Rotel RT-1080 Owner's Manual

Rotel RT-1080 Owner's Manual

Rotel rt-1080: owners manual
Hide thumbs Also See for RT-1080:
Table of Contents
  • Français

    • Instructions Importantes Concernant la Sécurité
    • Commandes Et Branchements
    • Télécommande RR-T93
    • Au Sujet de Rotel

    • Télécommande

      • Capteur Infrarouge
      • Piles de la Télécommande
    • Démarrage

      • Caractéristiques Principales
      • Déballage
      • Installation
      • Câbles
    • Branchements

      • Prises RCA
      • Antenne Cadre am
      • Antenne FM
      • Prise D'alimentation Secteur
      • Prises de Commutation 12 V TRIGGER
      • Prise D'entrée Télécommande EXT REM. in
      • Prise D'interface Ordinateur
      • Computer I/O
    • Commandes de Base

      • Bouton de Mise Sous Tension
      • Power
      • Afficheur de la Face Avant
      • Touche D'afficheur DISPLAY
      • Touche de Mémorisation MEMORY
      • Réglage Mode Régional
    • Commandes de Fonctionnement du Tuner

      • Band
      • Commande D'accord TUNING
      • Clavier Numérique: Présélection des Stations
      • Touche de Recherche Par Fréquence
      • FREQ DIRECT: Accord Par Accès Direct
      • Touche D'accord Automatique AUTO TUNING
      • Touche D'accord/Présélection TUNE/PRESET
      • Touche de Balayage des Stations
      • Preset Scan
    • Réception de Type RDS

      • Touche D'afficheur DISPLAY
      • Touche PTY
      • Touche TP
      • Touche TA
      • Touche AF
    • Caractéristiques Complémentaires

      • Touche de Réception Mono FM MONO
      • Touche D'atténuation Antenne
      • Ant Att
      • Touche Bande Étroite FM if NARROW
      • Touche D'antenne A/B
    • SpéCIfications

      • Tuner FM
      • Tuner am
      • Divers
  • Español

    • Acerca de Rotel

      • Rr-T93
    • Mando a Distancia

      • Sensor de Control Remoto
      • Pilas del Mando a Distancia
    • Para Empezar

      • Prestaciones Clave
      • Desembalaje
      • Colocación
      • Cables
    • Conexiones

      • Salidas RCA
      • Antena de Bucle Cerrado para am
      • Antena de FM
      • Entrada de Corriente Eléctrica
      • Conexiones para
      • SEÑAL de DISPARO de 12 V
      • Toma REMOTE EXT in
      • Interfaz COMPUTER I/O
    • Controles de Funcionamiento Básicos

      • Botón de Puesta en Marcha (Power)
      • Visualizador de Funciones del Panel Frontal
      • Botón DISPLAY
      • Botón MEMORY
      • Ajuste de la Sintonía en
      • Función del País
    • Controles de Sintonización Básicos

      • Botón BAND
      • Controles TUNING
      • Teclado NUMERICO
      • Emisoras Presintonizadas
      • Botón FREQ DIRECT: Sintonización por Acceso
      • Directo a la Frecuencia de la Emisora
      • Botón de SINTONIZACION AUTOMATICA
      • ("Auto Tuning")
      • Botón TUNE/PRESET
      • Botón de EXPLORACION de EMISORAS
      • Presintonizadas ("Preset Scan")
    • Recepción de Emisoras con RDS y RBDS

      • Botón DISPLAY
      • Botón PTY
      • Botón TP
      • Botón TA
      • Botón AF
    • Funciones de Sintonización Adicionales

      • Botón FM MONO
      • Botón ANT ATT
      • Botón FM if NARROW
      • Botón ANT A/B
    • Características Técnicas

      • Sintonizador de FM
      • Sintonizador de am
      • General
  • Italiano

    • Per Cominciare

      • Italiano
      • Caratteristiche Essenziali
      • Sballaggio
      • Posizionamento
      • Cavi
    • Alcune Parole Sulla Rotel

    • Comando a Distanza

      • Sensore a Distanza
      • Pile del Comando a Distanza
    • Collegamenti

      • Uscite RCA
      • Antenna am Ad Anello
      • Antenna FM
      • Ingresso in Corrente Alternata
      • Attivazione Trigger 12V
      • Presa EXT REM. in
      • Interfaccia COMPUTER I/O
    • Controlli Base DI Sintonia

      • Pulsante BAND
      • Controlli DI Sintonizzazione (TUNING)
      • Tastiera Numerica
      • Preselezione Delle Stazioni
      • Pulsante DI FREQ DIRECT
      • Sintonizzazione DI Accesso Diretto
      • Pulsante DI AUTO TUNING
      • Pulsante TUNE/PRESET
      • Pulsante PRESET SCAN
    • Controlli Operativi DI Base

      • Pulsante DI Alimentazione
      • Display Pannello Anteriore
      • Pulsante DISPLAY
      • Pulsante MEMORY
      • Modalità' DI Regolazione a Seconda del Paese DI Utilizzo
    • Ricezione DI Trasmissioni RDS E RBDS

      • Pulsante DISPLAY
      • Pulsante PTY
      • Pulsante TP
      • Pulsante TA
      • Pulsante AF
    • Altre Caratteristiche DI Sintonizzazione

      • Pulsante FM MONO
      • Pulsante ANT ATT
      • Pulsante NARROW if FM
      • Pulsante ANT A/B
    • Caratteristiche

      • Sintonizzatore FM
      • Sintonizzatore am
      • Generali
  • Deutsch

    • Anschlüsse

      • MW-Rahmenantenne
      • FM-Antennenanschluß
      • Netzeingang
      • 12 V TRIGGER-Anschlüsse
      • EXT REM. IN-Buchse
      • Computerschnittstelle
    • Die Firma Rotel

      • Deutsch
      • Fernbedienung RR-T93
      • Die Wesentlichen Merkmale
      • Auspacken
      • Aufstellung des Gerätes
      • Kabel
    • Zu dieser Anleitung

    • Fernbedienung

      • Sensor an der Gerätefront
      • Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
    • Grundbedienelemente

      • Netzschalter
      • Frontdisplay
      • DISPLAY-Taste
      • MEMORY-Taste
      • Einstellen des Ländermodus
    • Grund-Tuning-Funktionen

      • BAND-Taste
      • Bedienelemente zur Frequenzabstimmung (TUNING CONTROLS)
      • Senderspeicher
      • FREQ DIRECT-Taste
      • Direkte Frequenzeinstellung über die Zehnertastatur
      • AUTO TUNING-Taste
      • TUNE/PRESET-Taste
      • PRESET SCAN-Taste
    • RDS- und RBDS-Empfang

      • DISPLAY-Taste
      • PTY-Taste
      • TP-Taste
      • TA-Taste
      • AF-Taste
    • Zusätzliche Tuning-Tasten

      • FM MONO-Taste
      • ANT ATT-Taste
      • FM if NARROW-Taste
      • ANT A/B-Taste
    • Technische Daten

      • FM-Tuner
      • AM-Tuner
      • Sonstige Daten
  • Dutch

    • Aan de Slag Met de RT-1080

      • De Bekabeling
      • De Belangrijkste Eigenschappen
      • Een Plek Voor de RT-1080
      • Het Uitpakken
    • Wij Van Rotel

    • De Afstandsbediening

      • Het Afstandsbedieningsoog
      • Het Inbrengen Van de Batterijen
    • Alles over de Achterkant

      • De Cinch Uitgangen
      • De Meegeleverde Midden-Golfantenne
      • De FM-Antenne Aansluiting
      • De Lichtnetaansluiting
      • De 12V. TRIGGER Uitgang
      • De Externe Afstandsbedieningsaansluiting
      • De Computer Interface-Aansluiting
    • De Belangrijkste Bedieningsorganen

      • De Aan/Uitschakelaar
      • Het Infoscherm
      • De "DISPLAY" Toets
      • De Geheugentoets "MEMORY
      • Het Instellen Van de Landencode
    • De Belangrijkste Afstemtoetsen

      • De Bandkeuzetoets "BAND
      • De Afstemorganen
      • Het Numerieke Toetsenbord: de Voorkeurzendertoetsen
      • De Frequentiekeuzetoets: Directe Frequentie Inbreng
      • De Automatische Afstemtoets
      • De Afstem/Voorkeur Keuzetoets
      • De Voorkeur Aftasttoets
    • RDS Ontvangst

      • De Infoschermtoets
      • De PTY Toets
      • De TP Toets
      • De TA Toets
      • De AF Toets
    • Afstem Extra's

      • De Monotoets
      • De Antenneverzwakker Toets
      • De Smalle Band Toets
      • De Antenne A/B Keuzetoets
    • Technische Gegevens

      • FM Deel
      • Middengolf Deel
      • Algemeen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

RT-1080
AM/FM Stereo Tuner
Tuner Stéréophonique AM/FM
Sintonizador Estereofónico de AM/FM
Sintonizzatore Stereo AM/FM
AM/FM-Stereo-Tuner
Middengolf/FM Stereo Afstemeenheid
AM/FM STEREO TUNER RT-1080
POWER
PTY
TA
TP
ANT
ATT
DISPLAY
AF
ANT
FM IF
FM
DOWN
UP
A/B
NARROW
MONO
Owner's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
AUTO
TUNE
PRESET
MEMORY
TUNING
/PRESET
SCAN
BAND

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rotel RT-1080

  • Page 1 Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing RT-1080 AM/FM Stereo Tuner Tuner Stéréophonique AM/FM Sintonizador Estereofónico de AM/FM Sintonizzatore Stereo AM/FM AM/FM-Stereo-Tuner Middengolf/FM Stereo Afstemeenheid AM/FM STEREO TUNER RT-1080 POWER DISPLAY FM IF AUTO TUNE PRESET DOWN NARROW MONO MEMORY...
  • Page 3 • Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze perico- lose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento di prodotti elettrici ed elettronici (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce sopra, indica la compatibilità...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Use only accessories specified by the manufacturer. Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use caution when moving the unit in a stand or rack to avoid injury from a tip-over.
  • Page 5: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca la RT-1080 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar suscep- tible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en el mueble...
  • Page 6: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Usate esclusivamente accessori indicati dal produttore. Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati da Rotel. Non posizionate il prodotto su un car- rello mobile che potrebbe cadere. Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per limitare eventuali rischi di shock elettrico.
  • Page 7 Voor Uw Veiligheid WAARSCHUWING: Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig raadpleeg een bevoegd technicus! NOG EEN WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat u het apparaat geslo- ten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te wor- den.
  • Page 8: Controls And Connections

    • Bedienelemente und Anschlüsse • De bedieningsorganen en aansluitingen POWER 10 11 ANTENNA 2: Hook-up Illustration • Schéma de branchement type • Ejemplo de Conexionado Schema di collegamento • Anschlußdiagramm • Het aansluitingsschema ANTENNA AM/FM STEREO TUNER RT-1080 DISPLAY FM IF NARROW MONO DOWN AM/FM STEREO TUNER MODEL NO.
  • Page 9: Rr-T93 Remote Control

    3: RR-T93 Remote Control Télécommande RR-T93 Mando a Distancia RR-T93 Controllo a distanza RR-T93 Fernbedienung RR-T93 De RR-T93 Afstandsbediening MONO � � � � � � � � PRESET AUTO SCAN TUNING FREQ TUN/ DIRECT PRESET BAND TUN/ PRESET MEMORY DISPLAY RR-T93 �...
  • Page 10: Table Of Contents

    Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable. All of us at Rotel, thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
  • Page 11: Key Features

    All aspects of this design have been examined to ensure the most faithful music reproduction. The main functions of the RT-1080 are easy to install and use. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the as- sociated components and enjoy.
  • Page 12: Rear Panel Connections

    AC wall outlet or switched AC outlet on another component. 12V TRIGGER Connections The RT-1080 can be activated by a 12 volt trigger signal from a Rotel preamplifier. These two connections provide an input to...
  • Page 13: Power Button

    Its use is described in detail in the relevant sections that follow. Setting Country Mode The RT-1080 has two modes (one for the USA and one for Europe) that configure the unit for differences in local markets, including FM...
  • Page 14: Numeric Buttons: Station Presets

    RT-1080 AM/FM Stereo Tuner NUMERIC Buttons: Station Presets The RT-1080 can store up to 30 station presets for recall using the NUMERIC keypad. These station presets can be used for any combina- tion of AM stations and FM stations. The RT-1080 is delivered from the factory with a set of generic station presets that may or may not match available stations in your area.
  • Page 15: Display Button

    RDS or RBDS is currently implemented and where stations are broad- casting these data signals. If there are no RDS or RBDS stations, the RT-1080 will function as a standard radio receiver. : RDS and RBDS services are only avail- NOTE able on FM broadcasts.
  • Page 16: Ant Att Button

    To provide better performance under these conditions, the RT-1080 allows you to reduce the range of frequencies to either side of the precise tuned frequency, thus reducing inter-station interference. Press the FM IF NARROW button to use this feature.
  • Page 17: Au Sujet De Rotel

    Français Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fa- briquer des appareils présentant un excep-...
  • Page 18: Démarrage

    à d’autres éléments haute fidélité de très hau- te qualité. Le RT-1080 est un tuner doté de toutes les fonctions souhaitables pour garantir des per- formances de réception radio très élevées. Sa conception interne garantit le respect intégral de la dynamique et des plus infimes subtilités...
  • Page 19: Branchements

    Branchements Le RT-1080 dispose en face à arrière des pri- ses suivantes: sortie niveau Ligne, deux pri- ses antennes FM, une prise antenne AM, une prise d’interface pour ordinateur type DB-9, une prise pour récepteur de télécommande IR, une prise de commutation 12 V «trigger»...
  • Page 20: Commandes De Base

    Une seconde pression sur cette même touche coupe l’alimentation. : Si vous utilisez la prise de renvoi d’un NOTE autre maillon pour alimenter le RT-1080, ou si vous utilisez la commutation 12 V TRIGGER, laissez toujours la touche POWER sur ON. Afficheur de la face avant Ce grand afficheur fluorescent au centre de...
  • Page 21: Band

    DOWN («vers le bas») sur la face avant, et «TUN»/ «PRESET» sur la télécommande repré- sentent le moyen principal de recherche des sta- tions et d’accord sur celles-ci du RT-1080. Vous pouvez utiliser au choix ces deux groupes de touches: leur fonction est identique.
  • Page 22: Touche D'accord Automatique Auto Tuning

    1 et se termine avec la station n° 30. Réception de type RDS Le Rotel RT-1080 est équipé des fonctions RDS, ou Radio Data System (fonctions RBDS pour les États-Unis). Le principe du RDS consiste à transmettre en plus du message sonore normal des informations codées qui...
  • Page 23: Touche Pty

    Français Caractéristiques complémentaires Les fonctions suivantes permettent d’amélio- rer encore la réception en FM, et/ou ajoutent d’autres possibilités pratiques au RT-1080. Touche de réception mono FM MONO Cette touche permet de forcer la réception d’une station stéréophonique en monophonie. C’est souvent une solution nécessaire lorsque la force du signal présente à...
  • Page 24: Touche Bande Étroite Fm If Narrow

    Toutes ces spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression Rotel se réserve le droit d’effectuer toutes les améliorations souhaitables sans préavis. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques dépo- sées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
  • Page 25: Acerca De Rotel

    Español Los números encerrados en cajas hacen referencia a la ilustración del RT-1080. Las letras encerradas en cajas hacen referencia a la ilustración del RR-T93. Instrucciones Relacionadas con la Seguridad ...5 Controles y Conexiones ...8 Ejemplo de Conexionado ...8 Mando a Distancia RR-T93 ...9 Acerca de Rotel ...
  • Page 26: Rr-T93

    Rotel para que le informe sobre los diferen- tes modelos para componentes de audio y la correcta instalación de los mismos. El RT-1080 se suministra de serie con un mando a distancia RR-T93 y debe ubicarse en lugares en los que la señal de rayos infrarrojos proce- dente de este último alcance sin problemas el...
  • Page 27: Pilas Del Mando A Distancia

    Antena de Bucle Cerrado para AM El RT-1080 incluye una antena de bucle ce- rrado para recibir señales de radio en AM. Saque esta antena del embalaje del apara- to y sitúela cerca de este último.
  • Page 28: Toma Remote Ext In

    Con- sulte a su distribuidor autorizado de produc- tos Rotel para que le informe acerca de estos repetidores externos de rayos infrarrojos y sobre el cableado adecuado para montar un conector que se adapte a la menciona- da minitoma.
  • Page 29: Controles De Sintonización Básicos

    Controles de Sintonización Básicos El RT-1080 incluye un sintonizador de AM/ FM por sintetización digital con capacidad RDS o RDBS y memorización de hasta 30 emisoras. El aparato ofrece un amplio rango de opciones de sintonización, que se repasan a continuación (se proporciona información...
  • Page 30: Teclado Numerico

    Estas preselecciones pueden ser utilizadas para memorizar cualquier combinación de emisoras de AM y FM. El RT-1080 es suministrado de fábrica con un conjunto de emisoras genéricas presintoniza- das que pueden o no coincidir con emisoras disponibles en su área de residencia. Para me- morizar una nueva emisora presintonizada: 1.
  • Page 31: Botón De Exploracion De Emisoras

    1 (“PRESET 1”) y finalizará en la PRESINTO- NIA 30 (“PRESET 30”). Recepción de Emisoras con RDS y RBDS El Rotel RT-1080 está equipado con la función RDS (“Radio Data System”/”Sistema de Datos Radiofónicos”) para Europa y la función RDBS (“Radio Broadcast Data Service”/”Servicio de Datos Radiofónicos”) para Estados Unidos.
  • Page 32: Botón Pty

    RT-1080 Sintonizador Estereofónico de AM/FM Botón PTY La función de búsqueda PTY le permite a us- ted explorar las emisiones disponibles para buscar emisoras RDS que emitan un tipo de programa con un contenido particular. 1. Pulse el botón PTY. El tipo de contenido del programa RDS seleccionado apare- cerá...
  • Page 33: Botón Fm If Narrow

    430x92x340 mm Todas las especificaciones son correctas en el mo- mento de la impresión del presente manual. Rotel se reserva el derecho a realizar mejoras sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registra- das de The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
  • Page 34: Alcune Parole Sulla Rotel

    Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è...
  • Page 35: Italiano

    Posizionamento Come tutti i componenti audio che utilizzano segnali a basso livello, l’RT-1080 può essere influenzato dal suo ambiente. Evitate di ap- poggiarlo al di sopra di altri componenti. L’RT-1080 produce calore durante il suo fun- zionamento.
  • Page 36: Collegamenti

    Per collegare un sistema d’antenna FM satellitare o via cavo, leggete le istruzioni fornite con quell’unità. L’RT-1080 è dotato di un’antenna interna FM a forma di “T”. Collegate il suo connettore coas- siale tipo F ad una delle connessioni d’antenna FM poste sull’RT-1080.
  • Page 37: Controlli Operativi Di Base

    Modalità’ di regolazione a seconda del paese di utilizzo L’RT-1080 ha due modalità (una per gli Stati Uniti e una per l’Europa) che configurano l’uni- tà per le differenze che esistono nei mercati locali tra cui gli intervalli di sintonia FM, gli...
  • Page 38: Tastiera Numerica

    Tastiera numerica: Preselezione delle stazioni L’RT-1080 può memorizzare fino a 30 pre- selezioni per richiamare le stazioni in qual- siasi momento utilizzando la tastiera numeri- ca. Queste preselezioni di stazioni possono essere utilizzate per qualsiasi combinazioni stazioni AM e FM.
  • Page 39: Pulsante Di Auto Tuning

    1 e continuerà fino a PRESET 30. Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS L’RT-1080 è dotato di ricezione RDS (Radio Data Systems) per l’Europa e di RBDS (Radio Broadcast Data Service) per gli Stati Uniti. Questi sistemi di trasmissione forniscono ul- teriori funzionalità...
  • Page 40: Pulsante Pty

    RT-1080 Sintonizzatore Stereo AM/FM 4. OROLOGIO ( TIME). Display dell’orario e della data trasmesso dalla stazione. Se la stazione non sta trasmettendo un se- gnale RDS, il display mostrerà una spia CT intermittente. 5. TESTO RADIO (RADIO TEXT). Altri mes- saggi di testo trasmessi dalla stazione.
  • Page 41: Pulsante Narrow If Fm

    430 x 92 x 340 mm Tutte le caratteristiche sono accurate al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare migliora- menti senza alcun preavviso Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati di The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Giappone.
  • Page 42 Produkt zu optimieren. So fin- den Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus Großbritannien und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ringkerntransformatoren. Rotels guter Ruf wird durch hunderte von Testerfolgen von den angesehensten Tes- tern der Branche, die jeden Tag Musik hö-...
  • Page 43: Deutsch

    Der RT-1080 ist einfach zu installieren und zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit der Installation anderer Stereosysteme haben, dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen Sie einfach die dazugehörigen Komponenten an und genießen Sie die Musik. Die wesentlichen Merkmale • Bedienerfreundliche Fernbedienung •...
  • Page 44: Mw-Rahmenantenne

    Antennensystem von einem Fachmann den örtlichen Vorschriften entsprechend installiert worden ist. FM-Antennenanschluß Der RT-1080 verfügt über zwei, mit A und B gekennzeichnete FM-Antennenanschlüsse, zwischen denen über die ANT A/B-Taste an der Gerätefront oder der Fernbedienung gewählt werden kann.
  • Page 45: Frontdisplay

    : Wenn Sie den RT-1080 an die Gerä- HINWEIS testeckdose einer anderen Systemkomponente anschließen oder die 12V TRIGGER-Funkti- on nutzen, muß der NETZSCHALTER vorher gedrückt (also in die EIN-Position) gebracht werden. Frontdisplay Das große FL-Display ist mittig in den RT-1080 integriert und stellt Statusinformationen über...
  • Page 46: Senderspeicher

    Buchstaben ST. Zusätzlich wird der gewählte Tuning-Modus angezeigt. ZIFFERNTASTEN: Senderspei- cher Der RT-1080 kann bis zu 30 UKW-/MW- Sender in beliebiger Reihenfolge speichern. Diese Sender können jederzeit über die ZIF- FERNTASTEN abgerufen werden. Im Werk werden eine Reihe von Sendern gespeichert, wobei diese nicht überall emp-...
  • Page 47: Rds- Und Rbds-Empfang

    RDS- und RBDS-Empfang Der Rotel RT-1080 ist mit RDS(Radio Data System)-Funktion für Europa und RBDS(Radio Broadcast Data Service)-Funktion für Amerika ausgestattet. Bei diesen Übertragungssystemen werden beim UKW-Empfang zusammen mit dem Radiosignal codierte Signale übertragen. Diese Signale werden von einem RDS- bzw.
  • Page 48: Zusätzliche Tuning-Tasten

    ANT A/B-Taste Wie im Abschnitt „ANSCHLÜSSE AN DER RÜCKSEITE“ dieser Anleitung beschrieben, ver- fügt der RT-1080 an der Rückseite über zwei, mit A und B gekennzeichnete FM-Antennenan- schlüsse. Über die ANT A/B-Taste können Sie zwischen A und B hin und her schalten. Im...
  • Page 49 De bedieningsorganen en aansluitingen ...8 Het aansluitingsschema ...8 De RR-T93 Afstandsbediening ...9 Wij van Rotel ... 49 Aan de slag met de RT-1080 ... 49 De belangrijkste eigenschappen ...50 Het uitpakken ...50 Een plek voor de RT-1080 ...50 De bekabeling ...50 De afstandsbediening ...
  • Page 50: De Belangrijkste Eigenschappen

    ‘m niet op in een niet geventileerde ruimte en zet er ook niets bovenop. De RT-1080 wordt wat warm, wij raden u dan ook aan hem in een speciaal audiomeubel te gebruiken. Daarin kan hij op zijn eigen plank staan.
  • Page 51: De Fm-Antenne Aansluiting

    75 ohm plug in de antenne ingang achterop de RT-1080. Wilt u echter een maximum aan stations dan staat de meeste van u signaal uit de muur ter beschikking: de kabel. Ook deze sluit u op dezelfde manier aan.
  • Page 52: De Geheugentoets "Memory

    De RT-1080 is een middengolf/FM tuner met RDS data ontvangstmogelijkheden en de mo- gelijkheid om 30 zenders in het geheugen vast te leggen. Ook kunt u met de RT-1080 op verschillende manieren afstemmen. Hieronder vindt u een overzicht van die mogelijkheden.
  • Page 53: Het Numerieke Toetsenbord: De Voorkeurzendertoetsen

    De voorkeur aftasttoets Met de “PRESET SCAN” toets kunt u alle voor- keurzenders de revue laten passeren. Wan- neer u deze toets indrukt laat de RT-1080 alle voorkeurzenders gedurende vijf seconden op volgorde horen. Wilt u deze activiteit staken, druk dan nogmaals op deze toets.
  • Page 54: De Infoschermtoets

    Mocht dit het geval zijn met een zender waarop uw RT-1080 is afgestemd, dan staat AF in het infoscherm te lezen. De “AF” toets wordt gebruikt om te onder-...
  • Page 55: Afstem Extra's

    Er zijn echter zenders waarbij dat “vastgelegde” een beetje met een korreltje zout genomen moet worden: ze wijken iets af van die frequentie. Nu is onze RT-1080 letterlijk zeer ruim denkend en accepteert zulke zenders feilloos en dat werkt normaal gespro- ken dan ook zonder problemen.
  • Page 56 082 OM-RT-1080 081905 English • Français • Español • Italiano • Deutsch • Nederlands The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699...

Table of Contents