Page 2
English (original instructions) 简体中文 繁體中文 한국어 ภาษาไทย TIẾNG VIỆT Copyright D WALT...
Page 3
Fig. A 图A 圖A 그림A รู ป A Hình A TW only Fig. B 图B 圖B 그림B รู ป B Hình B...
Page 4
Fig. C Fig. D 图C 图D 圖C 圖D 그림C 그림D รู ป C รู ป D Hình C Hình D 90˚ 90˚ Fig. E Fig. F 图E 图F 圖E 圖F 그림E 그림F รู ป E รู ป F Hình E Hình F XXXX XX XX Fig.
Technical Data the tool and the accessories, keep the hands warm (relevant for vibration), organisation of work patterns. DCG409-TW DCG409-B1 DCG409-KR DCG409NT-A9 WARNING: To reduce the risk of injury, read the Voltage 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) instruction manual.
Page 7
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‑position before connecting to power WARNING: Read all safety warnings, instructions, source and/or battery pack, picking up or carrying illustrations and specifications provided with this the tool.
English h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and c ) Do not use accessories which are not specifically free from oil and grease. Slippery handles and grasping designed and recommended by the tool surfaces do not allow for safe handling and control of the manufacturer.
English l ) Do not run the power tool while carrying it at your d ) Use special care when working corners, sharp edges side. Accidental contact with the spinning accessory etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. could snag your clothing, pulling the accessory into Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to your body.
English Electrical Safety wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take The electric motor has been designed for one voltage only. corrective action to eliminate the cause of wheel binding. Always check that the battery pack voltage corresponds to the d ) Do not restart the cutting operation in the voltage on the rating plate.
English • Make sure that cord is located so that it will not be Charge Indicators stepped on, tripped over, or otherwise subjected to Fully Charged damage or stress. Do not use an extension cord unless it is absolutely • Hot/Cold Pack Delay* necessary.
English cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or any the battery pack in aprons, pockets, tool boxes, product kit cleaning solutions. Never let any liquid get inside the tool; boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. never immerse any part of the tool into a liquid.
108 Wh (1 battery implied). The following tools operate on a 18 (20 Max)volt battery pack: Storage Recommendations DCG409 1. The best storage place is one that is cool and dry away These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum...
WARNING: To reduce the risk of serious personal Intended Use injury, turn tool off and disconnect battery pack The DCG409 cordless angle grinder has been designed before making any adjustments or removing/ for professional cutting, grinding, sanding and wire installing attachments or accessories. An accidental brush applications.
Page 15
English Adjusting the guard of charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will need to be recharged. For guard adjustment, the guard release lever 9 engages nOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on one of the alignment holes ...
English (Only use a locking flange if it is in perfect condition.) Refer available at extra cost from your local dealer or authorised to Accessory Chart to see flange details. service centre. 6. To remove the wheel, reverse the above procedure. 1. Place the tool on a table, guard up. 2.
Page 17
English nOTE: To reduce unexpected tool movement, do not switch 4. Maintain contact between the edge of the wheel and the the tool on or off while under load conditions. Allow the sander work surface. to run up to full speed before touching the work surface. Lift the ‑...
English During clean up, children and pregnant women should be To avoid build‑up of metal swarf inside the machine, we kept away from the immediate work area. recommend to clear the ventilation slots on a daily basis. Refer to Maintenance. 3. All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before being used again.
English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non‑metallic parts of the tool.
English Accessory Chart guard Type Accessory Description how to Fit grinder Depressed centre grinding disc Type 27 Type 27 guard Guard Flap wheel Backing flange Wire wheels Type 27 depressed centre wheel Locking flange Wire wheels with threaded nut Type 27 guard Wire wheel Wire cup with threaded nut...
Page 21
English Accessory Chart (cont.) guard Type Accessory Description how to Fit grinder Masonry cutting disc, bonded Type 1 Type 1 guard Guard Metal cutting disc, bonded Backing flange Diamond cutting wheels Type 1 Guard Cutting wheel Type 27 Guard Locking flange...
Page 47
다음과 같은 진동 및 / 또는 소음의 영향으로부터 작업자를 기술 데이터 보호하기 위한 추가 안전 조치를 식별합니다. 예를 들면: 공구 및 액세서리 유지관리, 손을 따뜻하게 유지(진동 관련), DCG409-TW DCG409-B1 DCG409-KR DCG409NT-A9 작업 패턴 구성. 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 전압...
Page 48
한국어 한국어 전동 공구에 관한 일반 안전 경고 스위치가 꺼짐 위치에 있는지 반드시 확인하십시오. 스위치가 켜짐 위치에 있는 상태에서 스위치에 손가락이 경고: 이 전동 공구와 함께 제공되는 모든 안전 경고와 닿은 상태로 전동 공구를 운반하거나 전동 공구에 전원을 지시사항, 설명 및 사양을 읽으십시오. 아래 설명한 모든 공급하면...
Page 49
한국어 한국어 5) 배터리 공구 사용 및 주의 사항 액세서리의 나사산 장착은 그라인더 스핀들 나사산과 일치해야 합니다. 플랜지로 장착한 액세서리의 경우 다시 충전할 때는 제조업체에서 지정한 충전기만 액세서리의 주축 구멍이 플랜지의 로케이팅 직경에 사용하십시오. 하나의 배터리 팩 유형에 적합한 충전기를 맞아야...
Page 50
한국어 한국어 모든 조작에서의 추가 안전 지시 사항 더 큰 전동 공구의 마모 된 휠을 사용하지 마십시오. 대형 전동 공구 용 휠은 소형 공구의 고속 작업에는 적합하지 반동의 원인과 작업자 방지 않으며 파열될 수 있습니다. 반동은 꼬이거나 걸리는 회전식 휠, 백킹 패드, 브러시 또는 기타 연마...
Page 51
한국어 한국어 • 충전기 위에 물건을 올려놓거나 부드러운 표면에 충전기를 두면 충전기 환기 슬롯이 막혀 내부가 과열될 수 있습니다. 충전기는 열원에 WALT 충전기는 어떠한 조절 작업도 필요 없으며 최대한 작동하기 가까이 두지 마십시오. 충전기는 하우징의 상단과 하단에 있는 쉽게 설계되었습니다. 슬롯을...
Page 52
한국어 한국어 모드로 전환됩니다. 이 기능은 배터리 팩 수명을 최대한으로 보장하기 사용하지 마십시오40˚C (104 ˚F) (여름철 허름한 창고 또는 금속 위한 것입니다. 건물 등). • 차가운 배터리 팩은 따뜻한 배터리 팩보다 더 느린 속도로 배터리 팩이 심하게 손상되거나 완전히 낡았더라도 절대 충전됩니다.
Page 53
(36 Wh 배터리 3 개)를 나타냅니다. 각 36 Wh 배터리 3 개를 배터리 유형 의미합니다. 사용 Wh 다음 공구는 18 (20 Max)볼트 배터리 팩에서 작동합니다. DCG409 정격은 108 Wh를 나타낼 수 이러한 배터리 팩은 다음을 사용할 수 있습니다. DCB181, DCB182, 있습니다(1개 배터리 포함).
Page 54
경고: D WALT 배 터리 팩과 충전기만 사용하십시오. 배터리 분리 버튼 용도 배터리 팩 삽입 및 공구에서 배터리 팩 DCG409 무선 앵글 그라인더는 전문적인 연삭, 샌딩 및 와이어 브러시 분리 그림 적용을 위해 설계되었습니다. 참고: 배터리 이 완전히 충전되었는지 확인하십시오.
Page 55
한국어 한국어 가드 조정 잔량표시계 배터리 팩 그림 가드 조정을 위해, 가드 해제 레버 는 래칫 기능을 사용하여 가드 일부 D WALT 배터리 팩에는 배터리 팩의 남아 있는 충전 레벨을 칼라의 정렬 구멍 중 하나와 맞물립니다. 표시하는 세 개의 녹색 LED 등으로 구성된 연료계가 포함되어 맞물림면은...
Page 56
한국어 한국어 • 경고: 플랜지 / 클램프 너트 / 휠을 올바르게 장착하지 패드가 액세서리 및 공구의 화살표 방향으로 회전하도록 하십시오. 않으면 심각한 부상을 입거나 공구 또는 휠이 손상될 수 • 있습니다. 손상된 액세서리는 사용하지 마십시오. 매번 사용하기 전에 경고: 샌딩 작업이 완료된 후 그라인딩 휠, 휠, 샌딩 플랩 연마...
Page 57
한국어 한국어 참고: 공구 손상 위험을 줄이려면 공구가 작동하는 동안 않습니다. 적절한 N.I.O.S.H. 승인 마스크에 대해서는 현지 하드웨어 스핀들 잠금 장치를 사용하지 마십시오. 공구가 손상되어 판매점에 문의하십시오. 부속 액세서리가 떨어져 부상을 입을 수 있습니다. 3. 오염 된 페인트 입자의 섭취를 방지하기 위해 작업장에서 음식물, 잠금...
Page 58
상황에서 준수해야 합니다. 작업을 시작하기전에 담당 구조 엔지니어, 건축가 또는 건축 감독자와 상의하십시오. 정비 및 수리 유지 보수 DeWALT 는 고객들에게 가장 효율적이고 신뢰할 수 있는 서비스를 WALT 제공하기 위하여 훈련된 직원들로 센터를 구성하고 있습니다. 전동 공구는 최소한의 유지 보수로 장기간에 걸쳐 작업이...
Page 59
한국어 한국어 액세서리 차트 가드 유형 부속물 기술 그라인더를 장착하는 방법 눌린 센터 그라인딩 디스크 유형 27가드 유형 27 가드 플랩 휠 백업 플랜지 와이어 휠 유형 27 눌린 센터 휠 잠금 플랜지 나사산 너트가 있는 와이어 휠 유형 27 가드 와이어...
Page 60
한국어 한국어 액세서리 차트 (계속) 가드 유형 부속물 기술 그라인더를 장착하는 방법 벽돌 디스크, 접착 유형 1가드 유형 1 가드 금속 디스크, 접착 백업 플랜지 다이아몬드 휠 유형 1가드 또는 휠 유형 27 가드 잠금 플랜지...
Thông số kỹ thuật ấm tay, sắp xếp các mẫu làm việc. CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn thương, hãy đọc hướng DCG409-TW DCG409-B1 DCG409-KR DCG409NT-A9 dẫn sử dụng này. Điện áp 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) 18 (20 Max) Định nghĩa: Hướng dẫn an toàn...
Page 81
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Cảnh báo chung về an toàn cho máy chịu ảnh hưởng của rượu bia, ma túy hoặc chất kích thích. Chỉ một khoảnh khắc mất tập trung trong khi điện cầm tay vận hành máy điện cầm tay cũng có thể dẫn đến chấn CẢNH BÁO: Đọc kỹ...
Page 82
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT CÁC QUY TẮC AN TOÀN CỤ THỂ BỔ kẹt không, các bộ phận có bị vỡ không và bất kỳ tình trạng nào khác có thể ảnh hưởng đến việc vận SUNG hành máy điện cầm tay. Nếu máy điện cầm tay bị Hướng dẫn an toàn cho mọi hỏng, hãy sửa chữa trước khi sử...
Page 83
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT trong quá trình vận hành. Tiếp xúc vớ i tiế ng ồ n cườ ng Lực giật lại là hậu quả của việc dùng máy không đúng cách và/hoặc độ cao trong thời gian dài có thể gây giảm thính lực. quy trình vận hành không chính xác hoặc các điều kiện khác và...
Page 84
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Cảnh Báo An Toàn Bổ Sung Cụ Thể Các nguy cơ khác cho Hoạt Động Cắt Mài Mòn Cho dù áp dụng các quy định an toàn liên quan và thực hiện các thiết bị an toàn, bạn cũng không thể tránh khỏi một số nguy cơ khác. a ) Không “Siết”...
Page 85
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Thao tác sạc • KHÔNG sạc pin bằng bất kỳ bộ sạc nào không được khuyên dùng trong hướng dẫn sử dụng này. Bộ sạc này Tham khảo các chỉ báo bên dưới để biết trạng thái sạc của bộ pin. được thiết kế...
Page 86
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT chải mềm phi kim. Không sử dụng nước hoặc bất kỳ xúc với cực pin hở. Ví dụ, không để pin trong tạp dề, dung dịch tẩy rửa nào. Tuyệt đối không để chất lỏng lọt túi, hộp máy, hộp đựng bộ...
Page 87
Các công cụ sau hoạt động với bộ pin tối đa 18 (20 Max)vôn: 1. Nên bảo quản ở nơi mát mẻ và khô ráo, tránh ánh sáng mặt DCG409 trời chiếu trực tiếp và không quá nóng hoặc quá lạnh. Để có...
Page 88
CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng pin và bộ sạc D WALT. Máy mài góc dùng Pin DCG409 được thiết kế cho các ứng dụng cắt, mài, chà nhám và chà bằng bàn chải sắt chuyên nghiệp. Lắp và Tháo Bộ pin ra khỏi Công cụ...
Page 89
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT có thể sử dụng, bộ đo nguồn sẽ không sáng và pin sẽ cần được Điều Chỉnh Bộ Bảo Vệ sạc lại. Để điều chỉnh bộ bảo vệ, cần nhả bộ cần gài vào một trong GHI CHÚ: Bộ...
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Gắn Tấm Đệm Lót Chà Nhám Hình 3. Nhấn nút khóa trục chính và sử dụng cờ lê trên trục của bánh xe sắt hoặc bàn chải sắt để siết chặt bánh xe. LƯU Ý: Việc sử dụng bộ bảo vệ với các đĩa chà nhám sử dụng các tấm đệm lót, thường được gọi là...
Page 91
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT CẢNH BÁO: Trước khi kết nối công cụ với nguồn điện, LƯU Ý: Để công cụ nằm yên trên bề mặt gia công mà không di hãy đảm bảo công tắc trượt phải ở vị trí tắt bằng cách chuyển sẽ...
Page 92
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Mài và Cắt Cạnh Máy phải luôn hoạt động trong một chuyển động tăng dần. Nếu không, tồn tại nguy cơ bị đẩy ra không kiểm soát được. CẢNH BÁO: Không sử dụng bánh xe mài /bánh xe đánh Khi cắt mặt nghiêng và...
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Phụ kiện tùy chọn CẢNH BÁO: Do các phụ kiện, không phải phụ kiện do WALT cung cấp, chưa được kiểm nghiệm với sản phẩm này, nên việc sử dụng các phụ kiện đó với sản phẩm này có...
Page 94
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Biểu Đồ Phụ Kiện Loại vành chắn Phụ kiện Mô tả Cách lắp máy mài Đĩa mài lõm tâm VÀNH CHẮN LOẠI 27 VÀNH CHẮN LOẠI 27 Bánh nhám Mặt bích đỡ sau Bánh xe sắt Đĩa lõm tâm loại 27 Mặt bích khóa Bánh xe sắt có...
Page 95
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Biểu Đồ Phụ Kiện (tiếp) Loại vành chắn Phụ kiện Mô tả Cách lắp máy mài Đĩa cắt khối xây, được gắn VÀNH CHẮN LOẠI 1 VÀNH CHẮN LOẠI 1 Đĩa cắt kim loại, được gắn Mặt bích đệm Bánh mài cắt đứt kim cương...