Table of Contents
  • Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /10
  • Elektrischer Anschluss /11
  • Transporthinweise /11
  • Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /12
  • Bevor der Inbetriebnahme /13
  • Lagern von Tiefgefrorenen Lebensmitteln /13
  • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln /13
  • Abtauen des Gerätes /14
  • Wechseln des Türanschlags /14
  • Wechsel der Glühlampe /14
  • Reinigung und Pflege /15
  • Was Sie Tun Sollten und was auf keinen Fall-Einige Hinweise /16
  • Energieverbrauch /17
  • Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die IM Betrieb Auftreten können /17
  • Massnahmen bei Betriebstőrunger /18
  • Elektros Reikalavimai /20
  • Susipažinkite Su Buitiniu Prietaisu /21
  • Rekomenduojamas Maisto Produktų IšDėstymas Buitiniame Prietaise /21
  • Temperatūros Kontrolė Ir Reguliavimas /22
  • Prieš Pradedant Naudoti /22
  • Šaldytų Maisto Produktų Laikymas /22
  • ŠviežIų Maisto Produktų Užšaldymas /22
  • Ledo Gabaliukų Gaminimas /22
  • Atšildymas /23
  • Vidinės Lemputės Pakeitimas /23
  • Valymas Ir PriežIūra /23
  • Durelių Perstatymas /24
  • Nurodymai /24
  • Energijos Sąnaudos /25
  • Gedimų Šalinimas /26
  • Drošības NorāDījumi! /28
  • Elektriskās Prasības /29
  • Transportēšana /29
  • Apraksts /29
  • Pārtikas Produktu Izvietošana /30
  • Temperatūras Regulēšana /30
  • Pirms Ekspluatācijas /30
  • Sasaldētu Produktu Glabāšana /30
  • Sasaldēšana /30
  • Ledus Kubiņu Gatavošana /30
  • Iekārtas Atkausēšana /30
  • Iekšējā Apgaismojuma Spuldzes Nomaiņa /30
  • Tirīšana un Apkalpošana /31
  • Traucējumu Meklēšana /31
  • Elektroenerģijas Patēriņš /32
  • Informācija Par Iekārtas Darbības Laikā Iespējamo Troksni un VibrācijāM /32
  • Est
  • Ohutus Ennekõike! /34
  • Elektriohutus /35
  • Transpordieeskirjad /35
  • Paigaldusjuhised /35
  • Esmane Tutvus Seadmega /36
  • Toiduainete Soovituslik Paigutus Seadmes /36
  • Temperatuuri Valik Ja Reguleerimine /36
  • Enne Seadme Kasutamist /37
  • Külmutatud Toiduainete Säilitamine /37
  • Värskete Toiduainete Külmutamine /37
  • Jääkuubikute Valmistamine /37
  • Sulatamine /38
  • Sisevalgusti Pirni Vahetamine /38
  • Puhastamine Ja Hooldus /38
  • Ukse Avanemissuuna Muutmine /39
  • Käsud Ja Keelud /39
  • Energiakulu /40
  • Probleemide Kõrvaldamine /41
  • Безпека Перш За Все! /43
  • Вимоги До Електропостачання /44
  • Інструкція З Транспортування /44
  • Інструкція Зі Встановлення /44
  • Рекомендований Спосіб Розміщення Продуктів У Холодильнику /45
  • Регулювання Температури /46
  • Перед Початком Роботи /46
  • Зберігання Заморожених Продуктів /46
  • Заморожування Свіжих Продуктів /46
  • Заморожування Льоду /47
  • Розморожування /47
  • Заміна Лампочки Всередині Холодильника /47
  • Чищення Холодильника І Догляд За Ним /48
  • Перенавішування Дверцят /48
  • Що Слід І Чого Не Можна Робити /48
  • Енергоспоживання /50
  • Усунення Несправностей /50

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

X
CS 232030 X
Refrigerator-Freezer type I
Kühl-Gefrier-Typ I
Šaldytuvas-Saldiklis I tipo
Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I
Külmik-Sügavkülmik I tüüpi
Холодильник-Морозильник типу I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CS 232030 X

  • Page 1 CS 232030 X Refrigerator-Freezer type I Kühl-Gefrier-Typ I Šaldytuvas-Saldiklis I tipo Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I Külmik-Sügavkülmik I tüüpi Холодильник-Морозильник типу I...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Index Saturus Drošības norādījumi! /28 Safety first /1 Elektriskās prasības /29 Electrical requirements /2 Transportēšana /29 Transportation instructions /2 Uzstādīšana /29 Installation instructions /2 Apraksts /29 Getting to know your appliance /3 Pārtikas produktu izvietošana /30 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperatūras regulēšana /30 Temperature control and adjustment /4 Pirms ekspluatācijas /30...
  • Page 8 Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 9 Instruction for use 3. Failure to comply with the above Electrical requirements instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
  • Page 10 Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 4. Cooked dishes should be stored in airtight smooth surface. The two front feet can be containers. adjusted as required.To ensure that your 5. Fresh wrapped produce can be kept on appliance is standing upright adjust the two the shelf.
  • Page 11 Instruction for use 8. Do not load the appliance immediately it is Temperature control and adjustment switched on. Wait until the correct storage Operating temperatures are controlled by the temperature has been reached. We thermostat knob (Item 5) and may be set at recommend checking the temperature with an any position between MIN and MAX (the accurate thermometer (see;...
  • Page 12 Instruction for use Defrosting Replacing the interior light bulb (Item 10) A) Fridge compartment The fridge compartment defrosts In case that the light bulb is out of function it is automatically. The defrost water runs to the easily to replace. First make sure that the drain tube via a collection container at the refrigerator / freezer is disconnected from the back of the appliance (Item 6).
  • Page 13 Instruction for use Do’s and don’ts 8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, Do- Clean and defrost your appliance should be removed once a year with a regularly (See "Defrosting") vacuum cleaner.
  • Page 14 Instruction for use Don’t- Store bananas in your fridge Energy Consumption compartment. Maximum frozen food storage volume is Don’t- Store melon in your fridge. It can be achieved without using the drawers provided chilled for short periods as long as it in the freezer compartment.
  • Page 15 Instruction for use Information concerning the noise Troubleshooting and the vibrations which might If the appliance does not operate when appear during the operation of the switched on, check; appliance • That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To 1.The operation noise can increase during the check the power supply to the socket, plug operation.
  • Page 16 Instruction for use The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 17: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit /10

    Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !  Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
  • Page 18: Elektrischer Anschluss /11

    Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Transporthinweise Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie 1. Während des Transports sollte das Gerät unbedingt, ob die auf dem Typenschild stets aufrecht stehend und in angegebene Wechselspannung mit der Originalverpackung transportiert werden. Netzspannung übereinstimmt. Die 2. Wurde das Gerät waagerecht transportiert, elektrischen Anschlüsse müssen den so muß...
  • Page 19: Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /12

    Gebrauchsanweisung Die Mindestabstände zu solchen Geräten Verbrauchsdatum achten und die betragen : angegebenen Lagerbedingungen unbedingt zu Gasherden 300 mm einhalten. zu Heizkörper 300 mm 3. Bewahren Sie Milchprodukte im zu Gefriergeräten 25 mm speziellen Türfach auf. 3. Halten Sie einen Raum um das Gerät, 4.
  • Page 20: Bevor Der Inbetriebnahme /13

    Gebrauchsanweisung 7. Um den korrekten Betrieb des Geräts zu Temperaturregelung. erhalten, den Thermostat auf eine mittlere Einstellung der Temperatur Position einstellen. Mit den Thermostat kann die die gewünschte 8. Sie können Lebensmittel in das Gerät Lagertemperatur eingestellt werden (Abb. 5). einräumen, wenn eine geeignete Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur Kühltemperatur erreicht ist.
  • Page 21: Abtauen Des Gerätes /14

    Gebrauchsanweisung Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am Abtauen des Gerätes Boden des Gefrierabteils angesammelt hat, Kühlabteil und trocknen Sie den Innenraum nach dem Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während Abtauen gründlich ab (Abb. 8). der Kompressor von dem Thermostat Verbinden Sie den Netzstecker mit der unterbrochen wird.
  • Page 22: Reinigung Und Pflege /15

    Gebrauchsanweisung • Um eine Türablage zu entfernen, zunächst Reinigung und Pflege den gesamten Inhalt der Ablage entfernen 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das und dann einfach vom Boden her nach oben Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten drücken. und den Netzstecker zu ziehen.
  • Page 23: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise /16

    Gebrauchsanweisung Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Was Sie tun sollten und was auf Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - keinen fall-einige Hinweise Melonen können allerdings für kurze Zeit Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und gekühlt werden, solange sie eingewickelt abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”). werden, so daß...
  • Page 24: Energieverbrauch /17

    Gebrauchsanweisung Energieverbrauch Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb auftreten Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne können Schubladen im Tiefkühlfach erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes wurde bei 1. Das Betriebsgeräusch kann im laufenden komplett gefülltem Tiefkühlfach ohne Betrieb zunehmen. Schubladen ermittelt. - Um die vorgegebenen Temperaturen zu halten, springt der Kompressor des Gerätes Praktische Tipps zum Energiesparen...
  • Page 25: Massnahmen Bei Betriebstőrunger /18

    Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstőrunger • (falls der angegossene Stecker ersetzt wurde) ob der neu angebrachter Stecker Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht richtig verdrahtet wurde. funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung • der Netzstecker richtig in der Steckdose immer noch nicht funktionieren, dann setzen steckt, und daß...
  • Page 26 Naudojimo instrukcija Sveikiname pasirinkus kokybišką BEKO buitinį prietaisą, sukurtą tarnauti Jums daugelį metų. Pirmiausia- saugumas! Nejunkite savo buitinio prietaiso į elektros tinklą, kol nenuėmėte visų pakavimo ir pervežimo apsaugų. • Jeigu gabenote horizontalioje padėtyje, prieš įjungdami leiskite pastovėti bent 12 valandas, kad kompresoriaus tepalas nusistovėtų.
  • Page 27: Elektros Reikalavimai /20

    Naudojimo instrukcija 3. Nesilaikant anksčiau minėtų nurodymų, Elektros reikalavimai buitinis prietaisas gali būti sugadintas, ir Prieš įkišdami kištuką į sienoje esantį elektros gamintojas už tai nebus atsakingas. lizdą įsitikinkite, kad buitinio prietaiso viduje 4. Prietaisą būtina saugoti nuo lietaus, esančioje kategorijos plokštelėje nurodyta drėgmės ir kitokio atmosferos poveikio.
  • Page 28: Susipažinkite Su Buitiniu Prietaisu /21

    Naudojimo instrukcija 4. Buitinį prietaisą reikėtų pastatyti ant lygaus 4. Pagamintus patiekalus reikėtų laikyti paviršiaus. Prireikus, galima reguliuoti dvi hermetiškuose induose. priekines kojeles. Norėdami užtikrinti, kad 5. Šviežius suvyniotus produktus galima buitinis prietaisas stovėtų tiesiai, reguliuokite laikyti ant lentynos. Šviežius vaisius ir daržoves reikėtų...
  • Page 29: Temperatūros Kontrolė Ir Reguliavimas /22

    Naudojimo instrukcija Temperatūros kontrolė ir 8. Neprikaukite buitinio prietaiso tuoj pat po įjungimo. Palaukite, kol bus pasiekta tinkama reguliavimas temperatūra. Rekomenduojame patikrinti Darbinė temperatūra valdoma termostato temperatūrą tiksliu termometru (žr.į skyrių rankenėle (5 pav.), kuri gali nustatyta į bet „Temperatūros kontrolė ir reguliavimas“). kurią...
  • Page 30: Atšildymas /23

    Naudojimo instrukcija Atšildymas Vidinės lemputės pakeitimas (10 pav.) a) Šaldytuvo skyrius Jeigu lemputė neveiktų, ją galima lengvai Šaldytuvo skyrius atšyla automatiškai. Atšilęs pakeisti nauja. Pirmiausiai būtinai atjukite vanduo per buitinio prietaiso gale esantį šaldytuvą / šaldiklį nuo maitinimo tinklo, surinkimo rezervuarą teka į drenažo vamzdelį ištraukdami kištuką...
  • Page 31: Durelių Perstatymas /24

    Naudojimo instrukcija 8. Kartą per metus bet kokias ant buitinio Nurodymai prietaiso galinės sienos esančio Reikia- Reguliariai atšildyti ir valyti buitinį kondensatoriaus susikaupusias dulkes reikėtų prietaisą (žr. į skyrių „Atšildymas“). susiurbti siurbliu. Reikia- Žalią mėsą ir paukštieną laikyti 9. Reguliariai patikrinkite, ar durelių tarpikliai apačioje, po pagamintais patiekalais yra švarūs ir ant jų...
  • Page 32: Energijos Sąnaudos /25

    Naudojimo instrukcija Negalima- Šaldytuvo skyriuje laikyti bananų. Energijos sąnaudos Negalima- Šaldytuvo skyriuje laikyti melionų. Maksimalų šaldytų maisto produktų kiekį Juos galima trumpam atšaldyti, galima sudėti nenaudojant stalčių, esančių tačiau reikia į ką nors įvynioti, kad šaldiklio kameroje. Šio prietaiso energijos nesuteiktų...
  • Page 33: Gedimų Šalinimas /26

    Naudojimo instrukcija Informacija apie garsus ir vibraciją, Gedimų šalinimas kurių gali kilti prietaisui veikiant Jeigu įjungtas buitinis prietaisas neveikia, 1. Prietaisui veikiant, keliamas triukšmas gali patikrinkite: padidėti. • Ar gerai įkišote kištuką į lizdą ir ar įjungėte - Siekiant palaikyti nustatytas temperatūros elektros maitinimą.
  • Page 34 Naudojimo instrukcija Ant prietaiso arba pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos prietaisas būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami šį gaminį, prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris gali būti padarytas šį...
  • Page 35: Drošības Norādījumi! /28

    Lietošanas instrukcija Apsveicam jūs ar to, ka esat izvēlējis BEKO ledusskapi, kas kalpos jums ilgus gadus. Drošības norādījumi! • Pirms pieslēgšanas izpakojiet iekārtu un noņemiet visus transportēšanai nepieciešamus materiālus. • Atstājiet ledusskapi uz 12 stundām, lai eļļā kompresorā notecētu uz leju, ja iekārta bija transportēta horizontālaja stāvoklī.
  • Page 36: Elektriskās Prasības /29

    Lietošanas instrukcija Elektriskās prasības Svarīgi! • Tīrot iekārtu, nepieskarieties metāliskiem Pirms pieslēgt iekārtu pie barošanas kondensatora vadiem. pārliecinieties, ka elektrtīkla parametri atbilst • Uz iekārtas nedrīks stāvēt un sēdēt. iekārtas prasībām. • Uz barošanas vada nedrīkst novietot Mēs iesakām pieslegt ledusskipi pie rozetes, smagus priekšmetus.
  • Page 37: Pārtikas Produktu Izvietošana /30

    Lietošanas instrukcija Pārtikas produktu izvietošana Ledus kubiņu gatavošana • Augšējais nodalījums ir paredzēts svaigu Uzpildiet formu ledus kubiņu gatavošanai ar produktu īstermiņa glabāšanai. ūdens uz 3/4. Tad ielieciet formu saldētavā. • Apakšējais nodaslījums ir paredzēt svaigu Pēc kāda laika ledus kubiņi būs gatavi. produktu sasaldēšanai un sasaldēto Iekārtas atkausēšana produktu glabāšanai.
  • Page 38: Tirīšana Un Apkalpošana /31

    Lietošanas instrukcija Tirīšana un apkalpošana Traucējumu meklēšana Iekšejās un ārējās virsmas 1. Iekārta nestrādā, bet tā ir pieslēgta pie barošanas. Uzmanību! • Pārliecinieties, ka iekārta ir pareizi Pirms tīrīšanas obligāti atsledziet iekārtu no pieslēgta pie rozetes. barošanas. • Pārliecinieties, ka elektrotīkls nav bojāts. Iztīriet iekārtu ar siltu ūdeni un neitrālu •...
  • Page 39: Elektroenerģijas Patēriņš /32

    Lietošanas instrukcija Elektroenerģijas patēriņš Informācija par iekārtas darbības laikā iespējamo troksni un Maksimālo saldētās pārtikas uzglabāšanas vibrācijām vietas tilpumu var panākt saldētavu izmantojot bez atvilktnēm. Iekārtas elektroenerģijas 1. Darbības laikā tās radītais troksnis var patēriņš norādīts pilnai saldētavai bez palielināties. atvilktnēm.
  • Page 40 Lietošanas instrukcija uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka jūs nedrīkstiet no tā atbrīvoties kā Simbols no mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā šis produkts jānogādā attiecīgajā savākšanas punktā, kurā tiek pieņemtas elektriskās un elektroniskās iekārtas otrreizējai izejvielu pārstrādei. Pareizi atbrīvojoties no šī produkta, jūs palīdzēsit novērst tā potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas var rasties tad, ja neatbrīvosities no šī...
  • Page 41: Est

    Kasutusjuhend Palju õnne aruka valiku puhul, BEKO meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Ohutus ennekõike! Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud. • Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 12 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
  • Page 42: Elektriohutus /35

    Kasutusjuhend 3. Eespool toodud juhiste eiramisel võib Elektriohutus seade saada kahjustusi, mille eest tootja ei Enne seadme vooluvõrku ühendamist vastuta. kontrollige, kas seadme sees paiknevale 4. Seade peab olema kaitstud vihma, niiskuse andmesildile märgitud toitepinge ja sagedus ja muude atmosfäärimõjude eest. vastavad vooluvõrgu näitajatele.
  • Page 43: Esmane Tutvus Seadmega /36

    Kasutusjuhend 4. Seade tuleb paigutada ühetasasele 6. Pudeleid võib hoida ukseriiulis. pinnale. Kahte esijalga saab vajadusel 7. Toorest liha hoidke kilekotis kõige reguleerida. Seadme loodimiseks reguleerige alumisel riiulil. Vältige selle kokkupuudet kahte esijalga, pöörates neid päri- või valmistoiduga, et viimane ei saastuks. vastupäeva, kuni seade seisab põrandal Ohutuse huvides ärge säilitage toorest liha üle kindlalt ja otse.
  • Page 44: Enne Seadme Kasutamist /37

    Kasutusjuhend Enne seadme kasutamist Värskete toiduainete külmutamine Viimane kontroll Parima tulemuse saavutamiseks järgige Enne, kui asute seadet kasutama, kontrollige alltoodud juhiseid. järgmist: Ärge külmutage korraga liiga suurt 1. Kas seade on jalgade abil korralikult toidukogust. Toidu kvaliteet säilib kõige looditud? paremini, kui see võimalikult kiiresti läbi 2.
  • Page 45: Sulatamine /38

    Kasutusjuhend Sulatamine Sisevalgusti pirni vahetamine (Joonis 10) A) Jahutuskamber Jahutuskambrit sulatatakse automaatselt. Läbipõlenud pirni on lihtne vahetada. Esmalt Sulamisvesi voolab läbi äravoolutoru ühendage külmik/sügavkülmik vooluvõrgust kogumisanumasse, mis asub seadme lahti, eemaldades pistiku seinakontaktist. tagaosas (Joonis 6). Võtke lapikkruvikeeraja ja torgake see Jää...
  • Page 46: Ukse Avanemissuuna Muutmine /39

    Kasutusjuhend 7. Soovitame toote metallosi (nt ukse välispinda, Käsud ja keelud korpuse külgi) poleerida silikoonvahaga Tehke nii: puhastage seadet regulaarselt (vt (autopoleerimisvahendiga), mis kaitseb "Sulatamine"). kvaliteetset värvkatet. Tehke nii: hoidke toorest liha valmistoidust ja 8. Puhastage seadme taga asuvat piimatoodetest allpool. kondensaatorit kord aastas tolmuimejaga.
  • Page 47: Energiakulu /40

    Kasutusjuhend Ei tohi: hoida jahutuskambris banaane. Energiakulu Ei tohi: hoida jahutuskambris meloneid. Neid Maksimaalse koguse külmutatud toidu võib jahutada lühikest aega kilekotti mahutamiseks võib loobuda külmutuskambri pakituna, et lõhn ei kanduks teistele sahtlite kasutamisest. Seadme energiakulu toiduainetele. ametlik väärtus on saadud olukorras, kus Ei tohi: katta riiuleid kaitsematerjalidega, mis külmutuskamber on täiesti täis ning sahtleid ei võivad takistada õhuringlust.
  • Page 48: Probleemide Kõrvaldamine /41

    Kasutusjuhend Seadme töötamisel tekkiv müra ja Probleemide kõrvaldamine vibratsioon Kui seade ei tööta, kontrollige järgmist: • Kas pistik on korralikult pesas ja kas 1. Töömüra suureneb, kui külmik töötab. - Et seadmes oleks pidevalt vajalik pistikupesa töötab? (Voolu olemasolu pistikupesas saate kontrollida mõne teise temperatuur, lülitub aeg-ajalt sisse kompressor.
  • Page 49 Kasutusjuhend Sümbol tootel või pakendil näitab, et toodet ei või käidelda olmejäätmena. See tuleb toimetada vastavasse kogumispunkti, mis tegeleb elektri- ja elektroonikaseadmete ringlussevõtuga. Tagades toote nõuetekohase kasutuselt kõrvaldamise, aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mida võib põhjustada kõnealuse toote ebapiisav jäätmekäitlus.
  • Page 50: Безпека Перш За Все! /43

    УA Інструкція з експлуатації Вітаємо вас з придбанням високоякісного холодильника BEKO що буде Вам служити тривалий час. Безпека перш за все! Не вмикайте холодильник до електромережі, доки не приберете всю упаковку і транспортувальні кріплення. • Якщо ви перевозили холодильник у...
  • Page 51: Вимоги До Електропостачання /44

    УA Інструкція з експлуатації Вимоги до електропостачання 2. Якщо холодильник під час транспортування був розміщений Перед тим, як вставити штепсель до горизонтально, ним не слід користуватися електричної розетки, впевніться, що напруга і принаймні 12 години, щоб всі його системи частота струму, вказані на заводській марці прийшли...
  • Page 52: Рекомендований Спосіб Розміщення Продуктів У Холодильнику /45

    УA Інструкція з експлуатації від кухонних плит 30 мм 1. Холодильне відділення призначене для від радіаторів опалення 300 мм нетривалого зберігання свіжих продуктів та 3. Намагайтесь, щоб навколо холодильника напоїв. було достатньо вільного місця і повітря 2. Морозильна камера має заморожуючу вільно...
  • Page 53: Регулювання Температури /46

    УA Інструкція з експлуатації Регулювання температури 7. Ми радимо встановити термостат в середнє положення і деякий час спостерігати за температурою, щоб Температура всередині холодильника пересвідчитись, що холодильник підтримує регулюється ручкою термостату, що може потрібну температуру зберігання (див. бути встановлена в будь-яке положення розділ...
  • Page 54: Заморожування Льоду /47

    УA Інструкція з експлуатації Заморожування льоду Для того, щоб прискорити розморожування, можна поставити до морозильної камери Заповніть лоток для льоду водою на 3/4 і ємність з теплою водою. помістіть його у морозильне відділення. Не користуйтесь гострими або ріжучими Діставайте кубики льоду ручкою ложки або предметами, на...
  • Page 55: Чищення Холодильника І Догляд За Ним /48

    УA Інструкція з експлуатації Чищення холодильника і догляд 11. Слідкуйте за тим, щоб пластмасовий лоток, розташований у задній частині за ним холодильника для збирання талої води, був 1. Ми радимо вам вимикати холодильник завжди чистим. вимикачем і витягувати штепсель з Якщо...
  • Page 56 УA Інструкція з експлуатації Слід - частіше перевіряти продукти, що Не слід - ставити до холодильника гарячі зберігаються у морозильній камері. продукти. Треба спершу дати їм Слід - зберігати продукти впродовж якомога прохолонути. меншого часу і суворо дотримуватися Не слід - класти до морозильної камери термінів...
  • Page 57: Енергоспоживання /50

    УA Інструкція з експлуатації Енергоспоживання Вібрація й шум, які можуть виникати під час роботи приладу Щоб у максимальній мірі використовувати простір морозильної камери для зберігання 1. У процесі роботи холодильника рівень продуктів, слід вийняти з неї висувні шуму може підвищуватися. контейнери.
  • Page 58 УA Інструкція з експлуатації Інструкція з експлуатації Символ на виробі чи упаковці вказує, що цей прилад не слід утилізувати з побутовими відходами. Натомість його треба здати у відповідний пункт збору для утилізації електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну утилізацію цього приладу, ви сприятимете запобіганню потенційним негативним наслідкам...

Table of Contents