DeWalt XR LI-ION DCG405FN Instructions Manual page 68

Hide thumbs Also See for XR LI-ION DCG405FN:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41
EsPañOL
ajustado de fábrica y no puede ser ajustado posteriormente por
el usuario.
MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno
o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La
puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y
cargadores D
WALT.
e
Introducir y retirar el paquete de baterías de
la herramienta (Fig. B)
nOTa: Para obtener mejores resultados, compruebe que el
paquete de baterías
está completamente cargado.
 9 
Para instalar el paquete de baterías en el
asa de la herramienta
1. Alinee el paquete de baterías
interior del mango de la herramienta (Fig. B).
2. Introdúzcalo en el mango hasta que el paquete de baterías
se haya ubicado firmemente en la herramienta y compruebe
que no se libera.
Para retirar el paquete de baterías de la
herramienta
1. Pulse el botón de liberación de baterías
firmemente del paquete de pilas para sacarlo del asa de
la herramienta.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como
se indica en la sección del cargador del presente manual.
Paquetes de baterías con indicador de
carga (Fig. B)
Algunos paquetes de baterías de D
de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de
carga restante en el paquete de baterías.
Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado
el botón del indicador de carga . Un grupo de tres luces LED
verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga.
Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite
necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y
deberá recargar la pila.
nOTa: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación
de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna
funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en
función de los componentes del producto, de la temperatura y
de la aplicación del usuario final.
Colocación de la empuñadura lateral (Fig. C)

ADVERTENCIA: Antes de utilizar la herramienta,
compruebe que la empuñadura esté bien apretada.
Atornille el adaptador de la empuñadura lateral
los orificios de cualquiera de los lados de la caja de transmisión,
después atornille la empuñadura lateral
El adaptador DEBE usarse junto con la empuñadura
66
con los rieles ubicados en el
 9 
y tire
 10 
WALT incluyen un indicador
e
en uno de
 12 
 11 
en el adaptador.
lateral. Si falta el adaptador, deje de usar la herramienta y
compre un nuevo adaptador en su centro de servicios D
más próximo.
La empuñadura lateral debe utilizarse siempre para mantener el
control de la herramienta en todo momento.
Giro de la caja de transmisión (Fig. A)
Para mejorar la comodidad del usuario, la caja de transmisión
gira a 90º para las operaciones de corte.
1. Retire los cuatro tornillos de las esquinas que unen la caja de
transmisión a la carcasa del motor.
2. Sin separar la caja de transmisión de la carcasa del
motor, gire el cabezal de la caja de transmisión hacia la
posición deseada.
nOTa: Si la caja de transmisión y la carcasa del motor se
separan más de 3,17 mm, la herramienta deberá ser reparada y
ensamblada por un centro de servicios de D
reparar la herramienta, pueden producirse fallos en el motor y
los rodamientos.
3. Vuelva a instalar los tornillos para unir la caja de transmisión
a la carcasa del motor. Apriete los tornillos con un par de
12,5 in-lbs. Si realiza un apriete excesivo, pueden arruinarse
los tornillos.
Protector

ATENCIÓN: Los protectores deben usarse con todos
los discos de amolado, discos de corte, discos de
lijado de láminas, escobillas o cepillos de alambre.
La herramienta puede usarse sin protector solo en caso de
lijado con discos de lijado comunes. Consulte la Figura A
para ver los protectores suministrados con la unidad.
Puede que para algunas aplicaciones sea necesario
comprar el protector correcto a su distribuidor local o
centro de servicios autorizado.
nOTa: El amolado y el corte de bordes puede efectuarse con
los discos tipo 27 especialmente diseñados para esta finalidad:
los discos de 6,35 mm de espesor han sido diseñados para el
amolado de superficies; mientras que en el caso de los discos
más finos de tipo 27, hay que controlar la etiqueta del fabricante
para ver si pueden usarse para el amolado de superficies o solo
para el amolado/corte de bordes. Debe usarse un protector
de tipo 1 para todos los discos con los que no está permitido
el amolado de superficie. El corte también puede realizarse
utilizando un disco de tipo 41 y un protector de tipo 1.
nOTa: Consulte la Tabla de accesorios para seleccionar la
combinación correcta de protector/accesorio.
Ajustar y montar el protector (Fig. D)

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la herramienta y
desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno
o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La
puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Opciones de ajuste
Para ajustar el protector, la palanca de liberación del
protector 
 8 
encaja en los orificios de alineación 
del protector usando una forma dentada.
WALT
e
WALT. Si no hacer
e
 16 
del collar

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Xr li-ion dcg405f

Table of Contents