Advertisement

Quick Links

OBJ_DOKU-40529-002.fm Page 1 Monday, March 14, 2016 11:02 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2B1 (2014.07) O / 158 EURO
GSB 13 RE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke gebruiks-
эксплуатации
aanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 0 601 217 100

  • Page 1 OBJ_DOKU-40529-002.fm Page 1 Monday, March 14, 2016 11:02 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSB 13 RE Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2B1 (2014.07) O / 158 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-67-009.book Page 3 Monday, March 14, 2016 11:48 AM 1 612 025 024 1 613 001 010 2 608 572 105 1 607 950 045 1 608 571 062 2 607 990 050 (S 41) 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-67-009.book Page 4 Monday, March 14, 2016 11:48 AM GSB 13 RE 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-67-009.book Page 5 Monday, March 14, 2016 11:48 AM 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion 11 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche)* führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- 12 Tiefenanschlag* beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- sachen. 13 Bohrfutterschlüssel* 14 Zahnkranzbohrfutter* 15 Universalbithalter* Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 8 Normen übereinstimmt:  Rechts-/Linkslauf EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Spindelhalsdurchmesser Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: max. Bohr-Ø Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY – Mauerwerk – Beton Henk Becker Helmut Heinzelmann – Stahl...
  • Page 9 Das Bohrfutter muss mit einem Anzugsdrehmo- Ein-/Ausschalter 6 und halten Sie ihn gedrückt. ment von ca. 30–35 Nm festgezogen werden. Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschalters 6 drü- cken Sie die Feststelltaste 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 10 Wiederverwertung Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann zugeführt werden. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. Änderungen vorbehalten.
  • Page 11: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 12 – Wood The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 When working with screwdriver bits 16, a universal bit holder Technical file (2006/42/EC) at: 15 should always be used. Use only screwdriver bits that fit Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, the screw head. 70538 Stuttgart, GERMANY For driving screws, always position the “Drilling/Impact Drill-...
  • Page 14 For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill right stop. bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guar- anteed by the Bosch accessories program. Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharpened with the drill bit sharpener (see accessories).
  • Page 15: Français

    Fax: (011) 4930126 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to E-Mail: bsctools@icon.co.za be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- KZN – BSC Service Centre der to avoid a safety hazard.
  • Page 16 à des situations dangereuses. tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 à certains pays. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- sente notice d’utilisation. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 18 OBJ_BUCH-67-009.book Page 18 Monday, March 14, 2016 11:48 AM 18 | Français Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Perceuse à percussion GSB 13 RE Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Ø perçage max. 70538 Stuttgart, GERMANY – Maçonnerie Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 19 Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fré- avec un niveau de filtration de classe P2. quence de frappe est élevée. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 20 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement dont on ne peut plus se servir doivent être s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 21: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 22  Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica 13 Llave del portabrocas* si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la 14 Portabrocas de corona dentada* elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea: 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 – Ladrillo EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. – Hormigón Expediente técnico (2006/42/CE) en: – Acero Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Madera 70538 Stuttgart, GERMANY Capacidad del portabrocas 1,5 – 13 Henk Becker Helmut Heinzelmann Peso según EPTA-Procedure...
  • Page 24 El selector 4 queda enclavado de forma perceptible y se pue- de accionar también con el motor en funcionamiento. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá interruptor de conexión/desconexión 6. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la trica cuando vaya a utilizarla.
  • Page 26: Português

     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Perú com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Robert Bosch S.A.C. dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
  • Page 27 Aparelhos com regulação electrónica e marcha à direita/à esquerda também são apropriados para aparafusar e cortar roscas. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 28 Binário nominal EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581.  Marcha à direita/à esquerda Processo técnico (2006/42/CE) em: Ø de gola do veio Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY máx. Ø de perfuração Henk Becker Helmut Heinzelmann – Muramentos...
  • Page 29 ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas samento. marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Para furar, deverá sempre colocar o comutador “Furar/furar com percussão” 4 sobre o símbolo “Furar”. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 30 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá tor de ligar-desligar 6 ou se estiver travado com a tecla de fi- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- xação 5, deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 6 venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 31: Italiano

    OBJ_BUCH-67-009.book Page 31 Monday, March 14, 2016 11:48 AM Italiano | 31 Brasil Sicurezza elettrica  La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di 13065-900 Campinas apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine Tel.: (0800) 7045446...
  • Page 32 Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con dell’elettroutensile. taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33 è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 34 Aprire il mandrino a cremagliera 14 ruotandolo fino a quando Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: diventerà possibile applicarvi l’utensile. Inserire l’accessorio. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Inserire la chiave di serraggio per mandrini 13 nelle rispettive forature del mandrino a cremagliera 14 e fissare bene l’uten-...
  • Page 35 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di to 6 premere il tasto di bloccaggio 5. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto- oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- re di avvio/arresto 6 oppure se è...
  • Page 36: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Page 37 Laat het gereedschap — het in het te bewerken werkstuk kantelt. niet gebruiken door personen die er niet mee ver- trouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 38 * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- minderen. programma. **In de handel verkrijgbaar (niet meegeleverd) 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Zet het gereed- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: schap in. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Steek de boorhoudersleutel 13 in de daarvoor bedoelde boorgaten van de tandkransboorhouder 14 en span het inzet-...
  • Page 40 6 en houdt u deze ingedrukt. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 6 wilt vastzetten, werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice druk u op de vastzetknop 5. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 41: Dansk

    OBJ_BUCH-67-009.book Page 41 Monday, March 14, 2016 11:48 AM Dansk | 41  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
  • Page 42 (ikke ved model 3 601 B17 103) udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme 8 Retningsomskifter bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. 9 Taste til indstilling af dybdeanslag 10 Vingeskrue til indstilling af ekstrahåndtag 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 ændringer samt følgende standarder: EN 60745-1, Afgiven effekt EN 60745-2-1, EN 50581. Omdrejningstal, ubelastet 0 – 2800 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Nominelt omdrejningstal 1570 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Slagtal 25070 70538 Stuttgart, GERMANY Nominelt omdrejningsmoment Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 44 Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As- bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Svenska

    (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal (sladdlösa). dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Arbetsplatssäkerhet værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på...
  • Page 46 än med handen.  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 ändringar och stämmer överens med följande standar- Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. der: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 48 OBJ_BUCH-67-009.book Page 48 Monday, March 14, 2016 11:48 AM 48 | Svenska Byte av borrchuck Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Borttagning av borrchuck (se bild E) 70538 Stuttgart, GERMANY För borttagning av snabbchucken 1 spänn in en sexkant-...
  • Page 49: Norsk

    Ställ omkopplaren 4 mot symbolen ”Slagborra”. för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Omkopplaren 4 snäpper tydligt fast och kan manövreras även serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 50 Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 =3 m/s , K=1,5 m/s 3 Bakre hylse Slagboring i betong: a =26 m/s , K=3 m/s 4 Omkoblingsbryter «Boring/slagboring» Skruer: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 5 Låsetast for på-/av-bryter Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 52 Til skruing setter du bryteren «Boring/slagboring» 4 alltid på standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. symbolet for «Boring». Tekniske data (2006/42/EC) hos: Chuckbytte Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Demontering av chucken (se bilde E) Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 53 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- 6 og hold den trykt inne. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 6 trykker du på låse- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 54: Suomi

    Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa  Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- sähköiskun riskiä. säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 19 Kahva (eristetty kädensija) kun: *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. tamme. **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 56 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Antoteho Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Tyhjäkäyntikierrosluku 0 – 2800 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nimellinen kierrosluku 1570 70538 Stuttgart, GERMANY Iskuluku 25070 Henk Becker Helmut Heinzelmann Nimellinen vääntömomentti...
  • Page 57 Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä iskuluvulla, tulee se tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. jäähdyttää, käyttämällä sitä kuormittamatta täydellä kierros- 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V luvulla n. 3 minuuttia. verkoissa. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 58: Ελληνικά

    Ασφάλεια στο χώρο εργασίας  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί suuden vaarantamisen välttämiseksi. να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
  • Page 59 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να συμβουλεύεστε την τοπική εταιρία παροχής ενέργειας. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 60 (όχι στην έκδοση μηχανημάτων 3 601 B17 103) Τρύπημα με κρούση σε μπετόν: a =26 m/s , K=3 m/s Βίδωμα: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 8 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 EN 60745-2-1, EN 50581 ζωτού τσοκ 14 και σφίξτε το εργαλείο καλά και ομοιόμορφα. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Εργαλεία βιδώματος (βλέπε εικόνα D) 70538 Stuttgart, GERMANY Όταν χρησιμοποιείτε μύτες βιδώματος (bits) 16 θα πρέπει να...
  • Page 62 Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα, Τρύπημα με κρούση κοφτερά τρυπάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδο- Θέστε το μεταγωγέα 4 στο σύμβολο «Τρύπημα με σης). Το πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει την κρούση». απαραίτητη υψηλή ποιότητα. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 63: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı ol- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- mayan aletler) kapsamaktadır.
  • Page 64  Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Darbe sayısı dev/dak 25070 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools...
  • Page 66 1 takın ve bir çatal anahtarı 18 (anah- tar aralığı 14 mm) tahrik milinin anahtar yüzeyine yerleştirin. Elektrikli el aletini sağlam bir zemine, örneğin bir tezgaha yatı- Robert Bosch Power Tools GmbH rın. Çatal anahtarı 18 sıkıca tutun ve hızlı germeli mandreni 1 70538 Stuttgart, GERMANY iç...
  • Page 67 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Basılı durumdaki açma/kapama şalterini 6 tespit etmek için memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- açma/kapama şalteri tespit tuşuna 5 basın. lidir. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 6 bı- rakın veya tespit tuşu 5 ile sabitlenmişse açma/kapama şalte-...
  • Page 68: Polski

     Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69 ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie  Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utra- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. tę słuchu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 70 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- nych dla danego kraju dane te mogą się różnić. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 14 obracając Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): nim, aż możliwe będzie włożenie narzędzia roboczego. Wło- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, żyć narzędzie robocze. 70538 Stuttgart, GERMANY Włożyć klucz 13 w odpowiednie otwory uchwytu wiertarskie-...
  • Page 72 230 V można przyłączać ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby. również do sieci 220 V.  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Česky

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Bezpečnostní upozornění wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 74 Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla- zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo- sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso- bit úder elektrickým proudem. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se 17 Klíč na vnitřní šestihrany** nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do- bu zřetelně zredukovat. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 76 Šroubovací nástroje (viz obr. D) Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Při použití šroubovacích bitů 16 by jste vždy měli použít uni- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, verzální držák bitů 15. Použijte pouze takové šroubovací bity, 70538 Stuttgart, GERMANY jež lícují k hlavě šroubu.
  • Page 77 Zapnutí – vypnutí www.bosch-pt.com K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 6 a podrž- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách te jej stlačený. k našim výrobkům a jejich příslušenství. K aretaci stlačeného spínače 6 stlačte aretační tlačítko 5.
  • Page 78: Slovensky

    Pomocou vhodného ručného elektrického ná- radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- rozsahu výkonu náradia. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 8 Prepínač smeru otáčania takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť 9 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. 10 Krídlová skrutka na nastavenie prídavnej rukoväte Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 80 1570 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Frekvencia príklepu 25070 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Menovitý krútiaci moment Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Pravobežný/ľavobežný chod 70538 Stuttgart, GERMANY Kŕčok vretena Henk Becker Helmut Heinzelmann max. vŕtací priemer...
  • Page 81 Montáž rýchloupínacieho skľučovadla/upínacej hlavy s ozu- Na aretáciu stlačeného vypínača 6 stlačte aretačné tlačidlo beným vencom sa robí v opačnom poradí. Upínacia hlava sa musí utiahnuť uťahovacím mo- mentom cca 30–35 Nm. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 82: Magyar

    Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného elek- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. trického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 83  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse- kockázatát. nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 84 **a kereskedelemben szokásosan kapható (nem tartozik a szállít-  A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően mányhoz) rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Névleges forgatónyomaték A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen  Jobbra forgás/balra forgás található: Orsónyak-Ø Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Legnagyobb fúró-Ø 70538 Stuttgart, GERMANY – Téglafalban Henk Becker Helmut Heinzelmann – Betonban...
  • Page 86 (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel A 6 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhébb nyomás egy alacso- azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek nyabb fordulatszámhoz/ütésszámhoz vezet. A nyomás növe- szabad megmunkálniuk. lésekor a fordulatszám/ütésszám is megnövekszik. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 és biztonságosan dol- gozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 88: Русский

     При работе с электроинструментом под открытым – подробные требования к условиям транспортировки небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 2B1 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 для нахождения спрятанных в стене труб или про- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном водки или обращайтесь за справкой в местное ком- диапазоне мощности. мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 90 ставляет обычно: уровень звукового давления 93 дБ(А); (не распространяется на исполнение инструмента уровень звуковой мощности 104 дБ(А). Недостоверность 3 601 B17 103) K=3 дБ. Применяйте средства защиты органов слуха! 8 Переключатель направления вращения 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 можно было вставить инструмент. Вставьте инструмент. EN 60745-2-1, EN 50581. Техническая документация (2006/42/EС): Вставьте ключ от патрона 13 в соответствующие отвер- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, стия патрона с зубчатым венцом 14 и равномерно зажми- 70538 Stuttgart, GERMANY те рабочий инструмент.
  • Page 92 переключатель направления вращения 8 вправо до упо- Для выполнения отверстий в настенной плитке установите ра. переключатель 4 на символ «cверление». Просверлив плитку, переведите переключатель на символ «ударное сверление» и работайте с ударом. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93 упречные, заточенные сверла из быстрорежущей стали – либо по телефону справочно – сервисной службы повышенной прочности. Соответствующее качество га- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) рантирует программа принадлежностей фирмы Bosch. Беларусь С помощью приспособления для заточки сверл (прин- ИП...
  • Page 94: Українська

    лише такий подовжувач, що придатний для вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що або вимкнути, є небезпечним і його треба розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик відремонтувати. ураження електричним струмом. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 11 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею)* ураження електричним струмом. Зачеплення газової 12 Обмежувач глибини* труби може призводити до вибуху. Зачеплення 13 Ключ до свердлильного патрона* водопроводної труби може завдати шкоду 14 Зубчастий свердлильний патрон* Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 96 наступним нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-1,  Обертання праворуч/ліворуч EN 50581. Ø шийки шпинделя мм Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Макс. отвору Ø 70538 Stuttgart, GERMANY – Kам’яна кладка мм Henk Becker Helmut Heinzelmann – Бетон...
  • Page 97 свердлення». Демонтаж зубчастого сверлильного патрона 14 здійснюється у такий самий спосіб, як і демонтаж Перемикач 4 відчутно заходить в зачеплення, його можна швидкозатискного свердлильного патрона. перемикати також і коли мотор працює. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 98 тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. натисніть на вимикач 6 та знову відпустіть його. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для З міркувань заощадження електроенергії вмикайте електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Page 99  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты (5 шарт) құжатын оқыңыз. пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (2.6.16)
  • Page 100 – электр құралына шамадан тыс жүктеме түскенде немесе құралды алып қоюдан алдын айырды – немесе розеткадан шығарыңыз және/немесе – өңделіп жатқан бөлшек қисайса. аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101 қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру 19 Тұтқа (беті оқшауландырылған) қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты төмендетеді. жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. **стандартты (жабдықтаумен қамтылмайды) Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 102 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Тісті тәждік бұрғылау патронын 14 аспап орнатылғаныша бұраңыз. Аспапты орнатыңыз. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Бұрғылау патроны кілтін 13 тісті тәждік бұрғылау 70538 Stuttgart, GERMANY патронының 14 тиісті ойықтарына орнатып аспапты...
  • Page 103 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, пернесін 5 басыңыз. қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды Электр құралын өшіру үшін, қосқыш/өшіргішті 6 жіберіңіз тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының немесе құлыптау пернесімен 5 құлыптанған болса, авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету қосқыш/өшіргішті 6 қысқа уақыт басып жіберіңіз.
  • Page 104 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық...
  • Page 105  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător auto- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- mat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. ţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 106 Dispozitivul de lucru se poate cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu- agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri- mitor ţări, aceste speificaţii pot varia. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 Funcţionare dreapta/stânga mitate cu următoarele standarde: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Diam. guler ax Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Diam. max. găurire Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Zidărie 70538 Stuttgart, GERMANY – Beton Henk Becker Helmut Heinzelmann – Oţel...
  • Page 108 – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie apăsării se măreşte şi turaţia/numărul de percuţii. a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- мулаторна...
  • Page 110 латорната батерия, се уверявайте, че пусковият ползвате електроинструмента, се погрижете по- прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от носите електроинструмента, държите пръста си върху 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111  По време на работа дръжте електроинструмента 16 Накрайник за завиване/развиване (бит)* здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение 17 Шестостенен ключ** на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 112 изискванията на стандартите: EN 60745-1, EN 60745-2-1, отвори EN 50581. – в зидария Техническа документация (2006/42/ЕО) при: – в бетон Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – в стомана 70538 Stuttgart, GERMANY – в дърво Henk Becker Helmut Heinzelmann Ø на захващаните в патронни-...
  • Page 113 Въртене наляво: За развиване на винтове и гайки нати- за бързо захващане се е заклинил, го развийте с лек удар снете превключвателя за посоката на въртене 8 надясно по дългата страна на шестостенния ключ 17. Извадете до упор. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 114 електроинструмента изключвайте щепсела от за- Гаранционни и извънгаранционни ремонти хранващата мрежа. бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Македонски

    рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го одговара на приклучокот во ѕидната дозна. контролирате електричниот апарат во неочекувани Приклучокот во никој случај не смее да се менува. ситуации. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 116 на електричниот апарат, и држете ја отворена додека го стручен персонал и само со користење на читате упатството за употреба. оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие е сообразен со следните норми: EN 60745-1, податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност EN 60745-2-1, EN 50581. од изведбата во односната земја. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 118 OBJ_BUCH-67-009.book Page 118 Monday, March 14, 2016 11:48 AM 118 | Македонски Техничка документација (2006/42/EC) при: Запчеста глава за дупчење (види слика C) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  При менување на алатот носете заштитни ракавици. 70538 Stuttgart, GERMANY За време на долготрајни работни процеси, главата за...
  • Page 119 При дупчење во метал, користете само беспрекорно наострени HSS дупчалки (HSS=висококапацитетни за Поставете го прекинувачот 4 на ознаката брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch „Ударно дупчење“. гарантира квалитет. Прекинувачот 4 ќе се вклопи и може да се активира и...
  • Page 120: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu www.bosch-pt.com nad aparatom. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Električna sigurnost опрема.  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati За...
  • Page 121 Kontakt sa vodom koji provodi napon može da stavi 11 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat)* pod napon i metalne delove uređaja i da dovede do električnog udara. 12 Graničnik za dubinu* Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 122 Nominalna primljena snaga sledećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Predana snaga Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Broj obrtaja na prazno 0 – 2800 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nominalni broj obrtaja 1570 70538 Stuttgart, GERMANY Broj udaraca 25070 Henk Becker...
  • Page 123 Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, na niže obrtaje/broj udaraca. Sa jačim pritiskom povećava se posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta broj obrtaja/broj udaraca. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 124: Slovensko

    Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo www.bosch-pt.com kontrole nad napravo. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Električna varnost imate pitanja o našim proizvodima i priboru.  Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 125 Z ustreznim – če je električno orodje preobremenjeno ali električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem – če se zagozdi v obdelovanec. področju delali bolje in varneje. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 126 Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca **se dobi v trgovinah (ni vključeno v obseg dobave) pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- kov. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Vstavi- te orodje. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Ključ za vpenjalno glavo 13 vtaknite v predvidene odprtine na 70538 Stuttgart, GERMANY vpenjalni glavi z zobatim vencem 14 in enakomerno trdno vpnite orodje.
  • Page 128 Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le ta- tudi na spletu pod: krat, ko ga boste uporabljali. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Nastavitev vrtljajev/števila udarcev ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Število vrtajev/število udarcev vklopljenega električnega bora.
  • Page 129: Hrvatski

    Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati lo uzemljeno. opasan je i mora se popraviti.  Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 130 Radni alat se blokira kad se: ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. – električni alat preoptereti ili **dostupno u trgovačkoj mreži (nije sadržano u opsegu isporuke) – obrađivani izradak ukliješti. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Predana snaga Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Broj okretaja pri praznom hodu 0 – 2800 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nazivni broj okretaja 1570 70538 Stuttgart, GERMANY Broj udaraca 25070...
  • Page 132  Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. kom rada. Prašina se može lako zapaliti. Potreban broj okretaja/broj udaraca ovisan je od materijala i radnih uvjeta i može se odrediti praktičnim pokusom. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Eesti

    (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Ohutusnõuded tööpiirkonnas trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 134  Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. käega hoides kindlamini käes. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Lisatarvi- eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- **standardne (ei sisaldu tarnekomplektis) raldus. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 136 EN 50581. avadesse ja pingutage tarvik ühtlaselt kinni. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Kruvikeeramistarvikud (vt joonist D) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Kruvimikeeramistarvikute 16 kasutamisel tuleks alati kasuta- 70538 Stuttgart, GERMANY da universaaladapterit 15. Kasutage ainult kruvi peaga sobi- Henk Becker Helmut Heinzelmann vaid kruvikeeramistarvikuid.
  • Page 137 Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda. konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta.  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 138: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 12 Urbšanas dziļuma ierobežotājs* būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes 13 Urbjpatronas atslēga* pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam 14 Zobaploces urbjpatrona* Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 140 šādiem stan-  Griešanās virziena pārslēgšana dartiem: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Darbvārpstas aptveres Ø Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Maks. urbumu Ø 70538 Stuttgart, GERMANY – Mūris Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 141 „Triecienurbšana“. Zobaploces urbjpatronas 14 noņemšana notiek līdzīgi, kā ap- rakstīts attiecībā uz bezatslēgas urbjpatronu. Pārslēdzējs 4 droši fiksējas izvēlētajā stāvoklī, un to var pār- slēgt arī instrumenta darbības laikā. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 142 Ar regulatora 7 palīdzību var iestādīt vēlamo griešanās ātru- www.bosch-pt.com ma/triecienu biežuma maksimālo vērtību, kas ir iespējams arī Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- instrumenta darbības laikā. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Optimālais darbvārpstas griešanās ātrums/triecienu biežums strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 143: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 144 Elektrinis įrankis yra saugiau valdomas, kai laikomas dviem rankomis.  Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 šiuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Atiduodamoji galia Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Tuščiosios eigos sūkių skaičius 0 – 2800 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nominalus sūkių skaičius 1570 70538 Stuttgart, GERMANY Smūgių skaičius 25070 Henk Becker...
  • Page 146 Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms Reikalingas sūkių (smūgių) skaičius priklauso nuo ruošinio taikomų taisyklių. medžiagos ir yra optimaliai nustatomas bandant praktiškai.  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- kės lengvai užsidega. 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Klientų...
  • Page 148 ‫يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز‬ ‫العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند‬ .‫إرسال طلبيات قطع الغيار‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 ‫يمكنك رواسطة يجلة ضبط يدد الدوران مسبقًا‬ .‫األغببة رسهولة‬ ‫تضبط يدد الدوران/يدد الطبق المطلوب مسبقًا حتی أثناء‬ .‫التشغيل‬ ‫يتعلق يدد الدوران/يدد الطبق المطلوب رمادة الشغل‬ ‫ورظبوف العمل ويمكن التوصل إليه ين طبيق التجبرة‬ .‫العملية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 150 ‫اغبز مفتاح ظبف المثقاب‬ .EN 50581 ,EN 60745-2-1 ,EN 60745-1 :‫المعاييب التالية‬ ‫واحكم شد ّ العدة رشكل‬ ‫المثقاب المسنن الطوق‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ .‫منتظم‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 ‫يؤدي إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب‬ .‫ربلدان معينة‬ .‫الحبائق و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ ‫يبجی فتح الصفحة القارلة للثنع التع تتضمن صور العدة‬ ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ .‫االستعمال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 152 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153 ‫کسشی کلید تغییر نوع عملکرد را روی عالمت «دریل کسری‬ .‫ضربه ای» قرار داده و بس ضربه کسر کنید‬ ‫برای کسر روی بتن، مواد انگی و قطعست آجری از مته هسی‬ .‫ىلز اخت ااتفسده کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)
  • Page 154 ‫کسر قرار بدهید. آچسر تخت‬ ‫را از طریق چرخسندن آچسر آلن شش گوش‬ ‫نظسم اتومستیک‬ ‫کمی بسز (شل) کنید. در صورت گیر‬ ‫در جهت چرخش‬  ‫کردن و محکم بودن اه نظسم اتومستیک، میتوان بوایله‬ 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155 ‫چرخش راات گرد/ چپ گرد‬ EN 50581 ,EN 60745-2-1, EN 60745-1 :‫اات‬ Ø ‫قطر محور گلوئی‬ (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Ø ‫حداکثر قطر اوراخ کسری‬ 70538 Stuttgart, GERMANY ‫قطعست آجری‬ − Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫بتن‬...
  • Page 156 .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫دکمه برای تعیین و تنظیم عمق اوراخ‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ ‫پیچ خرواکی برای تنظیم داته کمکی‬ .‫میشود‬ )‫داته کمکی (بس روکش عسیق دار‬ 1 609 92A 2B1 | (14.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2B1 | (14.3.16)

This manual is also suitable for:

Professional gsb 13 re

Table of Contents