Hide thumbs Also See for ACP-12CH35REWI R32:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ACP-12CH35REWI R32
ACP-18CH50REWI R32
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Korisničko uputstvo
/ Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
И035 21
MAK
Упатства за употреба
/
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodilo za uporabo
Garancijska izjava / Servisna mesta
EN
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vivax ACP-12CH35REWI R32

  • Page 1 ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodilo za uporabo / Servisna mesta Garancijska izjava / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
  • Page 3 ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 HR BIH Upute za uporabu Klima uređaj И035 21...
  • Page 4 VIVAX   1 ...
  • Page 5 VIVAX HR    SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mjere sigurnosti Napomene za uporabu Nazivi svih dijelova Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Napomena: sve slike u ovom priručniku samo su shematski dijagrami. Prava slika je standard.   2   ...
  • Page 6 VIVAX   Upozorenje Upozorenje: Ovaj klimatizacijski uređaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo. Napomene: Klimatizacijski uređaj s R32 rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom tijelu ili okolnim stvarima ukoliko ga se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, uporabu, popravak i pohranu ovog klimatizacijskog uređaja trebao bi biti veći od 5m...
  • Page 7 VIVAX HR    Mjere sigurnosti Neispravna instalacija ili korištenje bez slijeđenja ovih uputa mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasificirana sljedećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost ozljede ili štete   ozbiljne ozljede.
  • Page 8 VIVAX   Mjere sigurnosti Klimatizacijski uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultirati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja s plinovodom, vodovodom, gromobranom ili telefonskom žicom Uvijek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vrijeme kako biste bili sigurni.
  • Page 9 VIVAX HR    Mjere sigurnosti Nemojte instalirati klimatizacijski uređaj na mjesto gdje postoji zapaljivi plin ili tekućina. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovime možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tekuće ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili...
  • Page 10 VIVAX   Nemojte blokirati ulaz ili izlaz zraka. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grijanja bit će slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sustava. Nemojte dozvoliti da klimatizacijski uređaj puše na grijalicu. To može dovesti do nepotpunog zapaljenja i uzrokovati otrovanje.
  • Page 11 VIVAX HR    Mjere sigurnosti Nemojte otvarati prozore i vrata na dugo vremena kada radi uređaj za klimatizaciju. U suprotnom je moguće slabljenje kapaciteta hlađenja i grijanja Nemojte stajati na vrhu vanjske jedinice ili stavljati teške stvari na njih. Ovo može uzrokovati osobne ozljede ili oštetiti aparat.
  • Page 12 VIVAX   Ako Vaš uređaj nije opremljen strujnim kabelom i utikačem, u fiksni sustav žica mora se instalirati prekidač sa svim polovima protiv eksplozije i udaljenost između kontakata ne smije biti manja od 3.0 mm. Ako je Vaš uređaj trajno povezan, protu-eksplozivni uređaj za preostalu struju (RCD) koji sadrži ne više od 30 mA struje trebali bi biti instalirani u...
  • Page 13 VIVAX HR    Napomene za grijanje * Ventilator unutarnje jedinice neće se pokrenuti odmah nakon pokretanja grijanja kako bi se izbjeglo ispuhivanje hladnog zraka. * Kada je vani hladno i vlažno, vanjska jedinica razvit će mraz na izmjenjivaču topline, a to će povećati kapacitet grijanja. Nakon toga će klimatizacijski uređaj početi s funkcijom odmrzavanja.
  • Page 14 VIVAX     Prilagodba smjera protoka zraka 1. Koristite zamah za gore-dolje i lijevo-desno na daljinskom upravljaču kako bi prilagodili smjer toka zraka. Pogledajte priručnik kako bi doznali detalje o daljinskom upravljaču. 2. Za modele bez funkcije zamaha, potrebno je ručno pokrenuti pregrade.
  • Page 15 VIVAX HR  Nazivi svih dijelova Unutarnja jedinica   Ulaz zraka Display ploča   (unutar)   Unutarnje   rešetke   ON/OFF   tipka Rešetke za izlaz zraka   Filter zraka Horizontalne rešetke   (unutar) (gore/ dolje protok zraka) Vertikalne rešetke *ne prilagođavajte ih ručno!   ...
  • Page 16 VIVAX Čišćenje i održavanje Upozorenje Prije čišćenja klimatizacijskog uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte močiti klimatizacijski uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirete aparat vodom ni u kojem slučaju. Nestabilne tekućine kao što su razrjeđivač...
  • Page 17 VIVAX HR    Čišćenje i održavanje   Instalacija filtera Ponovno instalirajte osušeni filter u obrnutom redoslijedu od odstranjivanja i zatim vratite i pričvrstite ploču. Instalacija filtera         Provjerite prije uporabe Provjerite jesu li ulazi i izlazi zraka aparata slobodni.
  • Page 18 VIVAX   Rješavanje problema Oprez Nemojte samostalno popravljati klimatizacijski uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašteni servisni centar prepustite održavanje profesionalcima i provjerite sljedeće stvari prije kontaktiranja servisa kako bi uštedjeli vrijeme i novac.
  • Page 19 VIVAX HR  Prekomjerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu zraka, prekomjerno malen kut na oštricama – to sve utječe na učinak hlađenja i Zrak puše, ali grijanja — molimo da očistite filtere, odstranite hlađenje/grijanje nije prepreke na ulazu i izlazu zraka i regulirate kut efektivno.
  • Page 20 VIVAX  Zvuk ventilatora ili releja kompresora koji se pali ili gasi.  Kada se odmrzavanje pokrene ili zaustavi, doći će do ovog zvuka. Unutarnja jedinica pravi ►Ovo je uzrokovano tokom  abnormalne zvukove rashladnog sredstva u obrnutom smjeru. Ovo nisu kvarovi.
  • Page 21 VIVAX HR  UPUTE ZA UPOTREBU DALJINSKOG UPRAVLJAČA ZA KLIMA UREĐAJ • Molimo vas da pažljivo i detaljno pročitate ove upute kako bi u potpunosti i sigurno koristitli uređaj. • Spremite upute na znano mjesto za buduće potrebe. 18 ...
  • Page 22: Table Of Contents

    VIVAX SADRŽAJ Specifikacije daljinskog upravljača ......... Korištenje ................Umetanje baterija ----------------------------------------------- Hlađenje/ Grijanje ............Odvlaživanje ..............Automatsko pomicanje usmjerivača zraka ....Smart način rada ............Funkcija spavanja ............Ecopilot način rada ............Pažnja ................... Wi-Fi prikaz funkcija .............. Zbrinjavanje električne opreme...
  • Page 23 VIVAX HR  Tipke i funkcije 1.DALJINSKI UPRAVLJAČ Prednja strana 1. DALJINSKI UPRAVLJAČ Strana ispod prednjeg poklopca VAŽNO: AKO MODEL IMA WiFi FUNKCIJU, PRITISNITE I DRŽITE TIPKU ZA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE 5 s KAKO BISTE SE SPOJILI NA WiFi SIGNAL. Napomena: pokazatelji slike prikazani radi njihovog jasnog predstavljanja, no tijekom stvarnog rada uređaja se na ekranu...
  • Page 24 VIVAX 2. DISPLAY PLOČA (prednji panel unutarnje jedinice) 1. POWER tipka* Kada trebate brzo zagrijavanje ili hlađenje koristite ovu funkciju. 2. DRY tipka Pritisnite tipku DRY. U ovoj opciji, kada temperatura zraka u prostoriji padne ispod temperature koju ste namjestili na vašem daljinskom upravljaču (+2º C), uređaj će raditi na LOW (niskoj) razini strujanja zraka.
  • Page 25 VIVAX HR    10. HUMIDITY prikaz Prikazuje funkciju odvlaživanja. 11. FAN SPEED prikaz Prikazuje razinu brzine strujanja zraka. 12. SWING prikaz Prikazuje položaj usmjerivača zraka. 13. TIMER prikaz Prikazuje se kada je uključen Timer. 14. FAN tipka Pritiskom na tipku FAN možete prilagoditi brzinu strujanja zraka. Možete izabrati između Auto/ Low (Nisko)/ Mid (Srednje)/ High (Visoko) strujanje...
  • Page 26 VIVAX 19. CLOCK tipka Postavite vrijeme koje se pojavljuje na daljinskom upravljaču. Pritiskom na “▲” ili “▼” možete ugađati željeno vrijeme a svaki pritisak na tipku mijenja vrijeme za 1 minutu. Kada ste postavili željeno vrijeme pritisnite tipku APPLY i ikone „AM/PM“ će prestati bljeskati na ekranu daljinskog upravljača.
  • Page 27 VIVAX HR  (primarna/glavna vrijednost je A). Ova funkicija se koristi kada se u prostoriji nalazi više od jednog klimatizacijskog uređaja. 29. APPLY tipka 30. ºF/ ºC tipka Možete izabrati u kojim će vam se jedinicama prikazivati temperatura prostora ( Fahrenheit ili Celzijus) . Pritisnite tipku ºF/ ºC kako biste promijenili.
  • Page 28: Hlađenje/ Grijanje

    VIVAX Uporaba Postavljanje baterija 1. Uklonite poklopac spremnika s daljinskog upravljača, te tako otvorite spremnik za baterije 2. Umetnite baterije u spremnik i pritom pazite da umetnete na pravilan način s odgovarajućim krajevima baterija koji odgovaraju oznakama (+) i (-).
  • Page 29: Odvlaživanje

    VIVAX HR    Odvlaživanje 1. Pritisnite tipku ON/OFF i vaš klima uređaj će započeti sa radom. 2. Pritisnite tipku DRY. 3. Pritisnite “▲” or “▼” tipku, postavite željenu temperature. Temperatura može biti postavljena na razliku od 1 °C. 4. Pritisnite tipku FAN kako biste prilagodili brzinu strujanja zraka.
  • Page 30: Smart Način Rada

    VIVAX 2. Lijevo/ Desno usmjerenje zraka Pritisnite tipku i možete prilagoditi usmjerivače zraka lijevo/ desno: Smart način rada (opcija) U načinu hlađenja, grijanja i odvlaživanja pritisnite tipku SMART za ulazak u pametnu funkciju. U načinu pametnog rada, kada klima uređaj radi, uređaj će automatski odabrati način hlađenja, grijanja, odvlaživanja, jer kada je pametna funkcija...
  • Page 31: Pažnja

    VIVAX HR    Pažnja Usmerite daljinski upravljač prema prijemniku na klima uređaju. Daljinski upravljač treba biti na udaljenosti od 8 metara od prijemnika. Nesmije biti prepreka između daljinskog upravljača i prijemnika. Nemojte uništavati ili bacati daljinski upravljač. Ne stavljajte daljinski upravljač pod snažne sunčeve zrake ili objekte za grijanje i druge izvore grijanja.
  • Page 32: Wi-Fi Prikaz Funkcija

    VIVAX   Wi-Fi prikaz funkcija Dijagram mreže sustava   Kontrola  Interakcija  Upit  Servis  Servis  Podsjetnik Uvjeti rada aplikacije Za aplikaciju je potreban pametan uređaj (mobitel/ tablet) i ruter. Za pametni uređaj potreban je iOS ili Android operativni sistem: iOS sustav Android sustav 9.0 ili noviji...
  • Page 33: Zbrinjavanje Električne Opreme

    VIVAX HR  ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati...
  • Page 35 ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 SR BIH Korisničko uputstvo Klima uređaj И035 21...
  • Page 36 VIVAX       1 ...
  • Page 37 VIVAX SRB  SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mere sigurnosti Napomene za upotrebu Nazivi svih delova Čišćenje i održavanje Rešavanje problema 2 ...
  • Page 38 VIVAX   Upozorenje Upozorenje: Ovaj klima uređaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo. Napomene: Klima uređaj s R32 rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom telu ili okolnim stvarima ukoliko se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, upotrebu, popravku i skladištenje ovog klima uređaja trebao bi biti veći od 5m...
  • Page 39 VIVAX SRB    Mere sigurnosti Neispravna instalacija ili korišćenje bez praćenja ovih uputstava mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasifikovana sledećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost povrede ili štete   ozbiljne povrede.
  • Page 40 VIVAX Mere sigurnosti Klima uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultovati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja s gasovodom, vodovodom, gromobranom ili telefonskom žicom Uvek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vreme kako biste bili sigurni.
  • Page 41 VIVAX SRB    Mere sigurnosti Nemojte instalirati klima uređaj na mesto gde postoji zapaljivi gas ili tečnost. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovim možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tečno ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili druge tečnosti po njemu.
  • Page 42 VIVAX   Molimo da pregledate da li je instalirani nosač dovoljno čvrst. Ako je oštećen, to može dovesti do pada jedinice i uzrokovati povredu. Nemojte blokirati ulaz ili izlaz vazduha. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grejanja biće slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sistema.
  • Page 43 VIVAX SRB  Mere sigurnosti Ovaj proizvod sadrži fluorisane gasove staklenika. Curenje rashladnog sredstva doprinosi klimatskim promenama. Rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrevanja (GWP) manje bi doprinelo globalnom zagrevanju od onog s višim potencijalom ako procuri u atmosferu. Ovaj aparat sadrži rashladno sredstvo s GWP-om jednakim [675].
  • Page 44 VIVAX   Nemojte koristiti klima uređaj u druge svrhe, poput sušenja odeće, čuvanja hrane itd. Nemojte primenjivati hladan vazduh na telo dugo vremena. On će uticati na Vaše zdravstveno stanje i uzrokovati zdravstvene probleme Postavite podobnu temperaturu. Preporučuje se da temperaturna razlika između unutrašnje i spoljašnje temperature ne bude...
  • Page 45 VIVAX SRB    Napomene za upotrebu Uslovi aparata onemogućavaju normalan rad Unutar temperaturnog raspona datog u sledećoj tabeli, klima uređaj može da prestane sa radom i mogu se pojaviti druge anomalije. Hlađenje Spoljašnje >43 ºC (Primenjivo na T1 ) >52 ºC (Primenjivo na T3) Unutrašnje...
  • Page 46 VIVAX   Napomene za upotrebu Rad u hitnom slučaju * Ako se daljinski upravljač izgubi ili polomi, koristite prekidač za prisilno paljenje kako bi koristili klima uređaj. Prekidač za * Ako je ovaj taster pritisnut dok je aparat prisilno ugašen, on će raditi u automatskom načinu.
  • Page 47 VIVAX SRB  Nazivi svih delova Unutrašnja jedinica   Ulaz Display ploča   (unutar)   Unutarnje   rešetke   ON/OFF   gumb Rešetke za izlaz zraka   Filter zraka Horizontalne rešetke   (unutar) (gore/ dolje protok zraka) Vertikalne rešetke *ne prilagođavajte ih ručno!   ...
  • Page 48 VIVAX   Čišćenje i održavanje Upozorenje Pre čišćenja klima uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte kvasiti klima uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirate aparat vodom ni u kom slučaju.
  • Page 49 VIVAX SRB    Čišćenje i održavanje   Instalacija filtera Ponovo instalirajte osušeni filter u obrnutom redosledu od odstranjivanja i zatim vratite i pričvrstite ploču.   Instalacija filtera       Proverite pre upotrebe Proverite jesu li ulazi i izlazi vazduha aparata slobodni.
  • Page 50 VIVAX   Rešavanje problema Pažnja Nemojte samostalno popravljati klima uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašćeni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i proverite sledeće stvari pre kontaktiranja servisa kako bi uštedeli vreme i novac.
  • Page 51 VIVAX SRB  Prekomerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu vazduha, prekomerno malen ugao na krilcima – to sve utiče na učinak hlađenja i grejanja — molimo da očistite filtere, odstranite prepreke na ulazu i izlazu vazduha i regulišite ugao krilaca.
  • Page 52 VIVAX   Unutrašnja jedinica pravi • Kada je ambijentalna vlaga visoka, kapljice abnormalne zvukove vode nakupiće se oko izlaza vazduha ili ploče itd. — Ovo je normalna fizička pojava. • Duži rad hlađenja na otvorenom prostoru Postoje kapljice vode na proizvodi kapljice vode.
  • Page 53 VIVAX SRB    DALJINSKI KLIMA UREĐAJ UPUTSTVA ZA UPRAVLJANJE • Pažljivo pročitajte ovo uputstvo, kako biste mogli bezbedno i pravilno koristiti klima uređaj. • Sačuvajte ovo uputstvo kako biste ga ponovo mogli pročitati. 18 ...
  • Page 54 VIVAX SADRŽAJ Opis tipki................21 Upotreba ................25 Fiksiranje baterije ----------------------------------------------- 25 Hlađenje/ Grejanje ............25 Odvlaživanje ..............26 Podešavanje načina strujanja vazduha -------------------- 26 Smart način rada ------------------------------------------------ 27 Spavanje ---------------------------------------------------------- 27 Pažnja ----------------------------------------------------------------- 28 Wi-Fi prikaz funkcija ----------------------------------------------- 29 Evropske smernice za odlaganje ........
  • Page 55 VIVAX SRB  Tasteri I funkcije 1.DALJINSKI UPRAVLJAČ Prednja strana 1. DALJINSKI UPRAVLJAČ Strana ispod prednjeg poklopca VAŽNO: AKO MODEL IMA WiFi FUNKCIJU, PRITISNITE I DRŽITE TASTER ZA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE 5 s KAKO BISTE SE SPOJILI NA WiFi SIGNAL. Napomena: Svi pokazatelji sa slike prikazani su radi njihovog jasnog predstavljanja, ali tokom stvarnog rada uređaja se na ekranu...
  • Page 56 VIVAX   2. DISPLAY PLOČA (prednji panel unutarnje jedinice)  1. POWER taster* Kada vam je potrebno brzo zagrevanje ili hlađenje, možete da koristite ovu funkciju. 2. DRY taster Pritisnite DRY taster. U ovoj opciji, kada temperatura vazduha u prostoriji padne ispod temperature koju ste namestili na vašem daljinskom upravljaču (+2º...
  • Page 57 VIVAX SRB  9. TEMP. ikona Prikazuje postavljenu temperaturu. 10. HUMIDITY ikona Prikazuje funkciju ovlaživanja. 11. FAN SPEED ikona Prikazuje nivo brzine strujanja vazduha. 12. SWING ikona Prikazuje položaj usmerivača vazduha. 13. TIMER ikona Kada je TIMER uključen, to će se prikazati na ekranu.
  • Page 58 VIVAX Postavljanje “OFF (ISKLJ.)” timera: a. Kako biste isključili TIMER, pritisnite TIMER nekoliko puta dok ikona ne nestane. 19. CLOCK taster Postavite vreme koje se pojavljuje na daljinskom upravljaču. Pritiskom na “▲” ili “▼” možete podešavati željeno vreme a svaki pritisak na tastere menja vreme za 1 minut.
  • Page 59 VIVAX SRB  27. LIGHT taster Podesite osvetljenost i prikaz displeja na unutrašnjoj jedinici uređaja. 28. CODE taster Pritisnite taster CODE. Kod i B kod trepere, pritisnite „primeni“ u roku od 3 sekunde. Možete odabrati Kod ili B kod prema vašem zahtevu.
  • Page 60: Upotreba

    VIVAX Upotreba Postavljanje baterija 1. Uklonite poklopac spremnika s daljinskog upravljača, te tako otvorite spremnik za baterije 2. Umetnite baterije u spremnik i pritom pazite da umetnete na pravilan način s odgovarajućim krajevima baterija koji odgovaraju oznakama (+) i (-).
  • Page 61: Odvlaživanje

    VIVAX SRB  Odvlaživanje 1. Pritisnite ON/OFF taster, vaš klima uređaj će započeti sa radom. 2. Pritisnite DRY taster. 3. Pritisnite “▲” or “▼” taster, postavite željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena na razliku od 1 °C u rasponu 16 - 32 ºC.
  • Page 62: Smart Način Rada

    VIVAX Levo/ Desno usmerenje vazduha Pritisnite taster i možete prilagoditi usmerivače vazduha levo/desno: Smart način rada (opcija) U načinu hlađenja, grejanja i odvlaživanja pritisnite taster SMART za ulazak u pametnu funkciju. U načinu pametnog rada, kada klima uređaj radi, uređaj će automatski odabrati način hlađenja, grejanja, odvlaživanja, jer kada je pametna funkcija...
  • Page 63: Pažnja

    VIVAX SRB  Pažnja 1. Usmerite daljinski upravljač prema prijemniku na klima uređaju. 2. Daljinski upravljač treba da bude na udaljenosti od 8 metara od prijemnika. 3. Nema prepreka između daljinskog upravljača i prijemnika. 4. Nemojte uništiti ili bacati daljinski upravljač.
  • Page 64: Wi-Fi Prikaz Funkcija

    VIVAX   Wi-Fi prikaz funkcija Dijagram sistemske mreže   Upravljanje  Interakcija  Upit  Servis  Usluga  Podsjetnik Uslovi rada Bežični ruter mora biti u mogućnosti da se poveže na Internet. Za pametni mobilni telefon potreban je IOS ili Android sistem: iOS sustav Android sustav 9.0 ili noviji...
  • Page 65: Evropske Smernice Za Odlaganje

    VIVAX SRB    Evropske smernice za odlaganje Da bismo zaštitili našu životnu sredinu i što je moguće potpunije reciklirali korišćene sirovine, od potrošača se traži da vrati neupotrebljivu opremu u sistem javnog sakupljanja električne i elektronske opreme. Simbol precrtane kante označava da se ovaj proizvod mora vratiti na mesto sakupljanja elektronskog otpada da bi se napajao recikliranjem najbolje moguće reciklaže sirovina.
  • Page 67 ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 Упатства за употреба Клима уред И035 21...
  • Page 68 VIVAX        ...
  • Page 69 VIVAX   СОДРЖИНА Работа и одржување Предупредување Мерки за сигурност Напомена за користење Имиња на сите делови Чистење и одржување Решавање на проблем Напомена: сите слики во овој прирачник се само за шематски дијаграм. Реалната слика е релевантна.   2 ...
  • Page 70 VIVAX   Предупредување Предупредување: Овој клима уред користи R32 запаливло разладно средство. Напомена: Клима уредите со R32 разладни средства може да предизвикаат сериозна штета на човековото тело или околните работи доколку грубо се третира. Просторот во соба за инстсалација, користење, поправка и чување на овој клима уред...
  • Page 71 VIVAX   Мерки за сигурност Неправилна инсталација или користење без следење на овие упатства може да предизвика штета на луѓето, имотот итн. Сериозноста е класифицирана со следниве ознаки: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој симбол означува Овој симбол означува можност на повреда или...
  • Page 72 VIVAX   Мерки за сигурност   Клима уредот мора да биде уземјен. Нецелосно уземјување може да резултира со електрошокови. Немојте да ги поврзувате жиците за уземјување со плиновод, водовод, громобран или телефонски жици. Секогаш исклучете го уредот и дотокот на енергија кога...
  • Page 73 VIVAX   Мерки за сигурност Немојте да го инсталирате клима уредот на место каде што постои запалив плин или течност. Одалеченоста помеѓу нив мора да биде поголема 1m. Со ова можете да предизвикате пожар дури и експлозија. Немојте да користите течност или корозивно...
  • Page 74 VIVAX   Ве молиме да проверите дали сталажата е доволно цврста. Ако е оштетена, тоа може да предизвика до пад на единицата и да предизвика повреда. Немојте да го блокирате влезот или излезот за воздух. Во спротивно, капацитетот за ладење или...
  • Page 75 VIVAX   Мерки за сигурност Овој производ содржи флуориран плин. Течење на разладното средство може да допринесе на климатските промени. Разладното средство со низок потенциал на глобално затоплување (GWP) помалку би допринелно на глобалното затоплување од оној со повеќе потенциал ако...
  • Page 76 VIVAX   Мерки за сигурност Немојте да отварате прозори и врата на друго време кога работи уредот за климатизација. Во спротивно можно е ослабување на капацитетот за ладење и греење. Немојте да стоите на врвот од надворешната единица или да ставате тешки работи на...
  • Page 77 VIVAX   Ако Вашиот уред не е опремен со струен кабел и утикач, во фисниот системмора да се инсталира прекидач со сите полови против експлозија и одалеченост од контактот не смее да биде пмал од 3.0 Ако Вашиот уред е трајно поврзан, против-експлозивен уред за...
  • Page 78 VIVAX   Напомена за греење * Вентилаторот на внатрешната единица нема да се стартува веднаш по стартување со греење за да се избегне издувување на ладен воздух.. * Кога надвор е ладно и влажно, надворешната единица може да развие мраз на...
  • Page 79 VIVAX   Прилагодување на насоката на проток на воздух 1. Користи ги копчињата за горе-доле и лево- десно на далечинскиот управувач за прилагодување на насоката на воздух. Погледнете го прирачникот за да дознаете детали за далечинскиот управувач. 2. За модели без оваа функција, потребно е...
  • Page 80 VIVAX   Имиња на сите делови Внатрешна единица   Довод Екран (внатре)     Влезна   решетка   ON/OFF   копче Излез   Филтер за Хоризонтален капак   прочистување на (проток на воздух нагоре/ Вертикално воздухот надолу) сечиво    (внатре) * не...
  • Page 81 VIVAX MK  Чистење и одржување Предупредување Пред чистење на клима уредот, потребно е да го искасите и исклучите од струна подолго од 5 минути. Во спротивно постои ризик од електрошок. Немојте да го мокрите клима уредот. Тоа може да предизвика...
  • Page 82 VIVAX ■ Исчистите го филтерот за воздух Користите правосмукалка или вода за да го исперете филтерот и, ако е многу нечист (пример, масен) исчистите го со благ детергент натопен во вода и потоа ставете го филтерот на ладно место за да...
  • Page 83 VIVAX MK  Одстранете ја прашината и талогот од надворешнат единица. Проверете дали постои оштетување на решетката за инсталација на надворешната единица и, ако постои, ве молиме да го контактирате нашиот локален сервисен центар. Решавање на проблем Внимание Немојте самостојно да го поправате клима уредот бидејќи кривото одржување...
  • Page 84 VIVAX Прекумерната акумулација на прашина на филтерот, на влезот и излезот за воздух, прекумерниот мал агол на оштриците – тоа све влијае на ефективноста на ладењето и Воздух издувува, али греењето— ве молиме да го исчистите ладењето/греењето не е филтерот и да го регулирате аголот на...
  • Page 85 VIVAX MK  Внатрешната единица прави • Звукот на вентилатор или релејот на абнормални звуци. компресор кој се пали или гаси. • Кога одмрзнувањето ќе се стартува или сопре, ќе дојде до овој звук. ►Ова е предизвикано со разладното средство во обратна...
  • Page 86 VIVAX УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ НА ДАЛЕЧИНСКИОТ УПРАВУВАЧ ЗА КЛИМА УРЕДОТ Ве молиме внимателно и детално да го прочитате • ова упатство за во целост и сигурно да го користите уредот. Чувајте го упатството на познато место за идно • користење.
  • Page 87 VIVAX MK    СОДРЖИНА Опис на копчињата ............Usage ..................25 -------------------------------------- 25 Вметнете ги батериите Режим на работа Ладење/Греење ......26 Режим на работа Сушење ........26 Функција за вртење ........... 27 Smart Operation Mode ..........28 Функција за мирување ..........28 Внимание...
  • Page 88: Опис На Копчињата

    VIVAX Опис на копчињата 1. ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Предна страна   1. ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Покриена страна ВАЖНО: АКО МОДЕЛОТ ИМА WiFi ФУНКЦИЈА, ДОПРЕТЕ НА КОПЧЕТО ON/OFF ЗА ОКОЛУ 5 секудни ДА СЕ ЕМИТУВА WiFi СИГНАЛ. Забелешка: Сите фигури погоре се прикажани откако првично се вклучува...
  • Page 89 VIVAX MK  2. ОДВОР ОДБОР (предна плоча за внатрешна единица) 1. POWER копче Кога ви треба брзо загревање или ладење, можете да ја користите оваа функција. 2. DRY копче Притиснете го копчето DRY. Во овој режим, кога собната температура станува пониска од дотераната температура, дотерување (+ 2º C), уредот ќе работи со мала брзина без оглед на...
  • Page 90 VIVAX 11. FAN SPEED екран Покажува функција за брзина на вентилатор. 12. SWING екран Покажува функција за вртење. 13. TIMER екран Покажува функција за тајмер. 14. FAN копче Може да изберете меѓу МАЛА, СРЕДНА, ВИСОКА ИЛИ АВТОМАТСКА брзина на вентилатор.
  • Page 91 VIVAX MK    19. CLOCK копче Дотерајте го времето што се појавува на далечинскиот управувач. 20. 10 ºC копче Специјална функција за греење и одржување на греење (вредно за РС). 21. HEALTH копче Допрете го ова копче и на далечинскиот управувач ќе се прикаже...
  • Page 92: Вметнете Ги Батериите

    VIVAX 32. DRY екран Покажува ако Функцијата за сушење е вклучена. 33. HEALTH екран Покажува ако Функцијата Здравје е вклучена. 34. Отвор за SIGNAL на ресиверот 35. COOL екран Покажува ако екранот за ладење е вклучен. 36. Екран за температура на амбиент...
  • Page 93: Режим На Работа Ладење/Греење

    VIVAX MK  ПРВА ОПЕРАЦИЈА Основна операција 1. Допрете на копчето ON/OFF. 2. Изберете режим за работа COOL: Режим за ладење HEAT: Режим за топлење DRY: Режим за одвлажнување 3. Изберете дотерување на температура Допрете на копчето TEMP +/- 4. Допрете на копчето FAN Можете...
  • Page 94: Функција За Вртење

    VIVAX Функција за вртење 1. Допрете на копчето SWING да го контролирате правецот на дување на уредот. 2. Секогаш кога ќе допрете на копчето SWING, насоката на проток на воздух на далечинскиот управувач се прикажува на следниов начин, во согласност со различните режими на работа: Режим...
  • Page 95: Функција За Мирување

    VIVAX MK  Режим на паметно работење (по избор) Под режимот за ладење, греење и одвлажнување, допрете го копчето SMART за да ја внесете паметната функција. Под режимот за паметно работење, кога работи климатизацерот, тој автоматски ќе избере режим за ладење, греење, одвлажнување или дување како кога работи...
  • Page 96: Внимание

    VIVAX Внимание 1. Насочете го далечинскиот управувач кон ресиверот на клима уредот. 2. Далечинскиот управувач треба да биде во рамките на 8 метри од приемникот. 3. Нема пречки помеѓу далечинскиот управувач и приемникот. 4. Не го испуштајте или фрлајте далечинскиот управувач.
  • Page 97: Опис На Функцијата Wi-Fi

    VIVAX MK  Опис на функцијата Wi-Fi Дијаграмот на архитектурата на системот Контрола  Интеракција  Барање  Сервис  Сервис  Потсетува  Опкружување на апликација Паметен мобилен телефон и безжичен рутер се неопходни за апликацијата. Безжичен рутер мора да може да се поврзе со интернет.
  • Page 98: Упатство За Отстранување Во Европа

    VIVAX Упатство за отстранување во Европа За заштита на сопствената околина и со целосно рециклирање на суровините, од потрошувачот се бара да ја врати несервисната опрема во јавниот систем за собирање електрични и електронски уреди. Прешкртаниот симбол означува дека овој производ треба...
  • Page 99 ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar И035 21...
  • Page 100 VIVAX 1   ...
  • Page 101 VIVAX AL    PËRMBAJTJA Puna dhe mirëmbajtja Paralajmërim Masa sigurie Vërejtje për pëdorim Emrat e të gjitha pjesëve Pastrimi dhe mirëmbajtja Mënjanimi i problemeve   Vërejtje: të gjitha fotot në këtë udhëzim janë diagrame skematike. Fotoja e vërtetë është standard.
  • Page 102 VIVAX Paralajmërim Paralajmërim: Kjo pajisje klimatizuese përdor mjet ftohës djegës R32. Vërejtje: Pajisja klimatizuese me mjet ftohës R32 mund t’i shkaktojë lëndime serioze trupit të njeriut ose sendeve përreth nëse trajtohet në mënyrë të ashpër. Hapësira në dhomën për instalim, përdorim, ndreqje dhe mirëmbajtje të kësaj pajisjeje klimatizuese duhet të...
  • Page 103 VIVAX AL  Masa sigurie Instalimi i gabuar ose përdorimi pa ndjekur këto udhëzime mund të shkaktojë dëm për njerëzit, pronën etj. Serioziteti është klasifikuar sipas shenjave në vijim: PARALJMËRIM PARALJMËRIM Ky simbol shënon Ky simbol shënon mundësinë për vdekje mundësinë për lëndime ose ose lëndime serioze.
  • Page 104 VIVAX   Masa sigurie   Pajisja klimatizuese duhet të jetë e tokëzuar. Tokëzimi i paplotë mund të rezultojë në g0ditje elektrike. Mos e lidhi telin e tokëzimit me gyp gazi, gypa uji, mbrojtje nga rrufeja ose me tel telefoni. Gjithmonë shkyçeni pajisjen dhe ndalni furnizimin me energji elektrike kur nuk e përdorni kohë...
  • Page 105 VIVAX AL  Masa sigurie Mos instaloni pajisjen klimatizuese na vend ku ka gaz ose lëng djegës. Largësia mes tyre duhet të jetë më shumë se 1m. Me këtë mund të shkaktoni zjarr ose edhe eksplozion. Mos përdorni lëngje ose mjete gërryese që të...
  • Page 106 VIVAX Masa sigurie Ky produkt përmban gazra fluori të efektit serrë. Rrjedhja e ftohjes kontribuon në ndryshimin e klimës. Ftohës me potencial të ngrohjes globale më të ulët (GWP) do të kishte më pak kontribuar në ngrohjen globale sesa ai me potencial më të lartë nëse është...
  • Page 107 VIVAX AL  Masa sigurie Mos hapni dritaret dhe dyert për një kohë të gjatë kur përdorni kondicionerin. Përndryshe, kapaciteti i ftohjes dhe ngrohjes mund të dobësohet Mos qëndroni në krye të njësisë së jashtme ose vendosni objekte të rënda mbi to. Kjo mund të...
  • Page 108 VIVAX   Nëse pajisja juaj nuk është e pajisur me kabllo elektrike dhe prizë, duhet të vendoset një kabllo me tela të plotë në sistemin fiks të kabllove dhe distanca midis kontakteve nuk duhet të jetë më e vogël se 3.0 mm.
  • Page 109 VIVAX AL  Shënime për ngrohje * Ventilatori i njësisë së brendshme nuk do të fillojë menjëherë pas fillimit të sistemit të ngrohjes për të shmangur ftohjen e ajrit të ftohtë. * Kur jashtë është e ftohtë dhe e lagësht, njësia e jashtme do të zhvillojë acar në...
  • Page 110 VIVAX Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit 1. Përdorni lëvizjen lart-poshtë dhe majtas- djathtas në telekomandë për të rregulluar drejtimin e rrjedhës së ajrit. Shikoni udhëzuesin për të mësuar detajet e telekomandës. 2. Për modelet pa funksion të zgjimit, është e nevojshme që...
  • Page 111 VIVAX AL  Pjesët kryesore Njësia e Brendshëm Inlet/ hyrja Tabela e ekranit (brenda) Grilë hyrëse Butoni Ndezje- ON/ Fikje -OFF Dalje Përplasje horizontale, rrjedhje e Filtri Pastrues i ajrit ajrit lartë/ poshtë (brenda)   *mos e rregulloni manualisht! Teh vertikal (rrjedha e djathtë...
  • Page 112 VIVAX   Pastrimi dhe mirëmbajtja Paralajmërim Para pastrimit të kondicionerit, është e nevojshme ta fikni dhe ta fikni fuqinë për më shumë se 5 minuta. Përndryshe, ekziston rreziku i goditjes elektrike. Mos e përdorni kondicionerin. Kjo mund të shkaktojë një elektroshok.
  • Page 113 VIVAX   ngrohtë (nën 45”C) dhe me detergjent të butë të tretur në ujë dhe pastaj vendosni filtrin të thahet në ajër. Pastrimi dhe mirëmbajtja Instalimi i filtrit Përsëri instaloni filtrin e tharë në radhë të kundërt prej heqjes dhe pastaj kthejeni dhe përforcojeni pllakën.
  • Page 114 VIVAX   Mënjanimi i problemeve Kujdes Mos e rregulloni kondicionerin individualisht pasi që mirëmbajtja jo korrekte mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose shpërthim. Ju lutemi kontaktoni qendrën tonë të autorizuar të shërbimit dhe jepni mbështetje profesionale dhe kontrolloni pikat e mëposhtme përpara se të kontaktoni shërbimin për të...
  • Page 115 VIVAX   Pajisja nuk ka një erë të padëshirueshme në vetvete. Njësia e brendshme fryn Nëse ka një parfum, kjo mund të jetë për shkak të një erë të çuditshme. akumulimit të aromave në mjedis. ^ Pastroni filtrin e ajrit ose aktivizoni funksionin e pastrimit Kur pajisja kyçet ose shkyçet ose kur kompresori kyçet...
  • Page 116 VIVAX   Kur temperatura e brendshme dhe lagështia janë të larta, ndonjëherë kjo ndodh. Gjatë funksionit të ftohjes, ^Kjo është shkaktuar nga ftohja e shpejtë e ajrit njësia e brendshme të brendshëm. Pasi pajisja të jetë në funksionim për një kohë, temperatura dhe lagështia e nganjëherë...
  • Page 117 VIVAX   UDHËZIME PËR PËRDORIM TË KOMANDËS • Lexoni me kujdes këtë "udhëzime" në mënyrë që të përdorni kondicionerin në mënyrë të sigurt dhe të saktë. • Kujdesuni mirë për "udhëzimet" në mënyrë që të mund të i’u referoheni në çdo kohë.
  • Page 118 VIVAX   Përmbajtja Përshkrimi i butonave ............25 Përdorimi ................25 Rregullimi i baterive -------------------------------------------- 25 Mënyra e operimit Ngrohja/Ftohje ........25 Funksioni i lëkundjes ------------------------------------------ 26 Modaliteti i funksionimit inteligjent -------------------------- 27 Operacioni i fjetjes ---------------------------------------------- 27 Vëmendje ................28 Përshkrimi i modulit Wifi ............
  • Page 119: Përshkrimi I Butonave

    VIVAX   Përshkrimi i butonave 1. KONTROLLUESI REMOTE Ana e përparme 1. KONTROLLUESI REMOTE Kthyer anën Vërejtje: Të gjitha figurat e mësipërme janë paraqitur pasi janë elektrizuar fillimisht ose ri-elektrizuar pas fikjes. Në operacionet aktuale, ekrani i kontrolluesit të largët shfaq vetëm sendet e lidhura.
  • Page 120 VIVAX   2. DISPLAY BOARD (Indoor unit front panel) 1. Butoni POWER Kur keni nevojë për ngrohje ose ftohje të shpejtë, mund ta përdorni këtë funksion. 2. DRY Butoni Shtypni butonin DRY. Në këtë mënyrë, kur temperatura e dhomës bëhet më e ulët se temp. vendosja (+2 ºC), njësia do të funksionojë me shpejtësi të...
  • Page 121 VIVAX   10. HUMIDITY shfaqje Ajo tregon funksionin e lagështisë. 11. FAN SPEED shfaqje Ajo tregon funksionin e Shpejtësisë së Fan. 12. SWING shfaqje Ajo tregon funksionin Swing. 13. TIMER shfaqje Ajo tregon funksionin e Timer. 14. FAN Butoni Duke shtypur butonin FAN ju kontrolloni shpejtësinë e ventilatorit.
  • Page 122 VIVAX   Vendos “OFF” kohëmatësin e kohës: Shtyp butonin TIMER aq shumë here derisa shfaqja e kohëmatësit të eleminohet. 19. CLOCK Butoni Vendosni kohën që shfaqet në kontrolluesin e largët. Shtypni butonin CLOCK dhe me “▲” or “▼” butonat mund të vendosni kohën.
  • Page 123 VIVAX   punës. b) Shtypni përsëri butonin për të vendosur pozicionin e hyrjes. Shënim: për më shumë lexoni në fund të udhëzimeve 27. LIGHT Butoni Kontrolloni rrufetë dhe pamjen e bordit të brendshëm të ekranit LED. 28. CODE Butoni Shtypni butonin CODE. Një kod dhe kodi B vezullojnë, shtypni '' apliko '' brenda 3 sekondave.
  • Page 124: Përdorimi

    VIVAX   Perdorimi/ Usage Rregullimi i baterive/ Fix batteries Rreshqiteni për hapur mbulesen/ kapakun në përputhje me drejtimin siç është sqaruar me shigjeten e ngushtë. 2. Vendosni brenda dy bateri të reja, poziciononi bateritë në polet e sakta elektrike. (+ and -).
  • Page 125: Funksioni I Lëkundjes

    VIVAX   Mënyra e veprimit të tharjes 1. Shtypni butonin Ndezje- ON/ Fikje- OF, dhe kondicioneri i ajrit fillon të funksionojë. 2. Shtypni butonin MODE dhe zgjedhni mënyren e funksionimit THARJE/ DRY. 3. Shtypni butonin “▲” apo “▼” , vendosni temperaturen, temperatura mund të...
  • Page 126: Modaliteti I Funksionimit Inteligjent

    VIVAX   Modaliteti i funksionimit inteligjent Nën mënyrën e ftohjes, ngrohjes dhe dehumidifikimit, shtypni butonin SMART për të hyrë në funksionin inteligjent. Nën mënyrën e funksionimit inteligjent, kur funksionon kondicionimi i ajrit, ai automatikisht do të zgjedhë mënyrën e ftohjes, ngrohjes, dehumidifikimit ose fryrjes pasi Kur funksioni...
  • Page 127: Vëmendje

    VIVAX   Vëmendje 1. Drejtoni komanden ne drejtim të pranuesit në kondicioner. 2. Komanduesi duhet të jet në perimetrin prej 8 metrave larg nga marrësi (kondicioneri). 3. Nuk duhet të ketë pengesa në mes të kontrolluesit dhe marrësit. 4. Mos e përplaseni ose hedhni kontrolluesin e largët.
  • Page 128 VIVAX   Përshkrimi i funksionit Wi-Fi Diagrami i arkitekturës së sistemit Ndërveprimi  Kontrolli  Pyetësor  Shërbimi  Shërbimi  Rikujtim  Mjedisi i aplikimit Telefoni celular inteligjent dhe router-i pa tel janë të domosdoshëm për aplikimin. Routeri me valë duhet të jetë në gjendje të lidhet me internetin.
  • Page 129 VIVAX   Udhëzimet Evropiane të Asgjësimit Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar lëndët e para të përdorura sa më plotësisht që të jetë e mundur, konsumatorit i kërkohet të kthejë pajisjet e pa shërbyeshme në sistemin e mbledhjes publike për ato elektrike dhe elektronike.
  • Page 131 ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 Navodilo za uporabo Klima И035 21...
  • Page 132 VIVAX   1 ...
  • Page 133 VIVAX SLO  VSEBINA Delo in vzdrževanje Opozorilo Varnostni ukrepi Opombe za uporabo Imena vseh delov Čiščenje in vzdrževaje Reševanje težav Opomba: vse slikev tem priročniku so samo shematski diagrami. Prava slika je standard.   2 ...
  • Page 134 VIVAX   Opozorilo Opozorilo: Ta klimatska naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo R32. Opombe: Klimatska naprava s hladilnim sredstvom R32 lahko povzroči resne poškodbe človeškega telesa ali škodo na okoliških stvareh, če se z njo grobo ravna. Prostor v prostoru za vgradnjo, uporabo, popravilo in shranjevanje te klimatske naprave mora biti večji od 5 m...
  • Page 135 VIVAX SLO  Varnostni ukrepi Nepravilna namestitev ali uporaba brez upoštevanja teh navodil lahko povzroči škodo ljudem, lastnini itd. Resnost je razvrščena z naslednjimi oznakami: OPOZORILO OPOZORILO simbol označuje Ta simbol označuje možnost smrti ali resne možnost poškodb ali poškodbe. materialne škode.
  • Page 136 VIVAX   Varnostni ukrepi Klimatska naprava mora biti ozemljena. Napaka ozemljitve lahko povzroči električni udar. Ne priključujte ozemljitvene žice na dovod plina, vodovod, strelovod ali telefonsko žico Vedno izklopite napajanje in izklopite napravo, ko je dalj časa ne uporabljate, da se prepričate, da je varna.
  • Page 137 VIVAX SLO  Varnostni ukrepi Klimatske naprave ne nameščajte na mesto, kjer je vnetljiv plin ali tekočina. Razdalja med njimi mora biti več kot 1 m. To lahko povzroči požar ali celo eksplozijo. Za brisanje aparata ne uporabljajte tekočega ali korozivnega sredstva za čiščenje in ne pršite vode ali drugih tekočin.
  • Page 138 VIVAX   Ne blokirajte vstopa ali izhoda zraka. V nasprotnem primeru bo moč hlajenja ali ogrevanja šibkejša in to lahko celo povzroči prenehanje delovanja sistema. Ne dovolite, da klimatska naprava piha na grelec. To lahko privede do nepopolnega vžiga in povzroči zastrupitev.
  • Page 139 VIVAX SLO  Varnostni ukrepi Ko uporabljate klimatsko napravo, dlje časa ne odpirajte oken in vrat . V nasprotnem primeru se lahko zmanjša hladilna in ogrevalna zmogljivost Ne stojte na zunanji enoti ali na njo ne postavljajte težkih predmetov. To lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe...
  • Page 140 VIVAX   protieksplozijsko napajalno napravo (RCD), ki ne pusti več kot 30 mA toka v sistem. Tokokrog mora imeti zaščito in zračno stikalo, katerega zmogljivost ne sme biti večja kot 1,5-kratnik največjega toka. Glede namestitve klimatske naprave, prosimo, preberite spodnja poglavja v tem priročniku.
  • Page 141 VIVAX SLO  Opombe za ogrevanje  Ventilator notranje enote ne bo začel delovati takoj po zagonu ogrevanja, da prepreči izpihovanje hladnega zraka.  Ko je zunaj hladno in mokro, bo zunanja enota nad izmenjevalnikom toplote zmrznila, kar bo povečalo ogrevalno zmogljivost. Nato klimatska naprava zažene funkcijo odtaljevanja.
  • Page 142 VIVAX   Prilagoditev smeri pretoka zraka 1. Za prilagajanje smeri pretoka zraka uporabite nihanje navzgor in navzdol in levo-desno na daljinskem upravljalniku. Za podrobnosti o daljinskem upravljalniku si oglejte priročnik. 2. Za modele brez funkcije prilagajanja smeri je potrebno ročno premakniti pregrade.
  • Page 143 VIVAX SLO  GLAVNI DELI Notranja enota Dovod   Zaslon (znotraj)     Mreža dovoda     Stikalo v sili Odvod     Air Purifying Filter Horizontalna loputa (inside) (gor / dol pretok zraka)   Navpično rezilo * ne prilagajajte ročno! (desni / levi zračni tok)
  • Page 144 VIVAX   Čiščenje in vzdrževanje Opozorilo Pred čiščenjem klimatske naprave, morate to izklopiti in izvleči kabel za več kot 5 minut. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara. Ne močite klimatske naprave. To lahko povzroči elektrošok. Pazite, da aparata nikoli ne izpirate z vodo. Nestabilne tekočine, kot so razredčila in bencin, poškodujejo telo aparata.
  • Page 145 VIVAX SLO  ■  Očistite zračni filter    Uporabite sesalec ali vodo da bi ga oprali, če je zelo umazan (npr. masten), ga očistite s toplo vodo (pod 45 ° C) in blagim detergentom, raztopljenim v vodi, nato pa filter v senci posušite na zraku.
  • Page 146 VIVAX     4. Preverite morebitne poškodbe na rešetki za namestitev zunanje enote in če obstaja, se obrnite prosimo na naš lokalni servisni center. Reševanje težav Pozor Ne popravljajte klimatske naprave sami, ker lahko napačno vzdrževanje povzroči električni udar, požar ali eksplozijo. Obrnite se na naš...
  • Page 147 VIVAX SLO  Zrak piha, vendar Prekomerno kopičenje prahu na filtru ob vstopu hlajenja ogrevanje in izstopu zraka, pretirano majhen kot na učinkovito. lamelah - vse to vpliva na učinek hlajenja in ogrevanja - očistite filtre, odstranite pregrade na vstopu in izstopu zraka in prilagodite kot lamel.
  • Page 148 VIVAX  Zvok vklopljenega ali izklopljenega releja ventilatorja ali kompresorja.  Ko se odtajanje začne ali ustavi, se oglasi. ►To je posledica hladilnega sredstva, ki teče v  Notranja enota obratni smeri. Niso okvare. oddaja nenormalni  Prekomerno kopičenje prahu v zračnem filtru zvok.
  • Page 149 VIVAX SLO  DALJINSKI UPRAVLJALNIK KLIMATSKE NAPRAVE NAVODILA ZA UPORABO • Pažljivo preberite navodila, da boste lahko varno in pravilno uporabljali klimatsko napravo. • Pažljivo shranite navodila, da jih boste lahko kasneje še uporabili.
  • Page 150 VIVAX VSEBINA Opis gumbov Uporaba Popravite baterije Način hlajenja / ogrevanja Način delovanja sušenja Nastavitev smeri zračnega toka Nihajna funkcija Pametni način Način spanja Pozor Opis funkcije Wi-Fi Evropske smernice za odstranjevanje 19 ...
  • Page 151 VIVAX SLO  Opis gumbov 1. Daljinec Prednja stran   1. Daljinec Obrnjen stran POMEMBNO: ČE MODEL IMA FUNKCIJO WiFi, 5 sekund pritisnite tipko za vklop / izklop, da oddate signal WiFi. Opomba: Na skici so na zaslonu prikazane vse ikone različnih funkcij.
  • Page 152 VIVAX 2. NADZORNI ZASLON (notranja enota) 1. GumbPOWER Ko potrebujete hitro ogrevanje ali hlajenje, lahko uporabite to funkcijo. 2. Gumb SUHO Pritisnite gumb SUHO. V tem načinu, ko sobna temperatura postane nižja od temp. nastavitev (+ 2 ° C), bo enota delovala z NIZKO hitrostjo ne glede na nastavitev VENTILATORJA.
  • Page 153 VIVAX SLO  12. Zaslon SWING Prikazuje funkcijo nihanja. 13. Zaslon TIMER Prikazuje funkcijo časovnika 14. Gumb VENTILATOR Izbirate lahko med LOW, MEDIUM, HIGH ali AUTO hitrostjo ventilatorja. 15. GUMB TIHO To funkcijo uporabite, kadar potrebujete tišino. Zaslon se prikaže. Ventilator bo samodejno nastavljen na LOW Speed. Znova pritisnite, da izničite to funkcijo.
  • Page 154 VIVAX   22. FAN MODE gumb Privzeta nizka hitrost ventilatorja, način ventilatorja, nastavljena temperatura ne bo prikazana, temperatura notranjega zaslona je 24ºC. 23. GUMB NAVZGOR / DOL Pritisnite gumb SWING, lopatice za smer vetra se lahko samodejno zanihajo, ponovno pritisnite, lopute za smer vetra se ustavijo.
  • Page 155 VIVAX SLO  Prikaže, ali je zaslon Cool vklopljen. 36. AMBIJENT temp. zaslon Ko prejmete digitalno številko na daljinskem upravljalniku, se na zaslonu prikaže nastavljena temperatura. Uporaba Popravite baterije 1. Potisnite, da odprete pokrov v smeri puščice. 2. Vstavite dve popolnoma novi bateriji in ju postavite na desni pol (+ in -).
  • Page 156 VIVAX   Način sušenja (SUHO) 1. Pritisnite gumb ON / OFF, klimatska naprava začne delovati. 2. Pritisnite gumb DRY, izberite način delovanja SUHO 3. Pritisnite gumb “▲” ali “▼”, nastavite temperaturo, temperaturo lahko nastavite na 1 ° C v območju razlike med 16 - 32C.
  • Page 157 VIVAX SLO  Pametni način delovanja (možnost) V načinu hlajenja, ogrevanja in razvlaževanja pritisnite tipko SMART, da odprete pametno funkcijo. V načinu pametnega delovanja bo klimatska naprava med delovanjem samodejno izbrala način hlajenja, ogrevanja, razvlaževanja ali pihanja. Ko je pametna funkcija vklopljena, pritisnite tipko za hlajenje, ogrevanje ali razvlaževanje, da...
  • Page 158 VIVAX   Pozor 1. Daljinski upravljalnik usmerite proti sprejemniku na napravi. 2. Daljinski upravljalnik mora biti od sprejemnika oddaljen približno 8 metrov. 3. Med daljinskim upravljalnikom in sprejemnikom ni ovir. 4. Daljinskega upravljalnika ne spustite in ne mečite. 5. Daljinskega upravljalnika ne postavljajte pod močne sončne žarke ali ogrevalne naprave in druge vire ogrevanja.
  • Page 159 VIVAX SLO  Opis funkcije Wi-Fi Diagram sistemske arhitekture Nadzor  Interakcija  Proizvedba  Storitev  Storitev  Opomni Okolje aplikacije Za namestitev sta potrebna pametni mobilni telefon in brezžični usmerjevalnik. Brezžični usmerjevalnik mora imeti povezavo z internetom. Za pametni mobilni telefon je potreben sistem IOS ali Android: iOS 9.0 ali...
  • Page 160 VIVAX Evropske smernice za odstranjevanje   Da bi zaščitili okolje in čim bolje reciklirali uporabljene surovine, se od potrošnika zahteva, da vrne odrabljeno opremo v sistem javnega zbiranja električnih in elektronskih naprav. Simbol prekrižanega označuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za elektronske odpadke, da je lahko recikliran.
  • Page 161 ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 User manual Air conditioning И035 21...
  • Page 162 VIVAX   1 ...
  • Page 163 VIVAX ENG  CONTENTS Operation and maintenance Warning Safety Precautions Notices for use Names of each part Clean and care Troubleshooting Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams,   the actual is the standard.   2   ...
  • Page 164: Warning

    VIVAX   Warning Warning: This air-conditioner uses R32 flammable refrigerant. Notes: Air-conditioner with R32 refrigerant, if roughly treated, may cause serious harm to the human body or surrounding things. The room space for the installation, use, repair, and storage of this air-conditioner should be greater than 5m'.
  • Page 165: Safety Precautions

    VIVAX ENG  Safety precautions Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. The seriousness is classified by the following indications: WARNING CAUTION This symbol indicates This symbol indicates the the possibility of death or possibility of injury or serious injury.
  • Page 166 VIVAX   Safety Precautions The air conditioner must be grounded. Incomplete grounding may result in electric shocks. Do not connect the earth wire to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or telephone earth wire Always switch off the device and cut the power supply when the unit is not in use for long time so as to ensure safety.
  • Page 167 VIVAX ENG  Safety Precautions Don't install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. The distance between them should above 1m. It may cause fire even explosion. Don't use liquid or corrosive cleaning agent wipe the air conditioner and sprinkle water or other liquid either.
  • Page 168 VIVAX   Don’t let the air conditioner blow against the heater appliance. Otherwise it will lead to incomplete combustion, thus causing poisoning appliance shall installed accordance with national wiring regulations. An earth leakage breker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks.
  • Page 169 VIVAX ENG  Safety Precautions Don’t open the windows and doors for long time when the air conditioner is running. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened Don’t stand on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. This could cause personal injuries or damage the unit.
  • Page 170 VIVAX   If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an anti-explosion all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm. If your air conditioner is permanently connected to the fixed wiring, a...
  • Page 171: Notices For Use

    VIVAX ENG  Notes for heating The fan of the indoor unit will not start running immediately after the heating is started to avoid blowing out cool air. When it is cold and wet outside, the outdoor unit will develop frost over the heat exchanger which will increased the heating capacity.
  • Page 172 VIVAX   Airflow direction adjustment 1. Use up-down swing and left-right swing buttons on the remote controller to adjust the airflow direction. Refer to the operation manual of the remote controller for detail. 2. For models without left-right swing function, the fins has to be moved manually.
  • Page 173: Names Of Each Part

    VIVAX ENG  MAIN PARTS Indoor Unit Inlet Display bord   (inside) Inlet grille ON/OFF button Outlet Air Purifying Filter Horizontal flap (inside) (up/ down air flow) *don't adjust it manualy! Vertical Blade (right/left air flow) Outdoor Unit   Inlet Piping and electrical  ...
  • Page 174: Clean And Care

    VIVAX   Clean and care Warning Before the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than 5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. Do not wet the air conditioner, which can cause an electric shock. Make sure not to rinse the air conditioner with water under any circumstances.
  • Page 175 VIVAX ENG  ■ Clean the Air Filter Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 45 ºC) with mild detergent dissolved in, and then put the...
  • Page 176: Troubleshooting

    VIVAX   Troubleshooting Caution Do not repair the air conditioner by yourself as wrong maintenance may cause electric shock or fire or explode, please contact the authorized service center and let the professionals conduct the maintenance, and checking the following items prior to contacting for maintenance can save your time and money.
  • Page 177 VIVAX ENG  Excessive accumulation of dust on filter, blocking at air inlet and outlet, and the excessively small angle of the louver blades all will affect the cooling and heating effect. The wind blows out, — Please clean the filter, remove the obstacles at the...
  • Page 178 VIVAX   • The sound of fan or compressor relay switched on or off. The indoor unit makes • When the defrosting is started or stop running, it abnormal sound. will sound. ►That is due to the refrigerant flowed to reverse direction. They are not malfunctions.
  • Page 179 VIVAX ENG  AIR-CONDITIONER REMOTE CONTROLLER INSTRUCTIONS • Read this "instructions” carefully so that you can use the air-conditioner safely and correctly. • Take good care of the "instructions” so that it can be referred to at any time. 18 ...
  • Page 180 VIVAX   CONTENT Buttons description ............... Usage ..................25 Fix batteries ------------------------------------------------------ 25 Cooling/ Heating ............25 Drying ................26 Swing function ............. 26 Smart Operation Mode ..........27 Sleep function ............... 27 Attention ..................28 Wi-Fi Function Description ............29 Disposal Guidelines..............
  • Page 181: Buttons Description

    VIVAX ENG  Buttons description 1. REMOTE CONTROLLER Front side 1. REMOTE CONTROLLER Flipped side IMPORTANT: IF THE MODEL HAS WiFi FUNCTION, PRESS ON/OFF BUTTON FOR 5 sec TO EMIT THE WiFi SIGNAL. Note: All the figures above are the displays after being initially electrified or re- electrified after power Off.
  • Page 182 VIVAX   2. DISPLAY BOARD (Indoor unit front panel) 1. POWER button When you need rapid heating or cooling, you can use this function. 2. DRY button Press DRY button. In this mode, when room temperature becomes lower than temp. setting (+2 ºC), unit will run at LOW speed regardless of FAN setting.
  • Page 183 VIVAX ENG  11. FAN SPEED display It shows Fan Speed function. 12. SWING display It shows Swing function. 13. TIMER display It shows Timer function. 14. FAN button By pressing FAN button you control fan speed. You can choose between Auto/ Low/ Mid/ High fan speed.
  • Page 184 VIVAX   press will increase or decrease 1min. Once you set the time press APPLY and “AM/PM” icons will stop flashing on the display of remote controller. 20. 10 ºC button Special Heating set function 10º heating maintaining (valuable for RS).
  • Page 185 VIVAX ENG  Press CODE button. A code and B code twinkle ,press ''apply ''within 3 seconds .U can choose A code or B code accoridng to your demand .The default value is A code . This function is used in the scenario that there are more than one AC in one room.
  • Page 186: Usage

    VIVAX   Usage Fix batteries 1. Slide to open the cover according the direction indicated by arrowhead. 2. Put into two brand new batteries, position the batteries to right electric poles (+ and -). 3. Put back the cover. FIRST OPERATION Base operation 1.
  • Page 187: Drying

    VIVAX ENG  Drying operation mode 1. Press the ON/OFF button, the air-conditioner starts to operate. 2. Press the DRY button. 3. Press the “▲” or “▼” button, set the temperature, temperature can be set at 1 °C difference range. 4. Press the FAN button, and you can select fan speed.
  • Page 188: Smart Operation Mode

    VIVAX   Smart operation mode Under the cooling, heating and dehumidifying mode, press the SMART key to enter the smart function. Under the smart running mode, when the air conditioning is running, it will automatically select cooling, heating, dehumidifying or blowing mode as When the smart function is running, press the “cooling”...
  • Page 189: Attention

    VIVAX ENG  Attention 1. Aim the remote controller towards the receiver on the alr- condltloner. 2. The remote controller should be within 8 meters away from the receiver. 3. No obstacles between the remote controller and receiver. 4. Do not drop or throw the remote controller.
  • Page 190: Wi-Fi Function Description

    VIVAX   Wi-Fi Function Description The system architecture diagram Control  Interaction  Query  Service  Service  Remind The application environment Smart mobile phone and wireless router are necessary for the appliacation. Wireless router must be able to connect to the Internet. Smart mobile phone requires iOS or Android system:...
  • Page 191: Disposal Guidelines

    VIVAX ENG  European Disposal Guidelines To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
  • Page 194 Jamstvo se može produžavati ukupno dva puta, što u ukupnom trajanju može iznositi 36 mjeseci. Jamstveni servisni pregled naplaćuje ovlašteni servis po cjeniku zastupnika M SAN Grupa d.d. i ovjerava jamstveni list  što dokazuje produženje i valjanost jamstva. Jamstvo  vrijedi  ako  su  montaža  ili  servis  Vivax  cool  klima  uređaja  obavljeni  od  strane  ovlaštenog  servisa  kojeg  je  ovlastio zastupnik M SAN Grupa d.d.  Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi.  U  slučaju  kvara  na  proizvodu  koji  je  predmet  ovog  jamstva,  obvezujemo  se  da  ćemo  isti  popraviti  u  najkraćem ...
  • Page 195 DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  Servisni pregled  Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled  Datum:   Vrijedi do:   POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  Bjelovar  Koda d.o.o.  Vladimira Nazora 14  043 225 245  Daruvar  Tehnoservis Družin  Gundulićeva 11  043 331 003  Donja Pušća  Klimatizacija Ljubić j.d.o.o.   Voćarska 6a  099/575‐1111,  Donji Miholjac  Elektronik centar Menges  Kolodvorska 47  031 632 640  Dubrovnik  TEHNO ELEKTRONIK D.O.O.  Josipa Kosora 46  091/2437‐750  Dubrovnik ...
  • Page 196 Vela luka  Piccolo  Ulica 41 br 15  020 813 218  Buje‐Oprtalj  Elektro servis Šorgo  Šorgi 6  091 424 2958  Crikvenica   Frigo Škorpion  Julija Klovića 16  091 589 41 45  Čazma  Vreš servis  F.Vidović 35  043 771 924  Dubrovnik  Frigus servis  Kneza Branimira 19  020 / 424669  Kaštela  Parchy obrt  Ivana Danila 7  098/823‐171  KRK  Obrt "Elektroservis MI"  Kras 145a 051 266193  Kaštelir  KLIMA INSTAL j.d.o.o.  Dvori 9  099/730‐63‐63  Knin  Elektro servis Vujević  Tvrtkova 1  098 818 991  Krapina  Zvonček  Gajeva 28  049 370 990  Križevci ...
  • Page 197 Varaždin  Elektromehaničarki obrt  K. Fi lića 9  042 210 588  Vela Luka  Obrt Bage  Obala 3  020 813 564  Vinkovci  Obrt CORECT  Ante Starčevića 54  098/358‐458  Virovitica  FRUK d.o.o.  Strossmayerova 9  098/403‐631  Vukovar  Obrt JAGO  Radnička 63  091 560 0474  Zagreb  Pušić d.o.o.  Vodnjanska 26  01 3028 226  Zagreb  TAMI PROJEKT d.o.o.  Dubrava 3  098/9838‐500  Zadvarje  Instalacije Jerčić  Šupukova glavica 12     Sesvete  ELKO TRONIK J.D.O.O.  Kašinska 27f  098/844‐994      M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 198 6. Garancija vrijedi ako su montaža ili servis Vivax cool klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je ovlastio  zastupnik Kimtec d.o.o..  7. Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi.  8. U slučaju kvara na Vivax cool klima uređaju obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku 45 dana, ako se Vivax cool klima uređaj ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim.  Ako  popravak  Vivax  cool  klima  uređaja  traje  duže  od  10  dana,  garancija  će  sa  produžiti  za  vrijeme  trajanja popravka.  9. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora bili ispravno popunjen i ovjeren od strane  prodavatelja, ovlaštenog montažera ili servisera.  Davaoc garancije osigurava servis i rezervne dijelova 7 godina od datuma kupnje Vivax cool klima uređaja  JAMSTVO NE OBUHVAĆA  Redovnu  provjeru,  održavanje  uz  zamjenu  dijelova  koji  se  troše  normalnom  upotrebom,  prilagođavanje  ili ...
  • Page 199 DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  Servisni pregled  Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled  Datum:   Vrijedi do:   POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  NAZIV  Adresa  Telefon  e‐mail  Banovići  SERVIS RASHLADNE  119 Muslimanske brdske  061 287 708  klimatronic@yahoo.com  OPREME i BIJELE TEHNIKE  brigade  Banja Luka  SERVIS PRERADOVIĆ  Oplenačka br.2.  051 280 500, 051 280 505,   preradovic@blic.net  Banja Luka  MCT ELEKTRONIK D.O.O.   Obilićeva 4 Trn  051 508 080  mct.servis@gmail.com;mct@teol.net  Banja Luka  SLOBODA  SOD  Milice Stojadinović S.6 ...
  • Page 200 Bijeljina  BG elektronik  Meše Selimovića 45  055/201‐001  bgelektronik@teol.net  Bijeljina  COPITRADE d.o.o.  Njegoševa 6  055 207 755   slobodan.p@copitrade.com  Bijeljina        Elektro servis ZTR  Dimitrija Tucakovića 160  055 243 900, 065/517‐553  elektroservisbn@gmail.com  Bijeljina  MAxMare doo  Meše Selimovića 4  055 225 040  djuro.broceta@gmail.com  Bosanska  Frigo Sani  Hasana Kikića 2  061 520 661  frigosani@gmail.com  Krupa Bosanska  Instal‐N  Sokak bb  061 935 535  Krupa Brčko  ELEKTRO SERVIS  RAIN  Brače ćuskića 24  065 621 645, 049 214 780  vladorajin@gmail.com  Brčko  GOJA  Uzunovića 34  049 214 788, 066 451 821 ...
  • Page 201 Mostar  Obrt Servis kućanskih  Lacina br 26  063 845 090  skainc_mostar@outlook.com  aparata Novi Grad  Elektro frigo mont  Dobrljin 84  065 674 553  elektrofrigomont@yahoo.com  Orašje  MMC d.o.o.  VIII ulica bb  031 714  495, 063 714 495  info@mmc.ba  Posušje  DIGITREND d.o.o.  Vukovarska bb  039 680 920  mobservis@digitrend.ba  Prijedor  Klima San  Boška Buhe 12  065 585 969  milanklimasan@gmail.com  Prijedor  PR Media Market  Miloša obrenovića bb  052 233‐833, 065788667  mediamarket.pd@hotmail.com  Prnjavor  AVS Prinitron szutr  V Milanković 31  051 660 510  prinitron@gmail.com  Rogatica  Elektromehanika   Zanatski trg br.1  065 341 135  elektrom@teol.net ...
  • Page 202 Zepče Frigo elektronik d.o.o.  Stjepana Tomaševića bb  032 881 762, 061 108 510  mehicdzenan@gmail.com  Zvornik  BMG elektronik ztr sp  Vuka Karadžića  056 215 300, 065 958 025    Kim Tec servis d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 030 718 844, FAX: 033 755 996, e‐mail: servis@kimtec.ba...
  • Page 203 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   IZJAVA O SAOBRAZNOSTI         OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)        MODEL UREĐAJA    SERIJSKI BROJ    DATUM PRODAJE    BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA   POTPIS I PEČAT TRGOVCA    PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA ...
  • Page 204 sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača I konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije.  Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije.  Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu  suglasnost potrošača.  Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je  da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu  saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija  moguće je samo jednom.  Nemogućnost  potrošača  da  dostavi  prodavcu  ambalažu  robe  ne  može  biti  uslov  za  rešavanje  reklamacije  niti  razlog  za  odbijanje  otklanjanja  nesaobraznosti.  Trgovac  je  dužan  da  Vam  odmah,  a  najkasnije  u  roku  od  osam  dana  od  prijema  reklamacije odgovori na podneti zahtev i predloži rešavanje reklamacije u skladu sa važećim zakonom. ...
  • Page 205       POPIS SERVISNIH MESTA               Centralni servis:   KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd             Tel: 011/33 13 568  E‐mail: servis@kimtec.rs      Mesto  Servis  Adresa  Telefon  Ada  Uniel Elektroservis  Branka Radičevića 51/C  063‐547‐939  018‐803‐579   Aleksinac  Frugotermika  Maksima Gorkog Bb  060‐1504‐363  018‐805‐577    Aleksinac  Sky  Knjaza Miloša 86/4  063‐402‐936  Apatin  Krnjaić Tim  Lađarska 87  064‐2382‐817  034‐701‐235  ...
  • Page 206 Beograd  Dumil Frigo  Braće Jerkovića 127  065‐2830‐746  011‐18035‐514  Beograd  Electronics Art  7.Jula7,Leštane  063‐8280‐480  Beograd  Energomont+  Stevana Filipovića 122/A  062‐200‐056  011‐2573‐175  Beograd  Frigo Maks  Bore Radojevića 24  064‐1101‐900  Beograd  Frigo Mv  Dr.Milivoja Babica 26  063‐1872‐538  011‐3511‐590  Beograd  Frigo‐Klima  Petra Konjevića 12V  064‐6424‐080  062‐252‐269    Beograd  Full House  Milutina Ivkovića 2  069‐660‐007  011‐6301‐170  Beograd  Home Cool System  Gospićka 21  061‐6854‐120  011‐2589‐058  Beograd  Inpuls Tim  Vinogradi 13 ...
  • Page 207 035‐8871‐404  Ćuprija  Vpn Računari Doo  Karađorđeva 38/5  065‐5126‐089  Deliblato  Elektro Frigo Bane  Marsala Tita. 51.  064‐4324‐974  022‐483‐690   Donji Tovarnik  H.O.M. Service  Donji Tovarnik  064‐5077‐127  Gornji Milanovac  Frigo Term Gm  Dragiše Nikolic 23  064‐1923‐648  032‐711‐524   Gornji Milanovac  Sztr "Frigoservis"  Vojvode Milana Obrenovic35  064‐1274‐269  Inđija  Eon‐In  Kraljice Jelene 20  063‐1805‐056  022‐560‐211   Inđija  Sztr Sima  Kralja Petra 1 44   064‐1238‐606  032‐652‐180   Ivanjica  Tm Toplota  Šume Bb  064‐3880‐642  Jagodina  Crveni Džin Computers  Kneginje Milice 16  064‐3612‐816 ...
  • Page 208 065‐2004‐116  025‐729‐460   Kula  Sonar Pc  Maršala Tita 266A  065‐5729‐460  Kula  Techno‐Shop  Trg Oslobođenja 5  069‐721‐579  034‐853‐333   Lapovo  MM Mobil  Njegoševa 13/1  063‐613‐995  011‐8119‐080  Lazarevac  Frigo Janković Sztr  Dušana Petrovića Saneta 27  063‐341‐359  Leskovac  Frigo Jug  Bulevar Oslobođenja173A  064‐2843‐922  Leskovac  Frigo Pahulja  V.Stepe 36 Gornje Stopanje  063‐1036‐969   Home Centar Vera  Leskovac  Stanoja Glavaša 9  016‐3441‐144  D.O.O.  Leskovac  Katalog  Stepe Stepanović 3  016‐213‐312   016‐250‐778   Leskovac  Servis EL  Cara Lazara 27/17 ...
  • Page 209 021‐503‐218    Novi Sad  Siler  Stanoja Glavaša 114  066‐333‐109  011‐7872‐228  Obrenovac  Frigo Nidža  Kralja Petra I 15  064‐3675‐742  Obrenovac  Microhard  Miloša Obrenovića 140  063‐308‐114  Obrenovac  Šainović I Sinovi  Belopoljska 1  011‐8725‐799    Odžaci  Bagzi Tim  Јурија Гагарин24  069‐2644‐787  037‐711‐825    Trstenik ‐Odžaci  Szr Frigo Servis  /  064‐1816‐341  Opovo  Nicol‐Comerc  B.Kidriča 25  013‐682‐280    013‐371‐530    Pančevo  Bundalo  Đerdapska 16  060‐3715‐300  013‐602‐696    Pančevo  Frigo Aca Pan  Narodnog Fronta Br.5  064‐1472‐547 ...
  • Page 210 Sefkerin  Frigomanex  Jna 47  066‐551‐1536  Omega Elektro Servis I  024‐815‐565    Senta  Madač Imrea 19/A  Prevoznik  064‐0812‐720  022‐731‐634    Šid  Frigomont  Vojvođanska 104 C  063‐8186‐751  022‐718‐230    Šid  Mega Servis Szr  Solunskih Dobrovoljaca 62  063‐8268‐326  022‐711‐448   Šid  Szr Subić  Petra Kočića 44  061‐1737‐366  Smederevo  Antartik  Partizanska 75  062‐362‐481  Smederevo  Elektro Dipol  Oslobođenja 66  064‐3676‐765  Smederevo  Frigosisitem‐Sd  Crvene Armije 55  064‐1205‐661  Smederevo  Fine Cooling  Kosovke Devojke 11  060‐5005‐663 ...
  • Page 211 Veliko Gradište  Frigo Servis  Vojvode Milenka 3  012‐661‐050    016‐876‐181    Vlasotince  Servis Ranđelović  12. Brigade Bb  063‐8220‐926  Vojka  Frigo Mito  Svetog Save 99  063‐1777‐335  Voždovac  Santermo Doo  Tiše Kaclerovića 27 Z  060‐4476‐997  Vranje  Elektrofrigo  Prizremska 6   063‐1196‐660  036‐612‐080    Vrnjačka Banja  Frigo Elektrik Lukic  Nemanjina 15  064‐1940‐733  036‐5469‐161  Vrnjačka Banja  Frigocipelektron Ruđinci  Gočka 92, Ruđinci  064‐1925‐438  R.Z.P.K.A.I Trgovina  013‐2824‐126  Vršac  Svetozara Miletica 84  Beoservis  064‐5403‐280  016‐427‐382    Vučje  Frigo Sistem  Jna 38 ...
  • Page 212 POŠTOVANI  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD!   IZJAVA O SAOBRAZNOSTI          MODEL UREĐAJA    SERIJSKI BROJ    DATUM PRODAJE    BROJ RAČUNA PRODAVCA    POTPIS I PEČAT PRODAVCA    1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  osigurava besplatan popravak istog u skladu s vazečim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o  saobraznosti.  2. Ovom izjavom o saobraznosti ističemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom  Izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašcenom servisu u  predvidjenom roku za reklamaciju.  3. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca. Dodatnih 12  mjeseci važi uz redovan godišnji servis.  4. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem  roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće  zamijenjen novim .  5. Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno  popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavca.  6. Davalac izjave o saobraznosti osigurava servis i rezervne djelove 7 godina od datuma kupovine.  7. PRAVO NA REKLAMACIJU NE OBUHVATA  8. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za  poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputstvima za koriscenje, osim ako je za te ...
  • Page 213     DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS      DATUM POPRAVKA        DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS      DATUM POPRAVKA        DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS      DATUM POPRAVKA                  Servisni pregled      Datum:       Vrijedi do:        ...
  • Page 214 Гаранцијата важи ако монтажата и сервисните услуги на клима уредот Vivax cool се извршени од страна на  овластен сервис од стран на застапникот Паком Компани.  Vivax cool клима уредите се составени од внатрешна единица, инсталација и надворешна единица кои се  внимателно одбрани и компатибилни според моделот и силата.  Во  случај  на  појава  на  дефект  кај  клима  уред  Vivax  cool  се  обврзуваме  дека  ќе  извршиме  поправка  во  најкраток можен рок а најдоцна до 30 дена.  Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со  нов.  Ако  поправката  на  клима  уредот  Vivax  cool  трае  подолго  од  10  дена,  гаранцијата  се  продолжува  за ...
  • Page 215     ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС      ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ      ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС      ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ      ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС      ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ            CЕРВИСЕН ПРЕГЛЕД ОД СТРАНА НА ОВЛАСТЕН СЕРВИС:         Сервисен преrпед 1      Сервис:         Датум / Важи до :    ...
  • Page 216 Кратово  Делта Инженеринг  Лазар Софијанов 7  070 800 422  Свети Николе  С‐М  Ленинова бб  070 632 829  Гевгелија  Хот Контрол  Солунска 5  075 650 888  Гевгелија  Еко Фриго Терм  Иво Лола Рибар 43  034 216 948  Прилеп  МИС Електрокомпани  11 Октомври 7А  048 427 009  Прилеп  Владо Компани  Струшка 40/1  048 551 290  Прилеп  Електро Точила  Сотка Ѓорѓиоски бб.  070 208 290  Кочани  Ипсе Инт дооел  Скопска 2/7  075 905 525  Кочани  Филаделфија  Цар Самуил 53б  033 279 654  Куманово  Мулти Шоп Иги  Пионерска 13  031 413 400  Крива Паланка ...
  • Page 217 TË NDERUAR BLERËS  Faleminderit për bleijen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garandonit është  e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin  Apo me me personin i cili jua shet produktin tone  JU  LUTEM  LEXONI  ME  KUJDES  PARA  PËRDORIMIT  PRODUKTIT  DOKUMENTET  TEKNIKE  DHE  MANUALET  CILAT  JANË  VENDOSUR NË KUTI   LETGARANCIONI EMRI PRODUKTIT  LLOJI DHE MODELI  PRODHUESI  EMËRTIMI APO EMRI 1  SHITËSIT  NUMRI SERIAL  DATA SHITJES  VU LA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT ZYRTAR:  Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpërmjet AskTec Ltd, si nje importues dhe ofrues i sigurisd ne  Republikën e Kosovës, një riparim të lirë të njëte në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e  përshkruara në këtë fletgarancion .  KUSHTET E GARANCIONIT:  1. Kjo fletgarancion, ne garantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj pune garancisë pa gabime të mundshme të shkaktuara  nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa  pagesë në një shërbim garancion të autorizuar.  2. PERIUDHA E GARANCIONIT Garancioni fillon nga dita e blerjes dhe vazhdon deri……..muaj . 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e  mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të ...
  • Page 218 DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  SERVISET E AUTORIZUARA City  Company  Adress  Phone  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Binaku  Rr. Lidhja e Prizrenit nr48   049169249‐044169249  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Eko Electronics  Vëllezërit Fazliu Nr. 74  045553800  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Unique  Rr.Isa Kastrati p.n Kompleksi ARKOS   049111499  Ferizaj  Termo Ylli  044677077  Gjilan‐Viti  Toni‐Impex  28 Nentori nr 60  044 490 939  Mitrovice  Kulla  Ahmet Maloku 60  049307307  Peje  Uraniku  Vitomerice  049178749 ...
  • Page 219 V primeru okvare Vivax klimatske naprave se obvezujemo, da bomo napravo v najkrajšem možnem času popravili, zagotovo pa v roku 45 dni. Če se Vivax Cool klimatska naprava ne more popraviti ali se ne popravi v roku 45 dni od vloge reklamacije, jo zamenjamo z novo. Če popravilo traja dlje od 10. dni, se garancijski rok podaljša za dolžino obdobja popravila.
  • Page 220 Naziv podjetja, ki je izdalo garancijo:  Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška cesta 100, 2000 Maribor  Tel.: +386 2 618 52 08  Centralni servis: Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška cesta 100, 2000 Maribor  Ime, priimek   Telefonska št.:   Naslov:  E‐mail:  Datum vgradnje:  Serviser/monter:  Žig in podpis  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA    DAT  Servisno vzdrževanje: Servisni pregled 1 (datum)  Serviser/monter:   Žig in podpis     Servisni pregled 2 (datum) Serviser/monter:  Žig in podpis   M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: +385 1 3654 961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr ...
  • Page 221 MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV        MESTO ‐ REGIJA  PODJETJE‐MONTAŽER  E‐MAIL  TELEFON:  Ljubljana z okolico  Tomaž Oman TO s.p.  to@siol.com  031/359 921  Ljubljana z okolico  Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p.  klima.blatnik@yahoo.com  031/394 694  Ljubljana z okolico  Elsan, Aleksander Ponikvar s.p.  aleksander.ponikvar@siol.net  041/683 121  Ljubljana z okolico  Kniss d.o.o.   luka.bizjak@gmail.com  031/406 704  01/600 32 91  Ljubljana z okolico  Klima ELEKTRO d.o.o.   info@klimaelektro.si  080/33‐38   Ljubljana z okolico  Elektro Čepon d.o.o.  info@elektro‐cepon.si   031/427 446  Ljubljana z okolico  VENALIA d.o.o.  info@venalia.si  0590 51 840  Ljubljana z okolico  PERAL, Alojz Perme s.p.  info@mojaklima.si  031/669 888 ...
  • Page 222 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-12CH35REWI R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
  • Page 223 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-18CH50REWI R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
  • Page 224 Srpski Македонски Shqiptar INFORMATIVNI LIST ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te spoljna (dB) надворешна...
  • Page 225 Polski Český Slovenský KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění...
  • Page 226 Slovenski Български Românesc PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито moči hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...
  • Page 228 www.VIVAX.com...

This manual is also suitable for:

Acp-18ch50rewi r32

Table of Contents