................5 1.6 Destinatari ............................5 Sicurezza ........................5 2.1 Uso conforme alla destinazione ....................5 2.2 Uso non conforme alla destinazione .................... 5 2.3...
  • Page 4: In Generale

    1.2 Simboli e contrassegni Osservare tutte le avvertenze e indicazioni di Il presente manuale d'uso è parte della sicurezza! Assumere un comportamento cauto spazzatrice SWP 355 e valido esclusivamente per evitare incidenti, lesioni personali e danni a l'apparecchio indicato. beni materiali. Il presente manuale d'uso contiene informazioni...
  • Page 5: Diritti D'autore

    In generale SWP 355 Sicurezza 2. Sicurezza 1.5 Diritti d'autore Il manuale d’uso è protetto dal copyright per il Osservare le seguenti istruzioni per evitare mal- produttore. funzionamenti, danni e lesioni fisiche! Il manuale d'uso contiene norme e disegni 2.1 Uso conforme alla destinazione e/o sezioni dei disegni di tipo tecnico che non La spazzatrice 355 è...
  • Page 6: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Sicurezza SWP 355 Specifiche tecniche Specifiche tecniche 2.4 Indicazioni generali di sicurezza • Impedire ai bambini di accedere ai materiali Dati di base di SWP 355 d'imballaggio. Pericolo di soffocamento! Specifiche tecniche Valore • Non portare capelli sciolti, cravatta, abiti larghi o gioielli, anelli compresi. Altezza (in funzione alla regolazione 1150 / •...
  • Page 7: Costruzione E Funzionamento

    Costruzione e funzionamento SWP 355 Costruzione e funzionamento Fig. 2: Panoramica dei componenti 2 Pos. n° Componente Rullo spazzola per sporcizia fine Ruotina inclinata Linguetta spazzatrice Piastra spazzatrice Fig. 1: Panoramica dei componenti 1 Pos. n° Componente Archetto di spinta telescopico Vano di raccolta Maniglia del vano di raccolta Regolazione dell'altezza delle scope laterali...
  • Page 8: Trasporto/Trasportare

    Costruzione e funzionamento SWP 355 Trasporto/trasportare 5. Trasporto/trasportare 5.1 Consegna NOTA I danni visibili all'imballaggio esterno devono essere prontamente confermati dalla spedi- zioniere alla consegna del pacco. Se vengono rilevati dei danni dovuti al trasporto al momen- to del disimballaggio, lo spedizioniere dovrà...
  • Page 9: Trasportare L'apparecchio

    Trasporto/trasportare SWP 355 Fig. 5: Posizione di stoccaggio Fig. 6: Trasportare l'apparecchio • Posizionare l'apparecchio in modo tale che le 1. Portare l'archetto di spinta telescopico in spazzole non si pieghino o deformino. posizione piatta in avanti (1). • Fissare l'apparecchio in modo da prevenire 2.
  • Page 10: Messa In Servizio

    Messa in servizio SWP 355 6. Messa in servizio 6.2 Montaggio dell'archetto di spinta tele- scopico 6.1 Assemblaggio dell'archetto di spinta telescopico CAUTELA Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento dell'archetto di spinta telescopico. Il ribaltamento dell'archetto di spinta telescopi- co può causare lievi ferite quali ad esempio lo schiacciamento delle dita o ecchimosi all'utiliz- zatore oppure ad altre persone.
  • Page 11: Regolazione In Altezza Dell'archetto Di Spinta Telescopico

    Messa in servizio SWP 355 Comando 7. Comando 6.3 Regolazione in altezza dell'archetto di spinta telescopico AVVERTENZA L'archetto di spinta telescopico (1) può essere impostato a tre livelli in base alla corporatura Pericolo di taglio attraverso frammenti di dell'utilizzatore. vetro, metallo o altri materiali taglienti! Rischio di procurarsi delle lesioni, durante lo svuotamento del vano di raccolta, a causa di schegge di vetro, metallo o altri materiali taglienti.
  • Page 12: Esercizio

    Comando SWP 355 7.3 Svuotamento del vano di raccolta NOTA Non premere le scope laterali eccessivamente contro la pavimentazione. Una pressione troppo elevata, non otterrà un migliore risultato di pulizia; piuttosto aumenterà la resistenza di spinta e l'usura. Fig. 11: Posizione di abilitazione vano di raccolta • Dopo ogni uso, svuotare il vano di raccolta.
  • Page 13: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti SWP 355 8. Risoluzione guasti 8.1 Tabella delle anomalie AVVERTENZA Guasto Causa Rimedio Pericolo di taglio attraverso frammenti di Apparecchio Pulire l'apparecchio, vedi vetro, metallo o altri materiali taglienti! sporco capitolo 9.4 Rischio di procurarsi delle lesioni, durante lo Spazzole Rimuovere il blocco, vedi svuotamento del vano di raccolta, a causa bloccate capitolo 9.2 „Rimozione...
  • Page 14: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia SWP 355 9. Manutenzione e pulizia Nei seguenti paragrafi sono descritti i lavori di manutenzione e pulizia che servono per AVVERTENZA garantire un perfetto funzionamento della macchina. Pericolo di taglio attraverso frammenti di L'esecuzione dei lavori designati, in alcuni casi, vetro, metallo o altri materiali taglienti! dipende dal tempo e/o dal carico. Nella specifica...
  • Page 15: Allineamento Delle Setole

    Manutenzione e pulizia SWP 355 Messa fuori servizio 9.3 Allineamento delle setole 10. Messa fuori servizio AVVERTENZA 10.1 Smontare l'archetto di spinta telescopi- Pericolo di incendio per uso improprio di CAUTELA un soffiatore o per l'utilizzo di un soffiatore inappropriato! Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento Quando si allineano le setole, si corre il dell'archetto di spinta telescopico. rischio d'incendio se queste ultime vengono Il ribaltamento dell'archetto di spinta surriscaldate. telescopico può causare lievi ferite quali •...
  • Page 16 SWP 355 Obsah Obecné informace ....................... 17 1.1 Konvenční značky ........................17 1.2 Symboly a označení ........................17 1.3 Omezení záruky ..........................17 1.4 Záruka ............................17 1.5 Ochrana autorských práv ......................18 1.6 Cílová skupina ..........................18 Bezpečnost ........................18 2.1 Užití ke stanovenému účelu ......................18 2.2 Užití mimo stanovený účel ......................18 2.3...
  • Page 17: Obecné Informace

    Všechny varovné a bezpečnostní symboly je Tento návod k obsluze je nedílnou součástí nutno dodržovat! Při práci vždy dávejte pozor, zametacího stroje SWP 355 a je platný výhradně abyste předešli úrazům, škodám na zdraví a na pro tento stroj. majetku.
  • Page 18: Ochrana Autorských Práv

    Obecné informace SWP 355 Bezpečnost 2. Bezpečnost 1.5 Ochrana autorských práv Autorská práva k tomuto návodu vlastní výrobce. Pro zamezení nesprávnému provozu, škodám a zdravotním obtížím dodržujte tyto pokyny! Návod k obsluze obsahuje předpisy a technické nákresy, popř. výseky technických nákresů, které 2.1 Užití ke stanovenému účelu nesmí...
  • Page 19: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnost SWP 355 Technické údaje Technické údaje 2.4 Obecné bezpečnostní pokyny • Zamezte přístup dětem k obalům. Hrozí Základní údaje SWP 355 nebezpečí udušení! Technické údaje hodnota • Nenoste rozpuštěné, dlouhé vlasy, kravatu, volné oblečení ani šperky včetně prstenů. výška (v závislosti na nastavení výšky 1150 / •...
  • Page 20: Konstrukce A Funkce

    Konstrukce a funkce SWP 355 Konstrukce a funkce Obr. 2: Přehled komponentů 2 pol. č. konstrukční díl válec pro metení jemných částic sešikmené kolečko metací nástavec lopatka Obr. 1: Přehled komponentů 1 pol. č. konstrukční díl Výsuvné držadlo sběrná nádoba držadlo sběrné nádoby nastavení výšky metacího disku držadlo metací disk postranní vodicí kolečko rotor Přístroj se pohybuje posunem vpřed pomocí...
  • Page 21: Přeprava

    Konstrukce a funkce SWP 355 Přeprava 5. Přeprava 5.1 Dodání UPOZORNĚNÍ Viditelné poškození na vnějším obalu si prosí- me nechte přímo při dodání potvrdit od řidiče. Pokud bude poškození při přepravě odhaleno teprve při vybalování, je nutno během 24 hodin po dodání informovat přepravní službu, abyste mohli uplatnit vzniklou škodu.
  • Page 22: Přenášení Stroje

    Přeprava SWP 355 Obr. 5: Pozice při skladování Obr. 6: Přenášení stroje 1. výsuvné držadlo (1) překlopte vpřed do • Umístěte stroj tak, aby se kartáče neulomily ploché polohy. nebo neohnuly. 2. Uchopte stroj za úchyt (2). • Zajistěte stroj včetně výsuvného držadla, aby se nepřevrátil, nesklouzl a tak jej chraňte před 3.
  • Page 23: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu SWP 355 6. Uvedení do provozu 6.2 Montáž výsuvného držadla 6.1 Sestavení výsuvného držadla POZOR Nebezpečí převrácení výsuvného držadla! Při převrácení výsuvného držadla může dojít k malým poraněním, např. pohmoždění prstů nebo krevní sraženiny uživatele nebo dalších osob. • Držte přístroj tak, aby se výsuvné držadlo nemohlo převrátit.
  • Page 24: Nastavení Výšky Výsuvného Držadla

    Uvedení do provozu SWP 355 Obsluha 7. Obsluha 6.3 Nastavení výšky výsuvného držadla Výsuvné držadlo (1) lze nastavit do třech poloh VAROVÁNÍ dle tělesné výšky uživatele. Nebezpečí pořezání střepy, kovy a dalšími materiály s ostrými hranami! Při vyprazdňování sběrné nádoby může dojít k řezným poraněním od střepů, kovů a dalších materiálů ostrými hranami .
  • Page 25: Provoz

    Obsluha SWP 355 7.3 Vyprázdnění sběrné nádoby UPOZORNĚNÍ Netlačte zametací disky příliš silně na povrch. Příliš vysoký tlak nevede k lepšímu výsledku zametání, nýbrž způsobuje zvýšení odporu při posunu, a tím i opotřebení stroje. Obr. 11: Uvolnění sběrné nádoby • Sběrnou nádobu vyprazdňujte po každém použití.
  • Page 26: Odstranění Závad

    Odstranění závad SWP 355 8. Odstranění závad 8.1 Tabulka závad VAROVÁNÍ Závada Příčina Odstranění závady Nebezpečí pořezání střepy, kovy a dalšími Stroj je Vyčistěte stroj, viz materiály s ostrými hranami! znečištěný kapitolu 9.4 Při vyprazdňování sběrné nádoby může dojít Zablokovaný Odstraňte blokaci, viz k řezným poraněním od střepů, kovů a dalších kartáč...
  • Page 27: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění SWP 355 9. Údržba a čištění V níže uvedených oddílech jsou popsány údržbové a čisticí práce, které je nutné provést VAROVÁNÍ pro optimální a bezporuchové užití. Provádění uvedených prací v některých Nebezpečí pořezání střepy, kovy a dalšími případech závisí na časovém intervalu nebo materiály s ostrými hranami! zátěži. Při souběhu údajů o intervalu a lhůtách Při vyprazdňování...
  • Page 28: Narovnání Kartáčů

    Údržba a čištění SWP 355 Vyřazení z provozu 10. Vyřazení z provozu 9.3 Narovnání kartáčů 10.1 Demontujte vysouvací držadlo. VAROVÁNÍ POZOR Nebezpečí požáru při neodborné manipulaci s ventilátorem či při užití Nebezpečí převrácení výsuvného držadla! nevhodného ventilátoru! Při převrácení výsuvného držadla může dojít Při rovnání kartáčů hrozí nebezpečí požáru, k malým poraněním, např. pohmoždění prstů protože při zahřívání vznikají vysoké teploty. nebo krevní sraženiny uživatele nebo dalších •...
  • Page 29 SWP 355 indholdsfortegnelse Generelt ........................30 1.1 Konventioner ..........................30 1.2 Symboler og markeringer ......................30 1.3 Ansvarsbegrænsning ........................30 1.4 Garanti ............................30 1.5 Ophavsret ............................31 1.6 Målgruppe ............................31 Sikkerhed ........................31 2.1 Tilsigtet brug ..........................31 2.2 Utilsigtet brug ..........................31 2.3...
  • Page 30: Generelt

    Generelt SWP 355 1. Generelt 1.2 Symboler og markeringer Alle advarsler og sikkerhedsvejledninger skal Denne vejledning er en del af fejemaskinen SWP overholdes! Når du arbejder, skal du altid være 355 og gælder udelukkende for den pågældende omhyggelig med at undgå ulykker samt person- maskine.
  • Page 31: Ophavsret

    Generelt SWP 355 Sikkerhed 2. Sikkerhed 1.5 Ophavsret Enhver ophavsret til vejledningen forbeholdes af For at undgå funktionsfejl, beskadigelse og producenten. personskade, skal du omhyggeligt læse og følge denne vejledning! Vejledningen indeholder instruktioner og tegninger eller dele af tegninger af teknisk art, 2.1 Tilsigtet brug...
  • Page 32: Generel Sikkerhed

    Sikkerhed SWP 355 Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer 2.4 Generel sikkerhed • Sørg for, at emballagen ikke er tilgængelig for Grundlæggende data for SWP 355 børn. Der er fare for kvælning! Tekniske specifikationer Værdi • Undgå at have eller bære løst, langt hår, slips, løst tøj eller smykker - inklusive ringe.
  • Page 33: Design Og Funktion

    Design og funktion SWP 355 Design og funktion Fig. 2: Komponentoversigt 2 Pos.-nr. komponent Fejevalse til fint snavs Snekke Fejeblad Fejebakke Fig. 1: Komponentoversigt 1 Pos. Nr. Komponent Teleskophåndtag Affaldsbeholder Håndtag på affaldsbeholder Børstehøjde Bærehåndtag Børste Guidehjul, side Hjul Indretningen bevæges fremad ved at skubbe på håndtaget (1). Dermed fører de to runde børster Fig. 3: Komponentoversigt 3...
  • Page 34: Transport/Transportør

    Konstruktion og funktion SWP 355 Transport 5. Transport/Transportør 5.1 Levering BEMÆRK Ved levering af varen, skal du omgående an- melde evt. synlige skader til pakketjenestens chauffør Hvis du straks lægger mærke til en transportskade ved udpakningen, skal dette anmeldes skriftligt til pakketjenesten senest 24 timer efter leveringen, såfremt denne skal...
  • Page 35: Bær Enheden

    Transport/Transportør SWP 355 Fig. 5: Opbevaringsposition • Placer enheden, så børstens hårene ikke er Fig. 6: Bær enheden bøjet eller knækker. 1. Fold teleskophåndtaget (1) fladt fremad. • Fastgør enheden inkl. teleskop- 2. Tag fat i enheden ved hjælp af skubbehåndtaget, så den ikke vælter eller bærehåndtaget (2).
  • Page 36: Idriftsættelse

    Idriftsættelse SWP 355 6. Idriftsættelse 6.2 Sæt teleskophåndtaget fast på maski- nen. 6.1 Saml teleskophåndtaget ADVARSEL Det er forbundet med fare for kvæstelser, hvis teleskophåndtaget vælter Hvis teleskophåndtaget vælter, kan det forårsage mindre skader, som fx klemme eller knuse fingre eller give brugeren eller andre personer blå mærker. • Når maskinen bæres, så hold den således, at teleskophåndtaget ikke kan vælte.
  • Page 37: Sådan Højdejusteres Teleskophåndtaget

    Idriftsættelse SWP 355 Betjening 7. Betjening 6.3 Sådan højdejusteres teleskophåndta- ADVARSEL Brugeren kan justere teleskophåndtaget (1) i højden i tre trin . Fare for at blive skåret af glasskår, metal eller andre skarpkantede materialer! Når du tømmer affaldsbeholderen, kan der forekomme glasskår, metalsplinter eller andre skarpe materialer. • Bær passende personlige værnemidler! FORSIGTIG Det kan være forbundet med sundhedsfare...
  • Page 38: Betjening

    Betjening SWP 355 7.3 Sådan tømmes affaldsbeholderen BEMÆRK Tryk ikke børsterne for hårdt mod jorden. Overdrevent tryk giver ikke bedre rengøringsresultater, men øger bare skubbemodstanden og sliddet på maskinen. Fig. 11: Frigørelsesstilling for affaldsbeholderen • Tøm affaldsbeholderen efter hver brug. • Tøm affaldsbeholderen med jævne mellemrum, for at opnå...
  • Page 39: Fejlfinding

    Fejlfinding SWP 355 8. Fejlfinding 8.1 Fejloversigt ADVARSEL Fejl Årsag Løsning Fare for at blive skåret af glasskår, metal Maskinen er Rengør enheden, se eller andre skarpkantede materialer! snavset til afsnit 9.4 Når du tømmer affaldsbeholderen, kan der Børsten er Fjern blokeringen, se ka- forekomme glasskår, metalsplinter eller andre blokeret pitlet 9.2 "Fjern blokering"...
  • Page 40: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring SWP 355 9. Vedligeholdelse og rengøring I de følgende afsnit, findes en vejledning om de vedligeholdelses- og rengøringsarbejder, der ADVARSEL kræves for optimal og fejlfri drift. Hvorvidt og hvornår disse arbejder skal udføres Fare for at blive skåret af glasskår, metal afhænger i nogle tilfælde af tid og belastning.
  • Page 41: Ret Børsterne Ud

    Vedligeholdelse og rengøring SWP 355 Sådan skilles maskinen ad 10. Sådan skilles maskinen ad 9.3 Ret børsterne ud 10.1 Afmonter teleskophåndtaget ADVARSEL ADVARSEL Brandfare på grund af forkert håndtering af en blæser eller ved brug af en uegnet Det er forbundet med fare for kvæstelser, blæser hvis teleskophåndtaget vælter Der kan opstå brandfare under justering Hvis teleskophåndtaget vælter, kan det af børsterne, når de opvarmes ved høje forårsage mindre skader, som fx klemme eller temperaturer.
  • Page 42 SWP 355 Table of Contents Allgemeines ......................... 43 1.1 Konventionen ..........................43 1.2 Symbole und Kennzeichnungen ....................43 1.3 Haftungsbeschränkung ........................ 43 1.4 Gewährleistung ..........................43 1.5 Urheberschutz ..........................44 1.6 Zielgruppe ............................. 44 Sicherheit ........................44 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 44 2.2 Nichtbestimmungsgemäße Verwendung ................... 44 2.3...
  • Page 43: Allgemeines

    1.2 Symbole und Kennzeichnungen Alle Warn- und Sicherheitshinweise unbedingt Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Gerätes einhalten! Beim Arbeiten stets umsichtig handeln, Kehrmaschine SWP 355 und ausschließlich für um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu das genannte Gerät gültig. vermeiden! Die Bedienungsanleitung vermittelt wichtige Aufbau der Sicherheitshinweise Hinweise für den sicheren und effizienten...
  • Page 44: Urheberschutz

    Allgemeines SWP 355 Sicherheit 2. Sicherheit 1.5 Urheberschutz Die Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für Beachten Sie zur Vermeidung von Fehlfunktio- den Hersteller geschützt. nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträch- tigungen folgende Hinweise! Die Bedienungsanleitung enthält Vorschriften und Zeichnungen bzw. Zeichnungsausschnitte 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung technischer Art, die weder vollständig noch...
  • Page 45: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit SWP 355 Technische Daten Technische Daten 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Machen Sie Verpackungsmaterial Kindern Grunddaten der SWP 355 unzugänglich. Es besteht Erstickungsgefahr! Technische Daten Wert • Tragen Sie weder offene, lange Haare, Krawatte, lose Kleidung noch Schmuck Höhe (in Abhängigkeit Höheneinstellung 1150 / einschließlich Ringe.
  • Page 46: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion SWP 355 Aufbau und Funktion Abb. 2: Komponentenübersicht 2 Pos.-Nr. Bauteil Feinschmutz-Kehrwalze Schrägrad Kehrlippe Kehrplatte Abb. 1: Komponentenübersicht 1 Pos.-Nr. Bauteil Teleskop-Schiebebügel Kehrgutbehälter Handgriff Kehrgutbehälter Tellerbesen-Höhenverstellung Tragegriff Tellerbesen Seitliche Führungsrolle Laufrad Das Gerät wird durch Schieben, über den Abb. 3: Komponentenübersicht 3 Teleskop-Schiebebügel (1), vorwärts bewegt. Dabei befördern die beiden Tellerbesen (6) Pos.-Nr.
  • Page 47: Transport/Transportieren

    Aufbau und Funktion SWP 355 Transport/Transportieren 5. Transport/Transportieren 5.1 Anlieferung HINWEIS Sichtbare Schäden an der Außenverpackung bitte sofort bei Anlieferung vom Fahrer des Pa- ketdienstes bestätigen lassen. Wird ein Trans- portschaden erst beim Auspacken bemerkt, ist der Paketdienst innerhalb 24 Stunden nach Anlieferung schriftlich zu benachrichtigen, um ihn für die Schäden haftbar zu machen.
  • Page 48: Gerät Tragen

    Transport/Transportieren SWP 355 Abb. 6: Gerät tragen Abb. 5: Aufbewahrungposition 1. Schwenken Sie den Teleskop-Schiebebügel • Platzieren Sie das Gerät so, dass die Borsten (1) flach nach vorne. nicht abgeknickt oder verbogen werden. 2. Greifen Sie das Gerät am Tragegriff (2). • Sichern Sie das Gerät inklusive Teleskop- Schiebebügel gegen Umkippen, Verrutschen...
  • Page 49: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme SWP 355 6. Inbetriebnahme 6.2 Teleskop-Schiebebügel montieren 6.1 Teleskop-Schiebebügel zusammenbauen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels! Durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels kann es zu leichten Verletzungen wie z. B. Quetschen der Finger oder Blutergüssen beim Benutzer oder anderen Personen kommen. • Halten Sie das Gerät beim Tragen so, dass der Teleskop-Schiebebügel nicht umkippen...
  • Page 50: Höheneinstellung Teleskop-Schiebebügel

    Inbetriebnahme SWP 355 Bedienung 7. Bedienung 6.3 Höheneinstellung Teleskop-Schiebebügel Der Teleskop-Schiebebügel (1) kann in drei WARNUNG Stufen auf die Körpergröße des Benutzers eingestellt werden. Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall oder andere, scharfkantige Materialien! Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Schnittverletzungen durch Glasscherben, Metall oder andere scharfkantige Materialien entstehen. • Tragen Sie die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung!
  • Page 51: Betrieb

    Bedienung SWP 355 7.3 Kehrgutbehälter entleeren HINWEIS Pressen Sie den Tellerbesen nicht zu fest auf den Boden. Ein zu hoher Anpressdruck erzielt kein besseres Reinigungsergebnis, sondern führt zu einer Erhöhung des Schiebewiderstandes und des Verschleißes am Gerät. Abb. 11: Freigabeposition Kehrgutbehälter • Entleeren Sie den Kehrgutbehälter nach jeder Anwendung.
  • Page 52: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung SWP 355 8. Fehlerbehebung 8.1 Störungstabelle WARNUNG Störung Ursache Abhilfe Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Gerät Gerät reinigen, siehe oder andere, scharfkantige Materialien! verunreinigt Kapitel 9.4 Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Besen blockiert Blockierung beseitigen, Schnittverletzungen durch Glasscherben, siehe Kapitel 9.2 Metall oder andere, scharfkantige Materialien „Blockierung beseitigen“...
  • Page 53: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung SWP 355 9. Wartung und Reinigung In den nachstehenden Abschnitten sind die Wartungs- und Reinigungsarbeiten beschrieben, WARNUNG die für einen optimalen und störungsfreien Betrieb erforderlich sind. Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Die Durchführung der benannten Arbeiten ist in oder andere, scharfkantige Materialien! einigen Fällen zeit-und/oder lastabhängig. Bei Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können...
  • Page 54: Borsten Ausrichten

    Wartung und Reinigung SWP 355 Außerbetriebnahme 10. Außerbetriebnahme 9.3 Borsten ausrichten 10.1 Teleskop-Schiebebügel demontieren WARNUNG VORSICHT Brandgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit einem Gebläse oder durch Verletzungsgefahr durch Umkippen des Nutzung ungeeigneter Gebläse! Teleskop-Schiebebügels! Beim Ausrichten der Borsten besteht Durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels Brandgefahr, wenn beim Erwärmen zu hohe kann es zu leichten Verletzungen wie z. B. Temperaturen entstehen.
  • Page 55 SWP 355 Table of Contents General ......................... 56 1.1 Conventions ..........................56 1.2 Symbols and labels ........................56 1.3 Limitation of Liability ........................56 1.4 Warranty ............................56 1.5 Copyright ............................57 1.6 Target group ..........................57 Safety ........................... 57 2.1 Intended use ..........................57 2.2 Improper use ..........................57 2.3...
  • Page 56: General

    1. General 1.2 Symbols and labels All warnings and safety instructions must be This operating manual is part of the SWP 355 complied with! When working, always act with sweeping machine and is exclusively valid for the caution to prevent accidents, personal injury and specified device.
  • Page 57: Copyright

    General SWP 355 Safety 2. Safety 1.5 Copyright The operating manual is copyright protected for To avoid incorrect functioning, damage and the manufacturer. health impairments, please observe the following instructions! The operating manual includes instructions and diagrams or diagram sections of a 2.1 Intended use...
  • Page 58: General Safety Instructions

    Safety SWP 355 Technical data Technical data 2.4 General safety instructions • Keep the packaging material out of reach of Basic data of the SWP 355 children. There is a risk of suffocation! Technical data Value • Do not wear long hair, ties loose clothing or jewellery including rings.
  • Page 59: Construction And Function

    Construction and Function SWP 355 Construction and Function Fig. 2: Component overview 2 Item no. Component Fine sweeping roll Helical gear Sweeper lip Sweeping plate Fig. 1: Component overview 1 Item no. Component Telescopic bracket Sweeping container Handle of sweeping container Plate brooms – height adjustment Carrying handle Plate brooms...
  • Page 60: Transport/Transporting

    Construction and Function SWP 355 Transport/transporting 5. Transport/transporting 5.1 Delivery NOTE Visible damage on the outer packing must be immediately confirmed on delivery by the par- cel service driver. If transport damage is only noticed during unpacking, the parcel service must be notified in writing within 24 hours after delivery so that it can be liable for the damage.
  • Page 61: Carrying The Device

    Transport/transporting SWP 355 Fig. 5: Storage position Fig. 6: Carrying the device • Place the device in such a way that the bristles 1. Swing the telescopic bracket (1) flat towards cannot be kinked or bent. the front. • Secure the device including telescopic sliding 2.
  • Page 62: Commissioning

    Commissioning SWP 355 6. Commissioning 6.2 Assemble telescopic bracket 6.1 Assemble the telescopic bracket CAUTION Risk of injury through tipping over of the telescopic bracket! Tipping over of the telescopic bracket may lead to slight injuries, such as jamming of the finger or haematomas in users or other persons. • When carrying the device, hold it so that the telescopic bracket cannot tip over.
  • Page 63: Height Adjustment Of Telescopic Bracket

    Commissioning SWP 355 Operation 7. Operation 6.3 Height adjustment of telescopic bracket The telescopic sliding bracket (1) can be adjusted WARNING to the height of the user in three levels. Risk of cutting due to broken glass, metal or other sharp edged materials! When emptying the sweeping container, cutting injuries may occur due to broken glass, metal or other sharp edged materials.
  • Page 64: Operation

    Operation SWP 355 7.3 Empty sweeping container NOTE Do not press the plate brooms too firmly on the ground. A too high pressure does not achieve a better cleaning result, but rather leads to an increase in the pushing resistance and the wear of the device.
  • Page 65: Troubleshooting

    Troubleshooting SWP 355 8. Troubleshooting 8.1 Fault table WARNING Fault Cause Remedy Risk of cutting due to broken glass, metal Device is Clean device, see or other sharp edged materials! contaminated Section When emptying the sweeping container, Broom blocked Remove blockage see cutting injuries may occur due to broken glass, Section “Remove metal or other sharp edged materials.
  • Page 66: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning SWP 355 9. Maintenance and cleaning In the following sections the maintenance and cleaning work required for optimal and fault-free WARNING operation is described. The conduct of the specified work depends Risk of cutting due to broken glass, metal in some cases on time and/or load. For the...
  • Page 67: Align Bristles

    Maintenance and cleaning SWP 355 Decommissioning 10. Decommissioning 9.3 Align bristles 10.1 Disassemble telescopic bracket WARNING CAUTION Fire hazard due to improper handling of a fan or the use of an unsuitable fan! Risk of injury through tipping over of the When aligning the bristles, there is a risk of fire telescopic bracket! if they are heated to too high temperatures. Tipping over of the telescopic bracket may •...
  • Page 68 SWP 355 Índice de contenido Generalidades ......................69 1.1 Convenciones ..........................69 1.2 Iconos y señalizaciones ....................... 69 1.3 Limitación de la responsabilidad ....................69 1.4 Garantía ............................69 1.5 Derechos de autor ........................70 1.6 Grupo objetivo ..........................70 Seguridad ........................70 2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad ..................70 2.2 Uso no conforme a la finalidad ....................70 2.3...
  • Page 69: Generalidades

    ¡Cumpla todas las advertencias de seguridad y Estas instrucciones de manejo forman parte precaución! Al trabajar hay que actuar siempre de la barredora SWP 355 y son aplicables con precaución, para evitar accidentes y daños a exclusivamente al aparato mencionado.
  • Page 70: Derechos De Autor

    Generalidades SWP 355 Seguridad 2. Seguridad 1.5 Derechos de autor El manual de instrucciones está protegido por ¡Para evitar un mal funcionamiento, daños y con- derechos de autor del fabricante. secuencias para la salud, observe las siguientes indicaciones! El manual de instrucciones contiene normas y dibujos o secciones de dibujos de tipo técnico,...
  • Page 71: Advertencias De Seguridad Generales

    Seguridad SWP 355 Características técnicas Características técnicas 2.4 Advertencias de seguridad generales • El material de embalaje debe quedar fuera del Datos básicos de la SWP 355 alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Características técnicas Valor • El operario no debe llevar cabello largo suelto, corbata, prendas de vestir sueltas ni joyas Altura (según ajuste de altura del manillar...
  • Page 72: Estructura Y Función

    Estructura y función SWP 355 Estructura y función Fig. 2: Resumen de componentes 2 Nº pos. Componente Cepillo barredor de suciedad fina Grado de inclinación Pala recogedora Placa del recogedor Fig. 1: Resumen de componentes 1 Nº pos. Componente Manillar telescópico Recipiente recogedor Asa del recipiente recogedor Ajuste de altura del plato de escoba...
  • Page 73: Transporte

    Estructura y función SWP 355 Transporte 5. Transporte 5.1 Suministro NOTA En caso de detectar daños visibles en el empaquetado exterior, haga que el transpor- tista se lo confirme en la misma entrega. Si se detecta un daños de transporte tras desempa- quetar la barredora, se informará...
  • Page 74: Cómo Llevar El Aparato

    Transporte SWP 355 Fig. 5: Posición de almacenaje Fig. 6: Cómo llevar el aparato • Coloque el aparato de tal forma que las cerdas 1. Pliegue el manillar telescópico (1) hacia de los cepillos no queden dobladas. delante hasta alcanzar una posición plana. • Asegure el aparato, incluyendo el manillar 2.
  • Page 75: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha SWP 355 6. Puesta en marcha 6.2 Montaje del manillar telescópico 6.1 Montaje del manillar telescópico CUIDADO ¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar telescópico! Si se vuelca el manillar telescópico pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas. • Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar telescópico no pueda...
  • Page 76: Ajuste De Altura Del Manillar Telescópico

    Puesta en marcha SWP 355 Manejo 7. Manejo 6.3 Ajuste de altura del manillar telescó- pico ADVERTENCIA El manillar telescópico (1) puede ajustarse a tres alturas distintas, según la altura del usuario. ¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes! Al vaciar el recipiente recogedor pueden pro- ducirse lesiones por cristales, metales u otros materiales cortantes.
  • Page 77: Servicio

    Manejo SWP 355 7.3 Vaciado del recipiente recogedor NOTA No presione el plato de escoba con demasiada fuerza contra el suelo. Una presión excesiva no consigue mejores resultados, sino que aumenta la resistencia de empuje y el desgaste del aparato. Fig. 11: Posición de liberación del recipiente recogedor •...
  • Page 78: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos SWP 355 8. Subsanación de fallos 8.1 Tabla de fallos ADVERTENCIA Fallo Causa Subsanación ¡Peligro de cortes por cristales, metales y Aparato sucio Limpie el aparato, ver otros materiales cortantes! capítulo 9.4. Al vaciar el recipiente recogedor pueden Escobas Eliminar el bloqueo, ver producirse lesiones por cristales, metales u bloqueadas capítulo 9.2 «Eliminar otros materiales cortantes.
  • Page 79: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza SWP 355 9. Mantenimiento y limpieza En los apartados siguientes se describen las labores de limpieza y mantenimiento, necesarias ADVERTENCIA para un óptimo funcionamiento. La realización de los trabajos mencionados ¡Peligro de cortes por cristales, metales y dependerá, en algunos casos, de la carga de otros materiales cortantes! trabajo o tiempo de uso. Por ello, en la indicación Al vaciar el recipiente recogedor pueden de intervalos se aplicará...
  • Page 80: Enderezar Las Cerdas

    Mantenimiento y limpieza SWP 355 Puesta fuera de servicio 9.3 Enderezar las cerdas 10. Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA 10.1 Montaje del manillar telescópico CUIDADO ¡Peligro de incendio por manipulación incorrecta de un soplador o por uso de ¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar sopladores incorrectos! telescópico! Al enderezar las cerdas hay peligro de Si se vuelca el manillar telescópico pueden incendio si al calentarlas se alcanza una producirse lesiones leves como aplastamiento temperatura excesiva.
  • Page 81 SWP 355 Sisällysluettelo Yleistä ........................... 82 1.1 Käytänteet ............................. 82 1.2 Symbolit ja merkinnät ........................82 1.3 Vastuun rajoitus ..........................82 1.4 Takuu ............................. 82 1.5 Tekijänoikeus ..........................83 1.6 Kohderyhmä ..........................83 Turvallisuus ......................... 83 2.1 Määräysten mukainen käyttö ....................... 83 2.2 Määräysten mukainen käyttö ....................... 83 2.3...
  • Page 82: Yleistä

    Yleistä SWP 355 1. Yleistä 1.2 Symbolit ja merkinnät Noudata ehdottomasti kaikki varoituksia ja Käyttöohje on osa lakaisukonetta SWP 355 ja turvallisuusohjeita! Työskentele aina harkiten koskee vain mainittua laitetta. onnettomuuksien, henkilö- ja esinevahinkojen Käyttöohje sisältää laitteen turvallista ja välttämiseksi! tehokasta käyttöä koskevia tärkeitä ohjeita.
  • Page 83: Tekijänoikeus

    Yleistä SWP 355 Turvallisuus 2. Turvallisuus 1.5 Tekijänoikeus Valmistaja omistaa käyttöohjeen tekijänoikeudet. Vältä toimintavirheet, vauriot ja terveyshaitat noudattamalla seuraavia ohjeita! Käyttöohje sisältää määräyksiä ja teknisiä piirustuksia, joita ei saa kopioida kokonaan 2.1 Määräysten mukainen käyttö tai osittain eikä jaella tai käyttää hyväksi Lakaisukone 355 on tarkoitettu vain esim.
  • Page 84: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Turvallisuus SWP 355 Tekniset tiedot Tekniset tiedot 2.4 Yleisiä turvallisuusohjeita • Säilytä pakkausmateriaali lasten SWP 355 perustiedot ulottumattomissa. Tukehtumisen vaara! Tekniset tiedot Arvo • Suojaa pitkät hiukset, äläkä käytä solmiota, väljiä vaatteita tai koruja, sormukset mukaan Korkeus (riippuu säädettävän työntöaidan 1150 / luettuna. korkeussäädöstä) 1200 / •...
  • Page 85: Rakenne Ja Toiminta

    Rakenne ja toiminta SWP 355 Rakenne ja toiminta Kuva 2: Laitteen osat 2 Telaharja Kalteva pyörä Luiska Keruulevy Kuva 1: Laitteen osat 1 Säädettävä työntöaisa Säiliö Säiliön kahva Sivuharjan korkeussäätö Kantokahva Sivuharja Sivuohjausrulla Pyörä Laitetta liikutetaan eteenpäin työntämällä Kuva 3: Laitteen osat 3 säädettävästä aisasta (1). Sivuharjat (6) ja luiska (11) kuljettavat roskat kohti säiliötä (2). Telaharja (9) kuljettaa loput lakaistut roskat säiliöön (2).
  • Page 86: Kuljetus/Kuljettaminen

    Rakenne ja toiminta SWP 355 Kuljetus/kuljettaminen 5. Kuljetus/kuljettaminen 5.1 Toimitus OHJE Ilmoita ulkopakkauksen näkyvistä vaurioista heti lähetyksen toimittajalle. Jos kuljetusvaurio havaitaan vasta purettaessa pakkausta, siitä on ilmoitettava kuljetusyritykselle kirjallisesti 24 tunnin kuluessa, jotta kuljetusyritys vastaa vaurioista. 5.2 Toimituksen sisältö • Laite • Työntöaisa •...
  • Page 87: Laitteen Kantaminen

    Kuljetus/kuljettaminen SWP 355 Kuva 5: Säilytysasento Kuva 6: Laitteen kantaminen • Aseta laite niin, että harjat eivät taitu tai 1. Käännä säädettävä työntöaisa (1) konetta väänny. vasten eteenpäin. • Estä koneen ja säädettävän työntöaisan 2. Käytä kantokahvaa (2) laitteen kantamiseen. kaatuminen, liukuminen ja siten vaurioituminen.
  • Page 88: Käyttöönotto

    Käyttöönotto SWP 355 6. Käyttöönotto 6.2 Säädettävän työntöaisan asentaminen 6.1 Säädettävän työntöaisan kokoaminen VARO Loukkaantumisen vaara säädettävän työntöaisan kallistuessa! Säädettävän työntöaisan kallistuminen voi aiheuttaa käyttäjän tai muiden henkilöiden lievän loukkaantumisen, esim. sormien jäännin puristuksiin tai verenpurkaumia. • Pidä kannettava laitetta niin, että säädettävä työntöaisa ei voi kallistua.
  • Page 89: Säädettävän Työntöaisan Korkeuden Säätäminen

    Käyttöönotto SWP 355 Käyttö 7. Käyttö 6.3 Säädettävän työntöaisan korkeuden säätä- minen VAROITUS Säädettävä työntöaisa (1) voidaan säätää kolmeen asentoon käyttäjän pituuden mukaan. Lasinsirpaleet, metallit tai muut teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää! Lasinsirpaleet, metallit tai muut teräväreunai- set materiaalit voivat viiltää tyhjennettäessä säiliötä. • Käytä ohjeiden mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita! VARO Lakaistaessa nouseva pöly vaarantaa...
  • Page 90: Lakaiseminen

    Käyttö SWP 355 7.3 Säiliön tyhjentäminen OHJE Älä paina sivuharjoja liian lujasi maata vasten. Liian suuri paine ei paranna lakaisutulosta, mutta johtaa suurempaan työntövastukseen ja nopeuttaa laitteen kulumista. Kuva 11: Säiliön irrotusasento • Tyhjennä säiliö aina käytön jälkeen. • Tyhjennä säiliö säännöllisesti, jolloin lakaisutulos on moitteeton.
  • Page 91: Ongelmien Korjaaminen

    Ongelmien korjaaminen SWP 355 8. Ongelmien korjaaminen 8.1 Häiriötaulukko VAROITUS Häiriö Korjaus Lasinsirpaleet, metallit tai muut Laite likainen Puhdista laite, katso teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää! luku 9.4 Lasinsirpaleet, metallit tai muut Harjojen Poista este, katso luku teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää pyöriminen 9.2 ”Esteen poistaminen” tyhjennettäessä säiliötä. estynyt • Käytä ohjeiden mukaisia henkilökohtaisia...
  • Page 92: Huolto Ja Puhdistaminen

    Huolto ja puhdistaminen SWP 355 9. Huolto ja puhdistaminen Seuraavissa osissa selostetaan huolto- ja puhdistustyöt, joilla varmistetaan laitteen VAROITUS optimaalinen ja häiriötön toiminta. Joiden töiden välit riippuvat ajasta ja/tai Lasinsirpaleet, metallit tai muut kuormituksesta. Kun väli ilmoitetaan sekä teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää! määräaikana että käyttötunteita (kt), ensin Lasinsirpaleet, metallit tai muut saavutettavaa on noudatettava.
  • Page 93: Harjasten Oikaiseminen

    Huolto ja puhdistaminen SWP 355 Poistaminen käytöstä 10. Poistaminen käytöstä 9.3 Harjasten oikaiseminen 10.1 Säädettävän työntöaisan purkaminen VAROITUS VARO Tulipalon vaara, jos puhallinta käytetään huolimattomasti tai puhallin on sopimaton! Loukkaantumisen vaara säädettävän Tulipalon vaara, kun oikaistavia harjaksia työntöaisan kallistuessa! kuumennetaan liikaa. Säädettävän työntöaisan kallistuminen voi • Älä käytä avotulta tai poltinta harjasten aiheuttaa käyttäjän tai muiden henkilöiden lämmittämiseen! lievän loukkaantumisen, esim. sormien jäännin puristuksiin tai verenpurkaumia.
  • Page 94 SWP 355 Table des matières Généralités ........................95 1.1 Conventions ..........................95 1.2 Symboles et signalisations ......................95 1.3 Limitation de la responsabilité ....................95 1.4 Garantie ............................95 1.5 Protection du droit d'auteur ......................96 1.6 Groupe cible ..........................96 Sécurité ........................96 2.1 Utilisation correcte ........................96 2.2 Utilisation non correcte ........................ 96 2.3...
  • Page 95: Généralités

    Respectez obligatoirement tous les Ce manuel d'utilisation est un composant de la avertissements et consignes de sécurité ! Lors de balayeuse SWP 355 et est exclusivement valable l'utilisation, soyez toujours prudent afin d'éviter pour l'appareil en question. les accidents, les dommages personnels et Le manuel d'utilisation contient des indications matériels !
  • Page 96: Protection Du Droit D'auteur

    Généralités SWP 355 Sécurité 2. Sécurité 1.5 Protection du droit d'auteur Le manuel d’utilisation est protégé en ce qui Suivez les consignes ci-dessous afin d'éviter concerne les droits d’auteur pour le fabricant. les dysfonctionnements, les dommages et les atteintes à votre santé ! Le manuel d'utilisation contient des consignes et des dessins ou des extraits de dessin à...
  • Page 97: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité SWP 355 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 2.4 Consignes générales de sécurité • Les emballages doivent être mis hors d'atteinte Données de base de la SWP 355 des enfants. Il existe un risque d'étouffement ! Caractéristiques techniques Valeur • Ne portez pas les cheveux longs et non attachés, une cravate, des vêtements larges ni Hauteur (en fonction du réglage de...
  • Page 98: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement SWP 355 Structure et fonctionnement Illustration 2 : Vue d'ensemble des composants 2 N° du Composant repère Rouleau de balayage pour déchets de petite taille Roue oblique Illustration 1 : Vue d'ensemble des composants 1 Lèvre de balayage Plaque de balayage N° du Composant repère Arceau rétractable télescopique Récipient pour éléments balayés Poignée du récipient pour éléments balayés Réglage en hauteur des brosses rotatives...
  • Page 99: Transport/Transporter

    Structure et fonctionnement SWP 355 Transport/transporter 5. Transport/transporter 5.1 Livraison NOTA Les dommages visibles sur l'emballage ex- terne doivent être confirmés immédiatement par le chauffeur du service de transport lors de la livraison. Si un dommage n'est détecté que lors du déballage, l'entreprise chargée du transport doit être notifiée par écrit dans les...
  • Page 100: Transport De L'appareil

    Transport/transporter SWP 355 Illustration 5 : Position de stockage Illustration 6 : Transport de l'appareil • Placez l'appareil de façon à ce que les brosses 1. Basculez l'arceau rétractable télescopique (1) ne soient pas pliées ni courbées. à plat vers l'avant. • Assurez l'appareil, arceau rétractable 2. Prenez l'appareil par la poignée de transport (2).
  • Page 101: Mise En Service

    Mise en service SWP 355 6. Mise en service 6.2 Montage de l'arceau rétractable téles- copique 6.1 Assemblage de l'arceau rétractable télesco- pique ATTENTION Risque de blessure en cas de renversement de l'arceau rétractable télescopique ! Le renversement de l'arceau rétractable té- lescopique peut causer des blessures légères comme l'écrasement des doigts ou des héma- tomes de l'utilisateur ou d'autres personnes.
  • Page 102: Réglage De La Hauteur De L'arceau Rétractable Télescopique

    Mise en service SWP 355 Commande 7. Commande 6.3 Réglage de la hauteur de l'arceau rétractable télescopique AVERTISSEMENT Vous pouvez régler l'arceau rétractable télescopique (1) à trois niveaux pour l'adapter à Risque de coupure dû à des éclats de verre, la taille de l'utilisateur. des morceaux de métal ou autres matériaux à arêtes vives ! Lors du vidage du container, peuvent se produire des coupures dues à des éclats de verre, des morceaux de métal ou à...
  • Page 103: Utilisation

    Utilisation SWP 355 7.3 Vidage du container à déchets NOTA N'appuyez pas les brosses rotatives trop fortement sur le sol. Une pression trop forte n'améliore pas les résultats du balayage mais entraîne une augmentation de la résistance et de l'usure de l'appareil. Illustration 11 : Position de libération du container à déchets...
  • Page 104: Dépannage

    Dépannage SWP 355 8. Dépannage 8.1 Tableaux des dysfonctionnements AVERTISSEMENT Dysfonction- Cause Dépannage nement Risque de coupure dû à des éclats de verre, des morceaux de métal ou autres Appareil sale Nettoyer l'appareil, voir matériaux à arêtes vives ! chapitre 9.4 Lors du vidage du container à déchets, des Brosse rotative Supprimer le blocage, coupures dues à des éclats de verre, des bloquée...
  • Page 105: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage SWP 355 9. Maintenance et nettoyage Dans les sections ci-après, vous trouverez une description des travaux de maintenance et de AVERTISSEMENT nettoyage nécessaires pour un fonctionnement optimal et sans dérangement. Risque de coupure dû à des éclats de L'exécution de ces tâches est, dans certains cas, verre, des morceaux de métal ou autres en relation avec la durée ou la charge. Pour ce matériaux à arêtes vives !
  • Page 106: Orientez Les Brosses

    Maintenance et nettoyage SWP 355 Mise hors service 10. Mise hors service 9.3 Orientez les brosses 10.1 Démontage de l'arceau rétractable téles- AVERTISSEMENT copique Risque d'incendie suite à une manipulation ATTENTION incorrecte avec un ventilateur ou à l'utilisation d'un ventilateur non adapté ! Risque de blessure en cas de Lors de l'orientation des brosses, il existe un renversement de l'arceau rétractable risque d'incendie si des températures trop télescopique ! élevées sont atteintes lors du chauffage. Le renversement de l'arceau rétractable •...
  • Page 107 SWP 355 Inhoudsopgave Algemeen ........................108 1.1 Conventies ..........................108 1.2 Symbolen en aanduidingen ....................... 108 1.3 Aansprakelijkheidsbeperking ....................108 1.4 Garantiedekking .......................... 108 1.5 Auteursrecht ..........................109 1.6 Doelgroep ............................ 109 Veiligheid ........................109 2.1 Reglementair gebruik ......................... 109 2.2 Ondoelmatig gebruik ........................109 2.3...
  • Page 108: Algemeen

    1.2 Symbolen en aanduidingen Alle waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen Deze bedieningshandleiding hoort bij de onder alle omstandigheden aanhouden! Bij de veegmachine SWP 355 en uitsluitend voor het werkzaamheden steeds voorzichtig te werk gaan, genoemde apparaat geldig. om ongevallen, persoonlijk letsel en materiële De bedieningshandleiding bevat belangrijke schade te vermijden! aanwijzingen voor de veilige en efficiënte omgang...
  • Page 109: Auteursrecht

    Algemeen SWP 355 Veiligheid 2. Veiligheid 1.5 Auteursrecht De bedieningshandleiding is auteursrechtelijk Bekijk ter voorkoming van storingen, schades beschermd door de fabrikant. en gevaren voor de gezondheid de volgende aanwijzingen! De bedieningshandleiding bevat voorschriften en tekeningen resp. uitsnedes van technische 2.1 Reglementair gebruik...
  • Page 110: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid SWP 355 Technische gegevens Technische gegevens 2.4 Algemene veiligheidsinstructies • Maak verpakkingsmateriaal ontoegankelijk Basisgegevens van de SWP 355 voor kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! Technische gegevens Waarde • Draag geen lange haren, stropdas, open of ruime kleding of sieraden, inclusief ringen. Hoogte (afhankelijk van de hoogte-instelling 1150 / •...
  • Page 111: Opbouw En Werking

    Opbouw en werking SWP 355 Opbouw en werking Afb. 2: Componentenoverzicht 2 Pos.nr. Onderdeel Veegwals voor fijn vuil Schuin wiel Veeglip Veegplaat Afb. 1: Componentenoverzicht 1 Pos.nr. Onderdeel Telescopische duwbeugel Opvangbak Handgreep opvangbak Schotelbezem-hoogteverstelling Draaggrepen Schotelbezem Zijdelingse geleiderol Loopwiel Het apparaat wordt door duwen met de Afb. 3: Componentenoverzicht 3 telescopische duwbeugel (1) vooruit bewogen.
  • Page 112: Transport/Transporteren

    Opbouw en werking SWP 355 Transport/Transporteren 5. Transport/Transporteren 5.1 Aflevering OPMERKING Zichtbare schades aan de omverpakking alstublieft onmiddellijk bij aflevering door de bestuurder van de koeriersdienst laten bevestigen. Wordt een transportschade pas bij het uitpakken opgemerkt, dan moet de koeriersdienst binnen 24 uur na aflevering schriftelijk worden geïnformeerd, om hem voor...
  • Page 113: Dragen Van Het Apparaat

    Transport/Transporteren SWP 355 Afb. 5: Opbergpositie Afb. 6: Dragen van het apparaat • Plaats het apparaat zo, dat de borstels niet 1. Draai de telescopische duwbeugel (1) vlak geknikt of verbogen worden. naar voren. • Borg het apparaat met telescopische 2. Grijp het apparaat aan de draaggreep (2).
  • Page 114: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling SWP 355 6. Inbedrijfstelling 6.2 Telescopische duwbeugel monteren 6.1 Telescopische duwbeugel in elkaar zetten VOORZICHTIG Letselgevaar door omkantelen van de telescopische duwbeugel! Door omkiepen van de telescopische duwbeu- gel kunnen er lichte verwondingen zoals bijv. beknellen van de vingers of bloeduitstortingen bij de gebruiker of andere personen ontstaan. • Houd het apparaat bij het dragen zo, dat de telescopische duwbeugel niet kan omkiepen.
  • Page 115: Hoogte-Instelling Telescopische Duwbeugel

    Inbedrijfstelling SWP 355 Bediening 7. Bediening 6.3 Hoogte-instelling telescopische duwbeugel De telescopische duwbeugel (1) kan in drie WAARSCHUWING standen op de lichaamsgrootte van de gebruiker worden ingesteld. Snijgevaar door glasscherven, metaal of anderen, scherpe materialen! Bij het leegmaken van de opvangbak kunnen snijverwondingen door glasscherven, metaal of anderen, scherpe materialen ontstaan! •...
  • Page 116: Bediening

    Bediening SWP 355 7.3 Opvangbak leegmaken OPMERKING Druk de schotelbezems niet te vast op de grond. Met een te hoge druk wordt geen beter veegresultaat bereikt, maar worden de duwweerstand en de slijtage van het apparaat vergroot. Afb. 11: Vrijgavepositie opvangbak • Maak de opvangbak na ieder gebruik leeg.
  • Page 117: Storingsoplossing

    Storingsoplossing SWP 355 8. Storingsoplossing 8.1 Storingstabel WAARSCHUWING Storing Oorzaak Oplossing Snijgevaar door glasscherven, metaal of Apparaat Apparaat anderen, scherpe materialen! verontreinigd schoonmaken, zie hoofdstuk 9.4 Bij het leegmaken van de opvangbak kunnen snijverwondingen door glasscherven, metaal Bezem Blokkering verwijderen, of anderen, scherpe materialen ontstaan! geblokkeerd zie hoofdstuk •...
  • Page 118: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging SWP 355 9. Onderhoud en reiniging In de volgende paragrafen worden de onderhouds- en reinigingswerkzaamheden WAARSCHUWING beschreven die voor een optimale en storingsvrije werking noodzakelijk zijn. Snijgevaar door glasscherven, metaal of Het uitvoeren van de vermelde werkzaamheden anderen, scherpe materialen! is in een aantal gevallen afhankelijk van tijd Bij het leegmaken van de opvangbak kunnen en/of belasting.
  • Page 119: Borstels Uitlijnen

    Onderhoud en reiniging SWP 355 Buitenbedrijfstelling 9.3 Borstels uitlijnen 10. Buitenbedrijfstelling WAARSCHUWING 10.1 Telescopische duwbeugel demonteren VOORZICHTIG Brandgevaar door ondeskundig gebruik van een ventilator of door gebruik van Letselgevaar door omkantelen van de ongeschikte ventilator! telescopische duwbeugel! Bij het uitlijnen van de borstels bestaat Door omkiepen van de telescopische brandgevaar, wanneer bij het verwarmen te duwbeugel kunnen er lichte verwondingen hoge temperaturen ontstaan.
  • Page 120 SWP 355 Innholdsfortegnelse Generelt ........................121 1.1 Konvensjoner ..........................121 1.2 Symboler og markeringer ......................121 1.3 Begrensning i ansvar ......................... 121 1.4 Garanti ............................121 1.5 Opphavsrett ..........................122 1.6 Målgruppe ............................ 122 Sikkerhet ........................122 2.1 Bruk i strid med det maskinen er beregnet på ................. 122 2.2 Bruk i strid med det maskinen er beregnet på å brukes til ............. 122 2.3...
  • Page 121: Generelt

    1.2 Symboler og markeringer Alle henstillinger ang. sikkerhet og advarsler skal Denne betjeningsanvisningen følger med overholdes! Når du arbeider, må du alltid opptre feiemaskinen SWP 355 er gjelder utelukkende for forsiktig for å unngå ulykker, personskader og den aktuelle maskinen. materielle skader! Betjeningsanvisningen inneholder viktige Hvordan henstillingene ang. sikkerhet er...
  • Page 122: Opphavsrett

    Generell SWP 355 Sikkerhet 2. Sikkerhet 1.5 Opphavsrett Betjeningsanvisningens opphavsrett tilhører Ta hensyn til følgende henstillinger for å unngå produsenten og er beskyttet.. feil på funksjoner, skader og negative helseeffek- ter! Betjeningsanvisningen inneholder instruksjoner og tegninger, hhv. utsnitt av tegninger av teknisk 2.1 Bruk i strid med det maskinen er be-...
  • Page 123: Generelle Henstillinger Ang. Sikkerhet

    SWP 355 Tekniske data Tekniske data 2.4 Generelle henstillinger ang. sikkerhet • Oppbevar emballasjemateriale utilgjengelig for Grunnleggende data for SWP 355 barn. Fare for kvelning! Tekniske data Verdi • Gå ikke med langt, utslått hår, slips, løstsittende klær eller smykker, inkludert ringer Høyde (avhengig av teleskop-skyvebøylens 1150/ når du arbeider med maskinen.
  • Page 124: Oppbygning Og Funksjon

    Oppbygning og funksjon SWP 355 Oppbygning og funksjon Fig. 2: Komponentoversikt 2 Pos.-nr. Komponent Feievalser til fint smuss Skråhjul Feieleppe Feieplate Fig. 1: Komponentoversikt 1 Pos.-nr. Komponent Teleskop-skyvebøyle Oppsamler for oppfeiet materiale Håndtak på oppsamler for oppfeiet materiale Høydejustering av flatkoster Håndtak til bæring Flatkoster Føringsrull på siden Løpehjul...
  • Page 125: Transport/Å Transportere

    Oppbygging og funksjon SWP 355 Transport/å transportere 5. Transport/å transportere 5.1 Levering OBS! Få umiddelbart av føreren som leverer pakken bekreftelse i tilfelle synlig skade på den ytre emballasjen. Hvis en transportskade legges merke til først når du pakker ut, må budfirmaet varsles skriftlig innen 24 timer etter levering for å...
  • Page 126: Å Bære Maskinen

    Transport/å transportere SWP 355 Fig. 5: Oppbevaringsposisjon Fig. 6: Å bære maskinen • Plasser maskinen slik at børstene ikke kan bli 1. Vri teleskop-skyvebøylen (1) flatt framover. knekt eller bøyd. 2. Ta tak i håndtaket på maskinen (2). • Sikre maskinen, inkl. teleskop-skyvebøylen mot 3. Bær maskinen på en slik måte at flatkostene å...
  • Page 127: Idriftssetting

    Idriftssetting SWP 355 6. Idriftssetting 6.2 Monter teleskop-skyvebøylen 6.1 Sett sammen teleskop-skyvebøylen FORSIKTIG Fare for personskader som følge av at teleskop-skyvebøylen velter! Dersom teleskop-skyvebøylen skulle velte, vil det kunne oppstå lette personskader som konsekvens av at fingre kommer i klem eller sårskader på brukeren eller andre personer. • Hold maskinen når du bærer den på en slik måte at teleskop-skyvebøylen ikke kan velte.
  • Page 128: Høydeinnstilling Teleskop-Skyvebøyle

    Idriftssetting SWP 355 Betjening 7. Betjening 6.3 Høydeinnstilling teleskop-skyvebøyle Teleskop-skyvebøylen (1) kan justeres i tre trinn ADVARSEL til brukerens kroppsstørrelse. Fare for kuttskader pga. skår av glass, metall eller andre skarpe materialer! Når oppsamleren for oppfeiet materiale skal tømmes, vil det kunne oppstå kuttskader pga. skår av glass, metall eller andre skarpe materialer.
  • Page 129: Drift

    Betjening SWP 355 7.3 Tøm oppsamleren for oppfeiet mate- OBS! riale Trykk ikke flatkostene for hardt mot bakken. Trykkes flatkostene for hardt mot bakken, gir ikke dette noe bedre feieresultat, men fører til økt skyvemotstand og slitasje på maskinen. Fig. 11: Frigjøringsposisjon for oppsamleren for oppfeiet materiale • Tøm oppsamleren for oppfeiet materiale etter hver gangs bruk.
  • Page 130: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil SWP 355 8. Utbedring av feil 8.1 Tabell over feil ADVARSEL Feil Årsak Botemiddel Fare for kuttskader pga. skår av glass, Maskinen er Gjør maskinen ren, metall eller andre skarpe materialer! tilsmusset vennligst se kapittel 9.4 Når oppsamleren for oppfeiet materiale skal Kostene er Opphev blokkeringen, tømmes, vil det kunne oppstå kuttskader blokkert vennligst se kapittel 9.2...
  • Page 131: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring SWP 355 9. Vedlikehold og rengjøring I de følgende avsnittene er det beskrevet vedlikehold og rengjøringsoperasjoner som er ADVARSEL som er nødvendige for en optimal og feilfri drift. Utførelse av det omtalte arbeidet er i enkelte Fare for kuttskader pga. skår av glass, tilfeller tids- og/eller belastningsavhengig. Der...
  • Page 132: Rett Ut Kostene

    Vedlikehold og rengjøring SWP 355 Å ta maskinen ut av bruk 10. Å ta maskinen ut av bruk 9.3 Rett ut kostene 10.1 Å demontere teleskop-skyvebøylen ADVARSEL FORSIKTIG Brannfare på grunn av feil håndtering av vifte eller ved bruk av uegnet vifte! Fare for personskader som følge av at Når børstene skal rettes ut er det fare for teleskop-skyvebøylen velter! brann dersom det under oppvarming oppstår Dersom teleskop-skyvebøylen skulle velte, for høye temperaturer. vil det kunne oppstå lette personskader som •...
  • Page 133 SWP 355 Spis treści Informacje ogólne ..................... 134 1.1 Zasady ............................134 1.2 Symbole i oznaczenia ......................... 134 1.3 Ograniczenie odpowiedzialności ....................134 1.4 Gwarancja ............................ 134 1.5 Ochrona praw autorskich ......................135 1.6 Grupa docelowa .......................... 135 Bezpieczeństwo ......................135 2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................. 135 2.2 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem ................135 2.3...
  • Page 134: Informacje Ogólne

    1.2 Symbole i oznaczenia Przestrzegać wszystkich wskazówek Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią ostrzegawczych i zasad bezpieczeństwa! urządzenia - zamiatarki SWP 355 i obowiązuje Podczas pracy postępować z ostrożnością, aby wyłącznie dla wymienionego urządzenia. uniknąć wypadków oraz szkód osobowych i Instrukcja obsługi przekazuje ważne informacje materialnych! dotyczące bezpiecznego i efektywnego...
  • Page 135: Ochrona Praw Autorskich

    Informacje ogólne SWP 355 Bezpieczeństwo 2. Bezpieczeństwo 1.5 Ochrona praw autorskich Instrukcja obsługi jest objęta prawem autorskim W celu uniknięcia nieprawidłowego działania, przysługującym producentowi. uszkodzeń i problemów zdrowotnych należy przestrzegać następujących wskazówek! Instrukcja obsługi zawiera instrukcje i rysunki techniczne lub fragmenty rysunków, których 2.1 Zastosowanie zgodne z przeznacze-...
  • Page 136: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo SWP 355 Dane techniczne Dane techniczne 2.4 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Opakowanie nie powinno być dostępne dla Dane podstawowe urządzenia SWP 355 dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Dane techniczne Wartość • Nie nosić rozpuszczonych, długich włosów, krawatów, luźnej odzieży ani biżuterii, w tym Wysokość (w zależności od regulacji 1150 / pierścionków.
  • Page 137: Budowa I Działanie

    Budowa i działanie SWP 355 Budowa i działanie Rys. 2: P rzegląd komponentów 2 Nr poz. Część Walec zamiatający do drobnych zanieczyszczeń Koło ukośne Warga zamiatająca Płyta zamiatająca Rys. 1: P rzegląd komponentów 1 Nr poz. Część Uchwyt teleskopowy do przesuwania Pojemnik na zmieciony materiał Uchwyt pojemnika na zmieciony materiał...
  • Page 138: Transport

    Budowa i działanie SWP 355 Transport 5. Transport 5.1 Dostawa UWAGA Widoczne uszkodzenia opakowania ze- wnętrznego należy natychmiast potwierdzić u kierowcy firmy kurierskiej. Jeżeli uszkodzenia transportowe zostaną zauważone dopiero po rozpakowaniu, należy powiadomić firmę kurierską w formie pisemnej w ciągu 24 godzin od dostawy, aby pociągnąć...
  • Page 139: Przenoszenie Urządzenia

    Transport SWP 355 Rys. 5: P ozycja przechowywania Rys. 6: P rzenoszenie urządzenia • Ustawić urządzenie w taki sposób, aby włosie 1. Obrócić uchwyt teleskopowy do przesuwania nie uległo pogięciu. (1) płasko do przodu. • Zabezpieczyć urządzenie wraz z 2. Chwycić urządzenie za uchwyt do przenoszenia (2).
  • Page 140: Uruchomienie

    Uruchomienie SWP 355 6. Uruchomienie 6.2 Montaż uchwytu teleskopowego do przesuwania 6.1 Składanie uchwytu teleskopowego do prze- suwania OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane przez przewrócenie się uchwytu teleskopowego do przesuwania! Przewrócenie się uchwytu teleskopowego do przesuwania może spowodować lekkie obra- żenia, np. przygniecenie palców lub krwawie- nie u użytkownika lub innych osób. • Podczas przenoszenia należy trzymać...
  • Page 141: Ustawianie Wysokości Uchwytu Teleskopowego Do Przesuwania

    Uruchomienie SWP 355 Obsługa 7. Obsługa 6.3 Ustawianie wysokości uchwytu teleskopowe- go do przesuwania OSTRZEŻENIE Uchwyt teleskopowy (1) do przesuwania można ustawić w trzech położeniach, dostosowując do Niebezpieczeństwo skaleczeń spowodowane wielkości ciała użytkownika. przez złom szklany, metal i inne materiały o ostrych krawędziach! Podczas opróżniania pojemnika na zmieciony materiał można doznać skaleczeń spowodo- wanych przez złom szklany, metal i inne mate- riały o ostrych krawędziach.
  • Page 142: Eksploatacja

    Obsługa SWP 355 7.3 Opróżnianie pojemnika na zmieciony UWAGA materiał Nie dociskać zbyt mocno szczotek talerzowych do podłoża. Zbyt duża siła docisku nie polepsza rezultatu czyszczenia, ale zwiększa opór przesuwania i zużycie urządzenia. Rys. 11: Pozycja zwolnienia pojemnika na zmieciony materiał • Opróżniać pojemnik na zmieciony materiał po każdym użyciu.
  • Page 143: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek SWP 355 8. Usuwanie usterek 8.1 Tabela usterek OSTRZEŻENIE Usterka Przyczyna Środek zaradczy Niebezpieczeństwo skaleczeń Urządzenie za- Oczyścić urządzenie, spowodowane przez złom szklany, metal i nieczyszczone patrz rozdział 9.4. inne materiały o ostrych krawędziach! Szczotki zablo- Usunąć blokady, patrz Podczas opróżniania pojemnika na kowane rozdział 9.2 „Usuwanie zmieciony materiał można doznać skaleczeń...
  • Page 144: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie SWP 355 9. Konserwacja i czyszczenie W poniższych punktach są opisane czynności konserwacyjne i naprawcze, które są konieczne OSTRZEŻENIE do zapewnienia optymalnej i bezawaryjnej eksploatacji. Niebezpieczeństwo skaleczeń Przeprowadzenie wymienionych czynności jest spowodowane przez złom szklany, metal i w niektórych przypadkach zależne od czasu i/ inne materiały o ostrych krawędziach! lub obciążenia. Gdy częstotliwości są podane Podczas opróżniania pojemnika na...
  • Page 145: Wyrównywanie Włosia

    Konserwacja i czyszczenie SWP 355 Wyłączenie z eksploatacji 10. Wyłączenie z eksploatacji 9.3 Wyrównywanie włosia 10.1 Demontaż uchwytu teleskopowego do OSTRZEŻENIE przesuwania Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane OSTROŻNIE przez nieprawidłowe postępowanie z dmuchawą lub stosowanie nieprawidłowej Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń dmuchawy! spowodowane przez przewrócenie się Podczas wyrównywania włosia istnieje uchwytu teleskopowego do przesuwania! niebezpieczeństwo pożaru, gdy podczas Przewrócenie się uchwytu teleskopowego nagrzewania powstają zbyt wysokie do przesuwania może spowodować lekkie temperatury.
  • Page 146 SWP 355 Índice Generalidades ......................147 1.1 Convenções ..........................147 1.2 Símbolos e identificações ......................147 1.3 Limitação de responsabilidade ....................147 1.4 Garantia ............................147 1.5 Proteção da propriedade intelectual ..................148 1.6 Grupos alvo ..........................148 Segurança ........................148 2.1 Utilização apropriada ......................... 148 2.2 Utilização inapropriada ......................148 2.3...
  • Page 147: Generalidades

    É absolutamente necessário respeitar todos os Estas instruções de operação fazem parte avisos e indicações de segurança! Ao trabalhar, da Varredora SWP 355 e são válidas agir sempre com cuidado a fim de evitar exclusivamente para o referido aparelho. acidentes, danos corporais e danos materiais! As instruções de operação fornecem indicações...
  • Page 148: Proteção Da Propriedade Intelectual

    Generalidades SWP 355 Segurança 2. Segurança 1.5 Proteção da propriedade intelectual Estas instruções de operação estão protegidas Para evitar maus funcionamentos, danos e por direito de autor para o fabricante. efeitos adversos na saúde, respeite as seguintes notas! As instruções de operação contêm prescrições e desenhos e/ou secções de desenho de natureza...
  • Page 149: Indicações Gerais De Segurança

    Segurança SWP 355 Dados técnicos Dados técnicos 2.4 Indicações gerais de segurança • Coloque o material de embalagem fora do Dados básicos da SWP 355 alcance de crianças. Existe perigo de asfixia! Dados técnicos Valor • Não use cabelos soltos, compridos, gravata, roupa solta nem joias e adornos, incluindo...
  • Page 150: Estrutura E Funcionamento

    Estrutura e funcionamento SWP 355 Estrutura e funcionamento Fig. 2: Visão geral dos componentes 2 N.º posição Componente Cilindro de varredura de sujidade fina Roda helicoidal Lábio de varredura Placa de varredura Fig. 1: Visão geral dos componentes 1 N.º posição Componente Varão de empurrar telescópico Recipiente de material varrido Punho do recipiente de material varrido Regulação da altura das escovas de disco...
  • Page 151: Transporte/Transportar

    Estrutura e funcionamento SWP 355 Transporte/Transportar 5. Transporte/Transportar 5.1 Entrega NOTA Pedimos o favor de mandar conferir danos visíveis na embalagem exterior imediatamente após a entrega pelo motorista da empresa de transporte e entregas. Se for notado um dano de transporte somente ao desembalar, a empresa de transporte e entregas tem de ser informada por escrito no período de 24 horas...
  • Page 152: Carregar Com O Aparelho

    Transporte/Transportar SWP 355 Fig. 5: Posição de armazenamento Fig. 6: Carregar com o aparelho • Posicione o aparelho de forma que as cerdas 1. Gire a barra de empurrar telescópica (1) não fiquem torcidas ou curvadas. plana para a frente. • Proteja o aparelho, incluindo a barra de 2.
  • Page 153: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento SWP 355 6. Colocação em funcionamento 6.2 Montar a barra de empurrar telescó- pica 6.1 Montar a barra de empurrar telescó- pica CUIDADO Perigo de ferimento devido a tombo da barra de empurrar telescópica! Com o tombo da barra de empurrar telescópi- ca, é possível ocorrerem ferimentos ligeiros, como p. ex. esmagamento dos dedos ou he- matomas, no utilizador ou em outras pessoas.
  • Page 154: Ajuste Da Altura Da Barra De Empurrar Telescópica

    Colocação em funcionamento SWP 355 Operação 7. Operação 6.3 Ajuste da altura da barra de empurrar teles- cópica AVISO A barra de empurrar telescópica (1) pode ser ajustada em três níveis ao tamanho do corpo do Perigo de corte devido a vidro quebrado, utilizador. metal ou outros materiais de arestas vivas! Ao esvaziar o recipiente de material varrido, podem ocorrer ferimentos por corte devido a vidro quebrado, metal ou outros materiais de arestas vivas.
  • Page 155: Funcionamento

    Operação SWP 355 7.3 esvaziar o recipiente de material NOTA varrido Não pressione a escova de disco demasiado firme no chão. Uma compressão excessiva não produz um resultado de limpeza melhor. Contribui para o aumento da resistência ao deslizamento e do desgaste no aparelho.
  • Page 156: Eliminação De Erros

    Eliminação de erros SWP 355 8. Eliminação de erros 8.1 Tabela de avarias AVISO Avaria Causa Ajuda Perigo de corte devido a vidro quebrado, Aparelho sujo Para limpar o aparelho, metal ou outros materiais de arestas vivas! ver capítulo 9.4 Ao esvaziar o recipiente de material varrido Escovas Para eliminar o bloqueio, podem ocorrer ferimentos por corte devido a bloqueadas ver capítulo 9.2 "Eliminar...
  • Page 157: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza SWP 355 9. Manutenção e limpeza Nas secções seguintes, são descritos os trabalhos de manutenção e limpeza necessários AVISO para uma operação excelente e sem anomalias. A execução dos trabalhos referidos em alguns Perigo de corte devido a vidro quebrado, casos depende do tempo e/ou da carga. Por metal ou outros materiais de arestas vivas! isso, na indicação de intervalos, tanto em prazos...
  • Page 158: Alinhar As Cerdas

    Manutenção e limpeza SWP 355 Colocação fora de funcionamento 10. Colocação fora de funcionamento 9.3 Alinhar as cerdas 10.1 Desmontar varão de empurrar telescó- AVISO pico Perigo de incêndio devido a CUIDADO manuseamento incorreto com um ventilador ou uso de um ventilador Perigo de ferimento devido a tombo da inapropriado! barra de empurrar telescópica! Ao alinhar as cerdas, existe o perigo de Com o tombo da barra de empurrar incêndio quando durante o aquecimento se telescópica, é possível ocorrerem ferimentos atingem temperaturas demasiado elevadas.
  • Page 159 SWP 355 Содержание Общая информация ....................160 1.1 Типографские обозначения ....................160 1.2 Знаки и обозначения ........................ 160 1.3 Ограниченная ответственность ..................... 160 1.4 Гарантийные обязательства ....................160 1.5 Авторское право ........................161 1.6 Целевая аудитория ........................161 Безопасность ......................161 2.1 Использование по назначению ....................161 2.2 Использование не по назначению ..................161 2.3...
  • Page 160: Общая Информация

    Общая информация SWP 355 1. Общая информация 1.2 Знаки и обозначения Следует соблюдать все предупредительные Данное руководство по эксплуатации является указания и указания по технике безопасности! частью подметального устройства «SWP Во время работы нужно действовать 355» и действительно только для названного осмотрительно, чтобы предотвратить...
  • Page 161: Авторское Право

    Общая информация SWP 355 Безопасность 2. Безопасность 1.5 Авторское право Руководство по эксплуатации подготовленное Во избежание неисправностей в работе, производителем защищено авторским правом. убытков и нанесения вреда здоровью людям соблюдайте следующие указания! Руководство по эксплуатации содержит предписания, чертежи и фрагменты чертежей 2.1 Использование по назначению...
  • Page 162: Общие Указания По Технике Безопасности

    Безопасность SWP 355 Технические характеристики Технические характеристики 2.4 Общие указания по технике безопас- ности Основные характеристики устройства • Не допускайте детей к упаковочному «SWP 355» материалу. Существует опасность удушья! Технические характеристики Значение • Не носите неприкрытые, длинные волосы, галстук, широкую одежду или украшения, Высота (в зависимости от установленной 1150 / включая...
  • Page 163: Сборка И Работа

    Сборка и работа SWP 355 Сборка и работа Рис. 2: О бзор компонентов 2 Поз. № Компонент Цилиндрическая щетка для мелкого смёта Наклонное колесо Язычок Пластина Рис. 1: О бзор компонентов 1 Поз. № Компонент Телескопическая ручка Бункер Ручка бункера Регулировка высоты конических щеток Ручка корпуса Коническая щетка Боковой направляющий ролик...
  • Page 164: Транспортировка/Перевозка

    Сборка и работа SWP 355 Транспортировка/перевозка 5. Транспортировка/перевозка 5.1 Доставка УКАЗАНИЕ При доставке необходимо получить от во- дителя подтверждение о видимых повреж- дениях наружной упаковки. Если повреж- дения, нанесенные при транспортировке устройства, были замечены только при распаковке, следует письменно уведомить об этом службу доставки посылок в течение...
  • Page 165: Перенос Устройства

    Транспортировка/перевозка SWP 355 Рис. 5: П оложение при хранении • Ставьте устройство так, чтобы не надломить Рис. 6: П еренос устройства и не погнуть щетину щеток. 1. Откиньте телескопическую ручку (1) • Защитите устройство и телескопическую вперед, в горизонтальное положение. ручку от падения, соскальзывания и тем...
  • Page 166: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию SWP 355 6. Ввод в эксплуатацию 6.2 Монтаж телескопической ручки 6.1 Сборка телескопической ручки ОСТОРОЖНО Существует опасность получения травмы из-за падения телескопической ручки! Из-за падения телескопической ручки пользователю или другим людям могут быть нанесены легкие повреждения, как то: защемление пальцев или гематома. • При переносе устройства держите его так, чтобы телескопическая ручка не упала.
  • Page 167: Регулировка Высоты Телескопической Ручки

    Ввод в эксплуатацию SWP 355 Управление 7. Управление 6.3 Регулировка высоты телескопиче- ской ручки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Телескопическую ручку (1) можно установить на три уровня высоты, в соответствии с Существует опасность пореза осколками ростом пользователя. стекла, металлом или другими материалами с острыми краями! При опорожнении бункера можно порезать- ся осколками стекла, металлом или други- ми материалами с острыми краями.
  • Page 168: Эксплуатация

    Управление SWP 355 7.3 Опорожнение бункера УКАЗАНИЕ Не нужно слишком сильно прижимать конические щетки к подметающей поверхности. Слишком большое прижимное усилие не способствует лучшему результату уборки, а наоборот, повышает сопротивления скольжения и ускоряет износ устройства. Рис. 11: Извлечение бункера • Опорожняйте бункер после каждого...
  • Page 169: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей SWP 355 8. Устранение неисправностей 8.1 Таблица неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неисправность Причина Устранение Существует опасность пореза осколками Устройство Очистите устройство, стекла, металлом или другими грязное см главу 9.4 материалами с острыми краями! При опорожнении бункера можно Щетки Снимите блокировку, порезаться осколками стекла, металлом заблокированы см. главу 9.2 «Снятие или другими материалами с острыми...
  • Page 170: Обслуживание И Очистка

    Техническое обслуживание и очистка SWP 355 9. Обслуживание и очистка В нижеприведенных разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для оптимальной и бесперебойной эксплуатации. Существует опасность пореза осколками Проведение вышеназванных работ в стекла, металлом или другими некоторых случаях зависит от времени и/или материалами с острыми краями! нагрузки. При указании сроков и наработки При опорожнении бункера можно...
  • Page 171: Снятие Блокировки

    Техническое обслуживание и очистка SWP 355 Вывод из эксплуатации 10. Вывод из эксплуатации 9.2 Снятие блокировки • Уберите намотанный материал (напр., 10.1 Демонтаж телескопической ручки веревка, нити...) со щеток и оси. ОСТОРОЖНО • Уберите защемленный и присохший материал (напр., камни, ветки, листва...). Существует опасность получения 9.3 Выпрямление щетины травмы из-за падения телескопической ручки! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Из-за падения телескопической ручки...
  • Page 172 SWP 355 Innehållsförteckning Allmänt ........................173 1.1 Standard-typsnitt ........................173 1.2 Symboler och märken ........................ 173 1.3 Begränsning av garanti ......................173 1.4 Garanti ............................173 1.5 Upphovsrätt ..........................174 1.6 Målgrupp ............................174 Säkerhet ........................174 2.1 Avsedd användning ........................174 2.2 Icke avsedd användning ......................174 2.3...
  • Page 173: Allmänt

    1.2 Symboler och märken Alla varnings- och säkerhetsanvisningar måste Denna bruksanvisning tillhör utrustningen följas! Var alltid försiktig när du arbetar med Sopmaskin SWP 355 och gäller uteslutande för maskinen för att undvika olyckor, person- och denna produkt. materialskador! Bruksanvisningen innehåller viktiga instruktioner Säkerhetsanvisningarnas uppbyggnad...
  • Page 174: Upphovsrätt

    Allmänt SWP 355 Säkerhet 2. Säkerhet 1.5 Upphovsrätt Upphovsrätten till bruksanvisningen tillhör Observera följande instruktioner för att undvika tillverkaren. felfunktioner, skador och hälsovådliga situationer! Bruksanvisningen innehåller anvisningar och 2.1 Avsedd användning ritningar resp. avsnitt av ritningar av teknisk Sopmaskinen 355 är uteslutande avsedd för natur.
  • Page 175: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Säkerhet SWP 355 Tekniska data Tekniska data 2.4 Allmänna säkerhetsanvisningar • Förvara emballaget utom räckhåll för barn. Grunduppgifter för SWP 355 Tänk på kvävningsrisken! Tekniska data Värde • Arbeta inte med utslaget, långt hår, slips, löst sittande kläder eller smycken, inklusive ringar. Höjd (beroende på den justerbara 1150 / •...
  • Page 176: Uppbyggnad Och Funktion

    Uppbyggnad och funktion SWP 355 Uppbyggnad och funktion Bild 2: Översikt över komponenter 2 Art.nr. Komponent Finsopvals Snedhjul Sopskyffel Sopskiva Bild 1: Översikt över komponenter 1 Art.nr. Komponent Justerbar teleskopbygel Sopbehållare Handtag till sopbehållare Höjdjustering av borstplattan Bärhandtag Borstplatta Styrhjul på sidan Hjul Du förflyttar maskinen genom att skjuta den med Bild 3: Översikt över komponenter 3 hjälp av den justerbara teleskopbygeln (1). Härvid sopar de båda borstplattorna (6) in soporna...
  • Page 177: Transport

    Uppbyggnad och funktion SWP 355 Transport 5. Transport 5.1 Leverans Synliga skador på emballaget måste genast bekräftas av speditionsföretagets förare vid leverans. Om du inte lägger märke till trans- portskador förrän maskinen packas upp måste speditionsföretaget meddelas inom 24 timmar efter leverans, annars tar företaget inget ansvar för skadan.
  • Page 178: Bära Maskinen

    Transport SWP 355 Bild 5: Förvaringsposition Bild 6: Bära maskinen • Placera maskinen så att borstarna inte går av 1. Fäll den justerbara teleskopbygeln (1) framåt eller böjs. tills den ligger platt. • Stabilisera maskinen, inklusive den justerbara 2. Greppa maskinen i bärhandtaget (2). teleskopbygeln, så att den inte kan välta eller 3.
  • Page 179: Idrifttagning

    Idrifttagning SWP 355 6. Idrifttagning 6.2 Montera den justerbara teleskopbygeln 6.1 Montera den justerbara teleskopbygeln SE UPP Risk för personskador om den justerbara teleskopbygeln välter! Om den justerbara teleskopbygeln välter kan personer skadas lätt. Fingrarna kan t.ex. komma i kläm eller operatören eller en annan person kan drabbas av små sår. • Greppa maskinen så att den justerbara teleskopbygeln inte kan välta när du bär den.
  • Page 180: Inställning Av Den Justerbara Teleskopbygelns Höjd

    Idrifttagning SWP 355 Användning 7. Användning 6.3 Inställning av den justerbara teleskop- bygelns höjd VARNING Den justerbara teleskopbygeln (1) kan ställas in i tre positioner, beroende på operatörens Risk för skärskador på grund av glasskärvor, kroppsstorlek. metallbitar och andra vassa föremål! När du tömmer sopbehållaren kan du skära dig på glasskärvor, metallbitar och andra vassa föremål.
  • Page 181: Drift

    Användning SWP 355 7.3 Tömma sopbehållaren Tryck inte borstplattan för hårt mot marken. Om du trycker för hårt förbättras inte resultatet, däremot blir maskinen svårare att skjuta och utsätts för större slitage. Bild 11: Sopbehållarens upplåsningsposition • Töm sopbehållaren varje gång du använt maskinen.
  • Page 182: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel SWP 355 8. Åtgärda fel 8.1 Tabell över fel VARNING Orsak Åtgärd Risk för skärskador på grund av Maskinen är Rengör maskinen, se glasskärvor, metallbitar och andra vassa förorenad kapitel 9.4 föremål! Borstarna är Åtgärda blockeringen, När du tömmer sopbehållaren kan du skära blockerade se kapitel 9.2 „Åtgärda dig på glasskärvor, metallbitar och andra blockering“...
  • Page 183: Service Och Rengöring

    Service och rengöring SWP 355 9. Service och rengöring Följande avsnitt innehåller en beskrivning av de service- och rengöringsåtgärder som krävs för att VARNING maskinen ska fungera utan problem. Intervallen för vissa av dessa åtgärder beror Risk för skärskador på grund av på hur ofta maskinen används eller på den glasskärvor, metallbitar och andra vassa...
  • Page 184: Rikta Upp Borstarna

    Service och rengöring SWP 355 Ta maskinen ur drift 10. Ta maskinen ur drift 9.3 Rikta upp borstarna 10.1 Montera ned den justerbara teleskopby- VARNING geln Risk för eldsvåda vid felaktig hantering av SE UPP blåsare eller vid användning av olämpliga blåsare! Risk för personskador om den justerbara När du riktar upp borstarna finns risk för teleskopbygeln välter! eldsvåda vid för stark uppvärmning. Om den justerbara teleskopbygeln välter • Använd inte öppen eld eller brännare som kan personer skadas lätt.
  • Page 185 SWP 355 İçindekiler Genel .......................... 186 1.1 Uzlaşımlar ............................ 186 1.2 Semboller ve işaretler ........................ 186 1.3 Mükellefiyet sınırlaması ......................186 1.4 Teminat ............................186 1.5 Telif hakkının korunması ......................187 1.6 Hedef kitle ............................ 187 Güvenlik ........................187 2.1 Amacına uygun kullanım ......................187 2.2 Amaç dışı kullanım ........................187 2.3...
  • Page 186: Genel

    Genel SWP 355 1. Genel 1.2 Semboller ve işaretler Tüm uyarılara ve güvenlik talimatlarına uyulması Bu kullanım kılavuzu SWP 355 süpürme gerekir! Kazaları, yaralanmaları ve maddi makinesine aittir ve sadece belirtilen cihaz için hasarları önlemek için çalışırken her zaman geçerlidir. çevrenize dikkat edin! Bu kullanım kılavuzu cihazın güvenli ve verimli...
  • Page 187: Telif Hakkının Korunması

    Genel SWP 355 Güvenlik 2. Güvenlik 1.5 Telif hakkının korunması Kullanım kılavuzunun telif hakkı, üreticinin Hatalı fonksiyonları, hasarları ve sağlığa zararları korumasına tabiidir. önlemek için aşağıdaki uyarıları dikkate alınız! Kullanım kılavuzu teknik türü yönergeler, 2.1 Amacına uygun kullanım çizimler veya çizim kesitleri içerir ve ne 355 tipi süpürme makinesi, düz ve sert zeminler...
  • Page 188: Genel Güvenlik Talimatları

    Güvenlik SWP 355 Teknik veriler Teknik veriler 2.4 Genel güvenlik talimatları • Ambalaj malzemelerini çocukların SWP 355 modelinin temel verileri erişemeyeceği yerde saklayın. Boğulma tehlikesi! Teknik veriler Değer • Açık veya uzun saç, kravat, bol kıyafet veya Yükseklik (Teleskopik itme kolunun ayarına 1150 / yüzük dahil takı gibi cisimler takmayın.
  • Page 189: Tasarım Ve Fonksiyon

    Tasarım ve fonksiyon SWP 355 Tasarım ve fonksiyon Şek. 2: Bileşenlerin özeti 2 Poz.-No. Yapı parçası İnce kir süpürme silindiri Eğilim derecesi Süpürme dudağı Süpürme levhası Şek. 1: Bileşenlerin özeti 1 Poz.-No. Yapı parçası Teleskopik itme kolu Süprüntü haznesi Süprüntü haznesi tutacak kolu Rulo fırça yükseklik ayarı Taşıma kolu Rulo fırça Yan kılavuz makarası...
  • Page 190: Nakil/Taşıma

    Yapı ve fonksiyon SWP 355 Nakil/Taşıması 5. Nakil/Taşıma 5.1 Teslimat UYARI Dış ambalajda görsel hasarları anında paket servisi şoförüne onaylatın. Bir nakil hasarını paketin açılması esnasında fark ettiğinizde, paket servisini nakil hasarlarından dolayı so- rumlu tutmak için 24 Saat içinde yazılı olarak bilgilendirin.
  • Page 191: Makinenin Taşınması

    Nakil/Taşıma SWP 355 Şek. 5: Depolama konumu Şek. 6: Makinenin taşınması • Makineyi, fırça kılları kırılmayacak veya 1. Teleskopik itme kolunu (1) düz şekilde ileriye bükülmeyecek şekilde yerleştirin. doğru yatırınız. • Makinenin ve teleskopik itme kolunun 2. Makineyi taşıma kolundan (2) tutunuz. yıkılmaması ve kaymaması için tedbir alın ve 3.
  • Page 192: İşletme

    İşletme SWP 355 6. İşletme 6.2 Teleskopik itme kolunun montajı 6.1 Teleskopik itme kolunun takıştırılması DİKKAT Teleskopik itme kolunun yıkılmasından dolayı meydana gelebilen yaralanma tehlikesi! Teleskopik itme kolunun yıkılması, örneğin kullanıcıda veya başka kişilerde parmak sıkışması veya morluk gibi hafif yaralanmalara neden olabilir. • Makineyi, teleskopik itme kolu yıkılmayacak şekilde taşıyın. Şek. 7: Teleskopik itme kolunun montajı...
  • Page 193: Teleskopik Itme Kolu Yükseklik Ayarı

    İşletme SWP 355 Kullanım 7. Kullanım 6.3 Teleskopik itme kolu yükseklik ayarı Teleskopik itme kolu (1) üç düzeyli olarak UYARI kullanıcının boyuna göre ayarlanabilir. Cam kırıklarından, metal veya diğer keskin köşeli maddelerden doğan kesik tehlikesi. Süprüntü haznesinin boşaltılması sırasında cam kırıklarından, metal veya diğer keskin köşeli maddelerden dolayı kesik yaraları mey- dana gelebilir.
  • Page 194: İşletim

    Kullanım SWP 355 7.3 Süprüntü haznesinin boşaltılması UYARI Rulo fırçalarını fazla güç kullanarak zemine bastırmayın. Gerektiğinden fazla baskı uygulanması, daha iyi bir temizlik sonucu vermekten ziyade, itme direncinin çoğalmasına ve makinede erken yıpranmaların meydana gelmesine sebep olur. Şek. 11: Süprüntü haznesinin çıkarma konumu • Süprüntü haznesini her kullanımdan sonra boşaltın.
  • Page 195: Sorun Giderme

    Sorun giderme SWP 355 8. Sorun giderme 8.1 Arıza tablosu UYARI Sorun Sorun nedeni Çözüm Cam kırıklarından, metal veya diğer keskin Makine Makineyi temizleyin, 9.4 köşeli maddelerden doğan kesik tehlikesi. kirlenmiş bölümüne bakın Süprüntü haznesinin boşaltılması esnasında, Fırça blokajı Blokajı ortadan kaldırın, cam kırıkları, metal veya diğer keskin köşeli 9.2 altında „Blokajın maddeler kesik yaralarına neden olabilirler.
  • Page 196: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve Temizlik SWP 355 9. Bakım ve Temizlik Makinenin en uygun ve sorunsuz çalışması için gerekli bakım ve temizleme işlemleri aşağıdaki UYARI bölümde tarif edilmektedir. Belirlenen işlemler bazı durumlarda kullanım Cam kırıklarından, metal veya diğer keskin süresine bağlıyken, bazen kullanım yoğunluğuna köşeli maddelerden doğan kesik tehlikesi! bağlıdır. Bu nedenle işlem aralıkları süre ve Süprüntü...
  • Page 197: Fırça Kıllarının Düzeltilmesi

    Bakım ve Temizlik SWP 355 Devre dışı bırakma 9.3 Fırça kıllarının düzeltilmesi 10. Devre dışı bırakma UYARI 10.1 Teleskopik itme kolunun sökülmesi DİKKAT Uygun olmayan bir üfleme makinesi veya üfleme makinesinin yanlış Teleskopik itme kolunun yıkılmasından kullanılmasından dolayı yangın tehlikesi! dolayı meydana gelebilen yaralanma Fırça kıllarını düzeltirken aşırı sıcaklık tehlikesi! oluşursa yangın tehlikesi oluşur. Teleskopik itme kolunun yıkılması, örneğin • Fırça kılların ısıtılması için açık alev veya kullanıcıda veya başka kişilerde parmak brülörler kullanmayın!
  • Page 199 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 200 Manufactured for STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Manufactured by Haaga Kehrsysteme GmbH Wielandstraße 24 73230 Kirchheim unter Teck / Germany...