Page 1
ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodilo za uporabo / Servisna mesta Garancijska izjava / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
Page 3
ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 HR BIH Upute za uporabu Klima uređaj И035 21...
Page 5
VIVAX HR SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mjere sigurnosti Napomene za uporabu Nazivi svih dijelova Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Napomena: sve slike u ovom priručniku samo su shematski dijagrami. Prava slika je standard. 2 ...
Page 6
VIVAX Upozorenje Upozorenje: Ovaj klimatizacijski uređaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo. Napomene: Klimatizacijski uređaj s R32 rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom tijelu ili okolnim stvarima ukoliko ga se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, uporabu, popravak i pohranu ovog klimatizacijskog uređaja trebao bi biti veći od 5m...
Page 7
VIVAX HR Mjere sigurnosti Neispravna instalacija ili korištenje bez slijeđenja ovih uputa mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasificirana sljedećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost ozljede ili štete ozbiljne ozljede.
Page 8
VIVAX Mjere sigurnosti Klimatizacijski uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultirati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja s plinovodom, vodovodom, gromobranom ili telefonskom žicom Uvijek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vrijeme kako biste bili sigurni.
Page 9
VIVAX HR Mjere sigurnosti Nemojte instalirati klimatizacijski uređaj na mjesto gdje postoji zapaljivi plin ili tekućina. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovime možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tekuće ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili...
Page 10
VIVAX Nemojte blokirati ulaz ili izlaz zraka. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grijanja bit će slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sustava. Nemojte dozvoliti da klimatizacijski uređaj puše na grijalicu. To može dovesti do nepotpunog zapaljenja i uzrokovati otrovanje.
Page 11
VIVAX HR Mjere sigurnosti Nemojte otvarati prozore i vrata na dugo vremena kada radi uređaj za klimatizaciju. U suprotnom je moguće slabljenje kapaciteta hlađenja i grijanja Nemojte stajati na vrhu vanjske jedinice ili stavljati teške stvari na njih. Ovo može uzrokovati osobne ozljede ili oštetiti aparat.
Page 12
VIVAX Ako Vaš uređaj nije opremljen strujnim kabelom i utikačem, u fiksni sustav žica mora se instalirati prekidač sa svim polovima protiv eksplozije i udaljenost između kontakata ne smije biti manja od 3.0 mm. Ako je Vaš uređaj trajno povezan, protu-eksplozivni uređaj za preostalu struju (RCD) koji sadrži ne više od 30 mA struje trebali bi biti instalirani u...
Page 13
VIVAX HR Napomene za grijanje * Ventilator unutarnje jedinice neće se pokrenuti odmah nakon pokretanja grijanja kako bi se izbjeglo ispuhivanje hladnog zraka. * Kada je vani hladno i vlažno, vanjska jedinica razvit će mraz na izmjenjivaču topline, a to će povećati kapacitet grijanja. Nakon toga će klimatizacijski uređaj početi s funkcijom odmrzavanja.
Page 14
VIVAX Prilagodba smjera protoka zraka 1. Koristite zamah za gore-dolje i lijevo-desno na daljinskom upravljaču kako bi prilagodili smjer toka zraka. Pogledajte priručnik kako bi doznali detalje o daljinskom upravljaču. 2. Za modele bez funkcije zamaha, potrebno je ručno pokrenuti pregrade.
Page 15
VIVAX HR Nazivi svih dijelova Unutarnja jedinica Ulaz zraka Display ploča (unutar) Unutarnje rešetke ON/OFF tipka Rešetke za izlaz zraka Filter zraka Horizontalne rešetke (unutar) (gore/ dolje protok zraka) Vertikalne rešetke *ne prilagođavajte ih ručno! ...
Page 16
VIVAX Čišćenje i održavanje Upozorenje Prije čišćenja klimatizacijskog uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte močiti klimatizacijski uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirete aparat vodom ni u kojem slučaju. Nestabilne tekućine kao što su razrjeđivač...
Page 17
VIVAX HR Čišćenje i održavanje Instalacija filtera Ponovno instalirajte osušeni filter u obrnutom redoslijedu od odstranjivanja i zatim vratite i pričvrstite ploču. Instalacija filtera Provjerite prije uporabe Provjerite jesu li ulazi i izlazi zraka aparata slobodni.
Page 18
VIVAX Rješavanje problema Oprez Nemojte samostalno popravljati klimatizacijski uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašteni servisni centar prepustite održavanje profesionalcima i provjerite sljedeće stvari prije kontaktiranja servisa kako bi uštedjeli vrijeme i novac.
Page 19
VIVAX HR Prekomjerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu zraka, prekomjerno malen kut na oštricama – to sve utječe na učinak hlađenja i Zrak puše, ali grijanja — molimo da očistite filtere, odstranite hlađenje/grijanje nije prepreke na ulazu i izlazu zraka i regulirate kut efektivno.
Page 20
VIVAX Zvuk ventilatora ili releja kompresora koji se pali ili gasi. Kada se odmrzavanje pokrene ili zaustavi, doći će do ovog zvuka. Unutarnja jedinica pravi ►Ovo je uzrokovano tokom abnormalne zvukove rashladnog sredstva u obrnutom smjeru. Ovo nisu kvarovi.
Page 21
VIVAX HR UPUTE ZA UPOTREBU DALJINSKOG UPRAVLJAČA ZA KLIMA UREĐAJ • Molimo vas da pažljivo i detaljno pročitate ove upute kako bi u potpunosti i sigurno koristitli uređaj. • Spremite upute na znano mjesto za buduće potrebe. 18 ...
VIVAX SADRŽAJ Specifikacije daljinskog upravljača ......... Korištenje ................Umetanje baterija ----------------------------------------------- Hlađenje/ Grijanje ............Odvlaživanje ..............Automatsko pomicanje usmjerivača zraka ....Smart način rada ............Funkcija spavanja ............Ecopilot način rada ............Pažnja ................... Wi-Fi prikaz funkcija .............. Zbrinjavanje električne opreme...
Page 23
VIVAX HR Tipke i funkcije 1.DALJINSKI UPRAVLJAČ Prednja strana 1. DALJINSKI UPRAVLJAČ Strana ispod prednjeg poklopca VAŽNO: AKO MODEL IMA WiFi FUNKCIJU, PRITISNITE I DRŽITE TIPKU ZA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE 5 s KAKO BISTE SE SPOJILI NA WiFi SIGNAL. Napomena: pokazatelji slike prikazani radi njihovog jasnog predstavljanja, no tijekom stvarnog rada uređaja se na ekranu...
Page 24
VIVAX 2. DISPLAY PLOČA (prednji panel unutarnje jedinice) 1. POWER tipka* Kada trebate brzo zagrijavanje ili hlađenje koristite ovu funkciju. 2. DRY tipka Pritisnite tipku DRY. U ovoj opciji, kada temperatura zraka u prostoriji padne ispod temperature koju ste namjestili na vašem daljinskom upravljaču (+2º C), uređaj će raditi na LOW (niskoj) razini strujanja zraka.
Page 25
VIVAX HR 10. HUMIDITY prikaz Prikazuje funkciju odvlaživanja. 11. FAN SPEED prikaz Prikazuje razinu brzine strujanja zraka. 12. SWING prikaz Prikazuje položaj usmjerivača zraka. 13. TIMER prikaz Prikazuje se kada je uključen Timer. 14. FAN tipka Pritiskom na tipku FAN možete prilagoditi brzinu strujanja zraka. Možete izabrati između Auto/ Low (Nisko)/ Mid (Srednje)/ High (Visoko) strujanje...
Page 26
VIVAX 19. CLOCK tipka Postavite vrijeme koje se pojavljuje na daljinskom upravljaču. Pritiskom na “▲” ili “▼” možete ugađati željeno vrijeme a svaki pritisak na tipku mijenja vrijeme za 1 minutu. Kada ste postavili željeno vrijeme pritisnite tipku APPLY i ikone „AM/PM“ će prestati bljeskati na ekranu daljinskog upravljača.
Page 27
VIVAX HR (primarna/glavna vrijednost je A). Ova funkicija se koristi kada se u prostoriji nalazi više od jednog klimatizacijskog uređaja. 29. APPLY tipka 30. ºF/ ºC tipka Možete izabrati u kojim će vam se jedinicama prikazivati temperatura prostora ( Fahrenheit ili Celzijus) . Pritisnite tipku ºF/ ºC kako biste promijenili.
VIVAX Uporaba Postavljanje baterija 1. Uklonite poklopac spremnika s daljinskog upravljača, te tako otvorite spremnik za baterije 2. Umetnite baterije u spremnik i pritom pazite da umetnete na pravilan način s odgovarajućim krajevima baterija koji odgovaraju oznakama (+) i (-).
VIVAX HR Odvlaživanje 1. Pritisnite tipku ON/OFF i vaš klima uređaj će započeti sa radom. 2. Pritisnite tipku DRY. 3. Pritisnite “▲” or “▼” tipku, postavite željenu temperature. Temperatura može biti postavljena na razliku od 1 °C. 4. Pritisnite tipku FAN kako biste prilagodili brzinu strujanja zraka.
VIVAX 2. Lijevo/ Desno usmjerenje zraka Pritisnite tipku i možete prilagoditi usmjerivače zraka lijevo/ desno: Smart način rada (opcija) U načinu hlađenja, grijanja i odvlaživanja pritisnite tipku SMART za ulazak u pametnu funkciju. U načinu pametnog rada, kada klima uređaj radi, uređaj će automatski odabrati način hlađenja, grijanja, odvlaživanja, jer kada je pametna funkcija...
VIVAX HR Pažnja Usmerite daljinski upravljač prema prijemniku na klima uređaju. Daljinski upravljač treba biti na udaljenosti od 8 metara od prijemnika. Nesmije biti prepreka između daljinskog upravljača i prijemnika. Nemojte uništavati ili bacati daljinski upravljač. Ne stavljajte daljinski upravljač pod snažne sunčeve zrake ili objekte za grijanje i druge izvore grijanja.
VIVAX Wi-Fi prikaz funkcija Dijagram mreže sustava Kontrola Interakcija Upit Servis Servis Podsjetnik Uvjeti rada aplikacije Za aplikaciju je potreban pametan uređaj (mobitel/ tablet) i ruter. Za pametni uređaj potreban je iOS ili Android operativni sistem: iOS sustav Android sustav 9.0 ili noviji...
VIVAX HR ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati...
Page 35
ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 SR BIH Korisničko uputstvo Klima uređaj И035 21...
Page 37
VIVAX SRB SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mere sigurnosti Napomene za upotrebu Nazivi svih delova Čišćenje i održavanje Rešavanje problema 2 ...
Page 38
VIVAX Upozorenje Upozorenje: Ovaj klima uređaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo. Napomene: Klima uređaj s R32 rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom telu ili okolnim stvarima ukoliko se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, upotrebu, popravku i skladištenje ovog klima uređaja trebao bi biti veći od 5m...
Page 39
VIVAX SRB Mere sigurnosti Neispravna instalacija ili korišćenje bez praćenja ovih uputstava mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasifikovana sledećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost povrede ili štete ozbiljne povrede.
Page 40
VIVAX Mere sigurnosti Klima uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultovati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja s gasovodom, vodovodom, gromobranom ili telefonskom žicom Uvek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vreme kako biste bili sigurni.
Page 41
VIVAX SRB Mere sigurnosti Nemojte instalirati klima uređaj na mesto gde postoji zapaljivi gas ili tečnost. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovim možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tečno ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili druge tečnosti po njemu.
Page 42
VIVAX Molimo da pregledate da li je instalirani nosač dovoljno čvrst. Ako je oštećen, to može dovesti do pada jedinice i uzrokovati povredu. Nemojte blokirati ulaz ili izlaz vazduha. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grejanja biće slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sistema.
Page 43
VIVAX SRB Mere sigurnosti Ovaj proizvod sadrži fluorisane gasove staklenika. Curenje rashladnog sredstva doprinosi klimatskim promenama. Rashladno sredstvo s nižim potencijalom globalnog zagrevanja (GWP) manje bi doprinelo globalnom zagrevanju od onog s višim potencijalom ako procuri u atmosferu. Ovaj aparat sadrži rashladno sredstvo s GWP-om jednakim [675].
Page 44
VIVAX Nemojte koristiti klima uređaj u druge svrhe, poput sušenja odeće, čuvanja hrane itd. Nemojte primenjivati hladan vazduh na telo dugo vremena. On će uticati na Vaše zdravstveno stanje i uzrokovati zdravstvene probleme Postavite podobnu temperaturu. Preporučuje se da temperaturna razlika između unutrašnje i spoljašnje temperature ne bude...
Page 45
VIVAX SRB Napomene za upotrebu Uslovi aparata onemogućavaju normalan rad Unutar temperaturnog raspona datog u sledećoj tabeli, klima uređaj može da prestane sa radom i mogu se pojaviti druge anomalije. Hlađenje Spoljašnje >43 ºC (Primenjivo na T1 ) >52 ºC (Primenjivo na T3) Unutrašnje...
Page 46
VIVAX Napomene za upotrebu Rad u hitnom slučaju * Ako se daljinski upravljač izgubi ili polomi, koristite prekidač za prisilno paljenje kako bi koristili klima uređaj. Prekidač za * Ako je ovaj taster pritisnut dok je aparat prisilno ugašen, on će raditi u automatskom načinu.
Page 47
VIVAX SRB Nazivi svih delova Unutrašnja jedinica Ulaz Display ploča (unutar) Unutarnje rešetke ON/OFF gumb Rešetke za izlaz zraka Filter zraka Horizontalne rešetke (unutar) (gore/ dolje protok zraka) Vertikalne rešetke *ne prilagođavajte ih ručno! ...
Page 48
VIVAX Čišćenje i održavanje Upozorenje Pre čišćenja klima uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte kvasiti klima uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirate aparat vodom ni u kom slučaju.
Page 49
VIVAX SRB Čišćenje i održavanje Instalacija filtera Ponovo instalirajte osušeni filter u obrnutom redosledu od odstranjivanja i zatim vratite i pričvrstite ploču. Instalacija filtera Proverite pre upotrebe Proverite jesu li ulazi i izlazi vazduha aparata slobodni.
Page 50
VIVAX Rešavanje problema Pažnja Nemojte samostalno popravljati klima uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašćeni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i proverite sledeće stvari pre kontaktiranja servisa kako bi uštedeli vreme i novac.
Page 51
VIVAX SRB Prekomerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu vazduha, prekomerno malen ugao na krilcima – to sve utiče na učinak hlađenja i grejanja — molimo da očistite filtere, odstranite prepreke na ulazu i izlazu vazduha i regulišite ugao krilaca.
Page 52
VIVAX Unutrašnja jedinica pravi • Kada je ambijentalna vlaga visoka, kapljice abnormalne zvukove vode nakupiće se oko izlaza vazduha ili ploče itd. — Ovo je normalna fizička pojava. • Duži rad hlađenja na otvorenom prostoru Postoje kapljice vode na proizvodi kapljice vode.
Page 53
VIVAX SRB DALJINSKI KLIMA UREĐAJ UPUTSTVA ZA UPRAVLJANJE • Pažljivo pročitajte ovo uputstvo, kako biste mogli bezbedno i pravilno koristiti klima uređaj. • Sačuvajte ovo uputstvo kako biste ga ponovo mogli pročitati. 18 ...
Page 54
VIVAX SADRŽAJ Opis tipki................21 Upotreba ................25 Fiksiranje baterije ----------------------------------------------- 25 Hlađenje/ Grejanje ............25 Odvlaživanje ..............26 Podešavanje načina strujanja vazduha -------------------- 26 Smart način rada ------------------------------------------------ 27 Spavanje ---------------------------------------------------------- 27 Pažnja ----------------------------------------------------------------- 28 Wi-Fi prikaz funkcija ----------------------------------------------- 29 Evropske smernice za odlaganje ........
Page 55
VIVAX SRB Tasteri I funkcije 1.DALJINSKI UPRAVLJAČ Prednja strana 1. DALJINSKI UPRAVLJAČ Strana ispod prednjeg poklopca VAŽNO: AKO MODEL IMA WiFi FUNKCIJU, PRITISNITE I DRŽITE TASTER ZA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE 5 s KAKO BISTE SE SPOJILI NA WiFi SIGNAL. Napomena: Svi pokazatelji sa slike prikazani su radi njihovog jasnog predstavljanja, ali tokom stvarnog rada uređaja se na ekranu...
Page 56
VIVAX 2. DISPLAY PLOČA (prednji panel unutarnje jedinice) 1. POWER taster* Kada vam je potrebno brzo zagrevanje ili hlađenje, možete da koristite ovu funkciju. 2. DRY taster Pritisnite DRY taster. U ovoj opciji, kada temperatura vazduha u prostoriji padne ispod temperature koju ste namestili na vašem daljinskom upravljaču (+2º...
Page 57
VIVAX SRB 9. TEMP. ikona Prikazuje postavljenu temperaturu. 10. HUMIDITY ikona Prikazuje funkciju ovlaživanja. 11. FAN SPEED ikona Prikazuje nivo brzine strujanja vazduha. 12. SWING ikona Prikazuje položaj usmerivača vazduha. 13. TIMER ikona Kada je TIMER uključen, to će se prikazati na ekranu.
Page 58
VIVAX Postavljanje “OFF (ISKLJ.)” timera: a. Kako biste isključili TIMER, pritisnite TIMER nekoliko puta dok ikona ne nestane. 19. CLOCK taster Postavite vreme koje se pojavljuje na daljinskom upravljaču. Pritiskom na “▲” ili “▼” možete podešavati željeno vreme a svaki pritisak na tastere menja vreme za 1 minut.
Page 59
VIVAX SRB 27. LIGHT taster Podesite osvetljenost i prikaz displeja na unutrašnjoj jedinici uređaja. 28. CODE taster Pritisnite taster CODE. Kod i B kod trepere, pritisnite „primeni“ u roku od 3 sekunde. Možete odabrati Kod ili B kod prema vašem zahtevu.
VIVAX Upotreba Postavljanje baterija 1. Uklonite poklopac spremnika s daljinskog upravljača, te tako otvorite spremnik za baterije 2. Umetnite baterije u spremnik i pritom pazite da umetnete na pravilan način s odgovarajućim krajevima baterija koji odgovaraju oznakama (+) i (-).
VIVAX SRB Odvlaživanje 1. Pritisnite ON/OFF taster, vaš klima uređaj će započeti sa radom. 2. Pritisnite DRY taster. 3. Pritisnite “▲” or “▼” taster, postavite željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena na razliku od 1 °C u rasponu 16 - 32 ºC.
VIVAX Levo/ Desno usmerenje vazduha Pritisnite taster i možete prilagoditi usmerivače vazduha levo/desno: Smart način rada (opcija) U načinu hlađenja, grejanja i odvlaživanja pritisnite taster SMART za ulazak u pametnu funkciju. U načinu pametnog rada, kada klima uređaj radi, uređaj će automatski odabrati način hlađenja, grejanja, odvlaživanja, jer kada je pametna funkcija...
VIVAX SRB Pažnja 1. Usmerite daljinski upravljač prema prijemniku na klima uređaju. 2. Daljinski upravljač treba da bude na udaljenosti od 8 metara od prijemnika. 3. Nema prepreka između daljinskog upravljača i prijemnika. 4. Nemojte uništiti ili bacati daljinski upravljač.
VIVAX Wi-Fi prikaz funkcija Dijagram sistemske mreže Upravljanje Interakcija Upit Servis Usluga Podsjetnik Uslovi rada Bežični ruter mora biti u mogućnosti da se poveže na Internet. Za pametni mobilni telefon potreban je IOS ili Android sistem: iOS sustav Android sustav 9.0 ili noviji...
VIVAX SRB Evropske smernice za odlaganje Da bismo zaštitili našu životnu sredinu i što je moguće potpunije reciklirali korišćene sirovine, od potrošača se traži da vrati neupotrebljivu opremu u sistem javnog sakupljanja električne i elektronske opreme. Simbol precrtane kante označava da se ovaj proizvod mora vratiti na mesto sakupljanja elektronskog otpada da bi se napajao recikliranjem najbolje moguće reciklaže sirovina.
Page 67
ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 Упатства за употреба Клима уред И035 21...
Page 69
VIVAX СОДРЖИНА Работа и одржување Предупредување Мерки за сигурност Напомена за користење Имиња на сите делови Чистење и одржување Решавање на проблем Напомена: сите слики во овој прирачник се само за шематски дијаграм. Реалната слика е релевантна. 2 ...
Page 70
VIVAX Предупредување Предупредување: Овој клима уред користи R32 запаливло разладно средство. Напомена: Клима уредите со R32 разладни средства може да предизвикаат сериозна штета на човековото тело или околните работи доколку грубо се третира. Просторот во соба за инстсалација, користење, поправка и чување на овој клима уред...
Page 71
VIVAX Мерки за сигурност Неправилна инсталација или користење без следење на овие упатства може да предизвика штета на луѓето, имотот итн. Сериозноста е класифицирана со следниве ознаки: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој симбол означува Овој симбол означува можност на повреда или...
Page 72
VIVAX Мерки за сигурност Клима уредот мора да биде уземјен. Нецелосно уземјување може да резултира со електрошокови. Немојте да ги поврзувате жиците за уземјување со плиновод, водовод, громобран или телефонски жици. Секогаш исклучете го уредот и дотокот на енергија кога...
Page 73
VIVAX Мерки за сигурност Немојте да го инсталирате клима уредот на место каде што постои запалив плин или течност. Одалеченоста помеѓу нив мора да биде поголема 1m. Со ова можете да предизвикате пожар дури и експлозија. Немојте да користите течност или корозивно...
Page 74
VIVAX Ве молиме да проверите дали сталажата е доволно цврста. Ако е оштетена, тоа може да предизвика до пад на единицата и да предизвика повреда. Немојте да го блокирате влезот или излезот за воздух. Во спротивно, капацитетот за ладење или...
Page 75
VIVAX Мерки за сигурност Овој производ содржи флуориран плин. Течење на разладното средство може да допринесе на климатските промени. Разладното средство со низок потенциал на глобално затоплување (GWP) помалку би допринелно на глобалното затоплување од оној со повеќе потенциал ако...
Page 76
VIVAX Мерки за сигурност Немојте да отварате прозори и врата на друго време кога работи уредот за климатизација. Во спротивно можно е ослабување на капацитетот за ладење и греење. Немојте да стоите на врвот од надворешната единица или да ставате тешки работи на...
Page 77
VIVAX Ако Вашиот уред не е опремен со струен кабел и утикач, во фисниот системмора да се инсталира прекидач со сите полови против експлозија и одалеченост од контактот не смее да биде пмал од 3.0 Ако Вашиот уред е трајно поврзан, против-експлозивен уред за...
Page 78
VIVAX Напомена за греење * Вентилаторот на внатрешната единица нема да се стартува веднаш по стартување со греење за да се избегне издувување на ладен воздух.. * Кога надвор е ладно и влажно, надворешната единица може да развие мраз на...
Page 79
VIVAX Прилагодување на насоката на проток на воздух 1. Користи ги копчињата за горе-доле и лево- десно на далечинскиот управувач за прилагодување на насоката на воздух. Погледнете го прирачникот за да дознаете детали за далечинскиот управувач. 2. За модели без оваа функција, потребно е...
Page 80
VIVAX Имиња на сите делови Внатрешна единица Довод Екран (внатре) Влезна решетка ON/OFF копче Излез Филтер за Хоризонтален капак прочистување на (проток на воздух нагоре/ Вертикално воздухот надолу) сечиво (внатре) * не...
Page 81
VIVAX MK Чистење и одржување Предупредување Пред чистење на клима уредот, потребно е да го искасите и исклучите од струна подолго од 5 минути. Во спротивно постои ризик од електрошок. Немојте да го мокрите клима уредот. Тоа може да предизвика...
Page 82
VIVAX ■ Исчистите го филтерот за воздух Користите правосмукалка или вода за да го исперете филтерот и, ако е многу нечист (пример, масен) исчистите го со благ детергент натопен во вода и потоа ставете го филтерот на ладно место за да...
Page 83
VIVAX MK Одстранете ја прашината и талогот од надворешнат единица. Проверете дали постои оштетување на решетката за инсталација на надворешната единица и, ако постои, ве молиме да го контактирате нашиот локален сервисен центар. Решавање на проблем Внимание Немојте самостојно да го поправате клима уредот бидејќи кривото одржување...
Page 84
VIVAX Прекумерната акумулација на прашина на филтерот, на влезот и излезот за воздух, прекумерниот мал агол на оштриците – тоа све влијае на ефективноста на ладењето и Воздух издувува, али греењето— ве молиме да го исчистите ладењето/греењето не е филтерот и да го регулирате аголот на...
Page 85
VIVAX MK Внатрешната единица прави • Звукот на вентилатор или релејот на абнормални звуци. компресор кој се пали или гаси. • Кога одмрзнувањето ќе се стартува или сопре, ќе дојде до овој звук. ►Ова е предизвикано со разладното средство во обратна...
Page 86
VIVAX УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ НА ДАЛЕЧИНСКИОТ УПРАВУВАЧ ЗА КЛИМА УРЕДОТ Ве молиме внимателно и детално да го прочитате • ова упатство за во целост и сигурно да го користите уредот. Чувајте го упатството на познато место за идно • користење.
Page 87
VIVAX MK СОДРЖИНА Опис на копчињата ............Usage ..................25 -------------------------------------- 25 Вметнете ги батериите Режим на работа Ладење/Греење ......26 Режим на работа Сушење ........26 Функција за вртење ........... 27 Smart Operation Mode ..........28 Функција за мирување ..........28 Внимание...
VIVAX Опис на копчињата 1. ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Предна страна 1. ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Покриена страна ВАЖНО: АКО МОДЕЛОТ ИМА WiFi ФУНКЦИЈА, ДОПРЕТЕ НА КОПЧЕТО ON/OFF ЗА ОКОЛУ 5 секудни ДА СЕ ЕМИТУВА WiFi СИГНАЛ. Забелешка: Сите фигури погоре се прикажани откако првично се вклучува...
Page 89
VIVAX MK 2. ОДВОР ОДБОР (предна плоча за внатрешна единица) 1. POWER копче Кога ви треба брзо загревање или ладење, можете да ја користите оваа функција. 2. DRY копче Притиснете го копчето DRY. Во овој режим, кога собната температура станува пониска од дотераната температура, дотерување (+ 2º C), уредот ќе работи со мала брзина без оглед на...
Page 90
VIVAX 11. FAN SPEED екран Покажува функција за брзина на вентилатор. 12. SWING екран Покажува функција за вртење. 13. TIMER екран Покажува функција за тајмер. 14. FAN копче Може да изберете меѓу МАЛА, СРЕДНА, ВИСОКА ИЛИ АВТОМАТСКА брзина на вентилатор.
Page 91
VIVAX MK 19. CLOCK копче Дотерајте го времето што се појавува на далечинскиот управувач. 20. 10 ºC копче Специјална функција за греење и одржување на греење (вредно за РС). 21. HEALTH копче Допрете го ова копче и на далечинскиот управувач ќе се прикаже...
VIVAX 32. DRY екран Покажува ако Функцијата за сушење е вклучена. 33. HEALTH екран Покажува ако Функцијата Здравје е вклучена. 34. Отвор за SIGNAL на ресиверот 35. COOL екран Покажува ако екранот за ладење е вклучен. 36. Екран за температура на амбиент...
VIVAX MK ПРВА ОПЕРАЦИЈА Основна операција 1. Допрете на копчето ON/OFF. 2. Изберете режим за работа COOL: Режим за ладење HEAT: Режим за топлење DRY: Режим за одвлажнување 3. Изберете дотерување на температура Допрете на копчето TEMP +/- 4. Допрете на копчето FAN Можете...
VIVAX Функција за вртење 1. Допрете на копчето SWING да го контролирате правецот на дување на уредот. 2. Секогаш кога ќе допрете на копчето SWING, насоката на проток на воздух на далечинскиот управувач се прикажува на следниов начин, во согласност со различните режими на работа: Режим...
VIVAX MK Режим на паметно работење (по избор) Под режимот за ладење, греење и одвлажнување, допрете го копчето SMART за да ја внесете паметната функција. Под режимот за паметно работење, кога работи климатизацерот, тој автоматски ќе избере режим за ладење, греење, одвлажнување или дување како кога работи...
VIVAX Внимание 1. Насочете го далечинскиот управувач кон ресиверот на клима уредот. 2. Далечинскиот управувач треба да биде во рамките на 8 метри од приемникот. 3. Нема пречки помеѓу далечинскиот управувач и приемникот. 4. Не го испуштајте или фрлајте далечинскиот управувач.
VIVAX MK Опис на функцијата Wi-Fi Дијаграмот на архитектурата на системот Контрола Интеракција Барање Сервис Сервис Потсетува Опкружување на апликација Паметен мобилен телефон и безжичен рутер се неопходни за апликацијата. Безжичен рутер мора да може да се поврзе со интернет.
VIVAX Упатство за отстранување во Европа За заштита на сопствената околина и со целосно рециклирање на суровините, од потрошувачот се бара да ја врати несервисната опрема во јавниот систем за собирање електрични и електронски уреди. Прешкртаниот симбол означува дека овој производ треба...
Page 99
ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar И035 21...
Page 101
VIVAX AL PËRMBAJTJA Puna dhe mirëmbajtja Paralajmërim Masa sigurie Vërejtje për pëdorim Emrat e të gjitha pjesëve Pastrimi dhe mirëmbajtja Mënjanimi i problemeve Vërejtje: të gjitha fotot në këtë udhëzim janë diagrame skematike. Fotoja e vërtetë është standard.
Page 102
VIVAX Paralajmërim Paralajmërim: Kjo pajisje klimatizuese përdor mjet ftohës djegës R32. Vërejtje: Pajisja klimatizuese me mjet ftohës R32 mund t’i shkaktojë lëndime serioze trupit të njeriut ose sendeve përreth nëse trajtohet në mënyrë të ashpër. Hapësira në dhomën për instalim, përdorim, ndreqje dhe mirëmbajtje të kësaj pajisjeje klimatizuese duhet të...
Page 103
VIVAX AL Masa sigurie Instalimi i gabuar ose përdorimi pa ndjekur këto udhëzime mund të shkaktojë dëm për njerëzit, pronën etj. Serioziteti është klasifikuar sipas shenjave në vijim: PARALJMËRIM PARALJMËRIM Ky simbol shënon Ky simbol shënon mundësinë për vdekje mundësinë për lëndime ose ose lëndime serioze.
Page 104
VIVAX Masa sigurie Pajisja klimatizuese duhet të jetë e tokëzuar. Tokëzimi i paplotë mund të rezultojë në g0ditje elektrike. Mos e lidhi telin e tokëzimit me gyp gazi, gypa uji, mbrojtje nga rrufeja ose me tel telefoni. Gjithmonë shkyçeni pajisjen dhe ndalni furnizimin me energji elektrike kur nuk e përdorni kohë...
Page 105
VIVAX AL Masa sigurie Mos instaloni pajisjen klimatizuese na vend ku ka gaz ose lëng djegës. Largësia mes tyre duhet të jetë më shumë se 1m. Me këtë mund të shkaktoni zjarr ose edhe eksplozion. Mos përdorni lëngje ose mjete gërryese që të...
Page 106
VIVAX Masa sigurie Ky produkt përmban gazra fluori të efektit serrë. Rrjedhja e ftohjes kontribuon në ndryshimin e klimës. Ftohës me potencial të ngrohjes globale më të ulët (GWP) do të kishte më pak kontribuar në ngrohjen globale sesa ai me potencial më të lartë nëse është...
Page 107
VIVAX AL Masa sigurie Mos hapni dritaret dhe dyert për një kohë të gjatë kur përdorni kondicionerin. Përndryshe, kapaciteti i ftohjes dhe ngrohjes mund të dobësohet Mos qëndroni në krye të njësisë së jashtme ose vendosni objekte të rënda mbi to. Kjo mund të...
Page 108
VIVAX Nëse pajisja juaj nuk është e pajisur me kabllo elektrike dhe prizë, duhet të vendoset një kabllo me tela të plotë në sistemin fiks të kabllove dhe distanca midis kontakteve nuk duhet të jetë më e vogël se 3.0 mm.
Page 109
VIVAX AL Shënime për ngrohje * Ventilatori i njësisë së brendshme nuk do të fillojë menjëherë pas fillimit të sistemit të ngrohjes për të shmangur ftohjen e ajrit të ftohtë. * Kur jashtë është e ftohtë dhe e lagësht, njësia e jashtme do të zhvillojë acar në...
Page 110
VIVAX Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit 1. Përdorni lëvizjen lart-poshtë dhe majtas- djathtas në telekomandë për të rregulluar drejtimin e rrjedhës së ajrit. Shikoni udhëzuesin për të mësuar detajet e telekomandës. 2. Për modelet pa funksion të zgjimit, është e nevojshme që...
Page 111
VIVAX AL Pjesët kryesore Njësia e Brendshëm Inlet/ hyrja Tabela e ekranit (brenda) Grilë hyrëse Butoni Ndezje- ON/ Fikje -OFF Dalje Përplasje horizontale, rrjedhje e Filtri Pastrues i ajrit ajrit lartë/ poshtë (brenda) *mos e rregulloni manualisht! Teh vertikal (rrjedha e djathtë...
Page 112
VIVAX Pastrimi dhe mirëmbajtja Paralajmërim Para pastrimit të kondicionerit, është e nevojshme ta fikni dhe ta fikni fuqinë për më shumë se 5 minuta. Përndryshe, ekziston rreziku i goditjes elektrike. Mos e përdorni kondicionerin. Kjo mund të shkaktojë një elektroshok.
Page 113
VIVAX ngrohtë (nën 45”C) dhe me detergjent të butë të tretur në ujë dhe pastaj vendosni filtrin të thahet në ajër. Pastrimi dhe mirëmbajtja Instalimi i filtrit Përsëri instaloni filtrin e tharë në radhë të kundërt prej heqjes dhe pastaj kthejeni dhe përforcojeni pllakën.
Page 114
VIVAX Mënjanimi i problemeve Kujdes Mos e rregulloni kondicionerin individualisht pasi që mirëmbajtja jo korrekte mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose shpërthim. Ju lutemi kontaktoni qendrën tonë të autorizuar të shërbimit dhe jepni mbështetje profesionale dhe kontrolloni pikat e mëposhtme përpara se të kontaktoni shërbimin për të...
Page 115
VIVAX Pajisja nuk ka një erë të padëshirueshme në vetvete. Njësia e brendshme fryn Nëse ka një parfum, kjo mund të jetë për shkak të një erë të çuditshme. akumulimit të aromave në mjedis. ^ Pastroni filtrin e ajrit ose aktivizoni funksionin e pastrimit Kur pajisja kyçet ose shkyçet ose kur kompresori kyçet...
Page 116
VIVAX Kur temperatura e brendshme dhe lagështia janë të larta, ndonjëherë kjo ndodh. Gjatë funksionit të ftohjes, ^Kjo është shkaktuar nga ftohja e shpejtë e ajrit njësia e brendshme të brendshëm. Pasi pajisja të jetë në funksionim për një kohë, temperatura dhe lagështia e nganjëherë...
Page 117
VIVAX UDHËZIME PËR PËRDORIM TË KOMANDËS • Lexoni me kujdes këtë "udhëzime" në mënyrë që të përdorni kondicionerin në mënyrë të sigurt dhe të saktë. • Kujdesuni mirë për "udhëzimet" në mënyrë që të mund të i’u referoheni në çdo kohë.
Page 118
VIVAX Përmbajtja Përshkrimi i butonave ............25 Përdorimi ................25 Rregullimi i baterive -------------------------------------------- 25 Mënyra e operimit Ngrohja/Ftohje ........25 Funksioni i lëkundjes ------------------------------------------ 26 Modaliteti i funksionimit inteligjent -------------------------- 27 Operacioni i fjetjes ---------------------------------------------- 27 Vëmendje ................28 Përshkrimi i modulit Wifi ............
VIVAX Përshkrimi i butonave 1. KONTROLLUESI REMOTE Ana e përparme 1. KONTROLLUESI REMOTE Kthyer anën Vërejtje: Të gjitha figurat e mësipërme janë paraqitur pasi janë elektrizuar fillimisht ose ri-elektrizuar pas fikjes. Në operacionet aktuale, ekrani i kontrolluesit të largët shfaq vetëm sendet e lidhura.
Page 120
VIVAX 2. DISPLAY BOARD (Indoor unit front panel) 1. Butoni POWER Kur keni nevojë për ngrohje ose ftohje të shpejtë, mund ta përdorni këtë funksion. 2. DRY Butoni Shtypni butonin DRY. Në këtë mënyrë, kur temperatura e dhomës bëhet më e ulët se temp. vendosja (+2 ºC), njësia do të funksionojë me shpejtësi të...
Page 121
VIVAX 10. HUMIDITY shfaqje Ajo tregon funksionin e lagështisë. 11. FAN SPEED shfaqje Ajo tregon funksionin e Shpejtësisë së Fan. 12. SWING shfaqje Ajo tregon funksionin Swing. 13. TIMER shfaqje Ajo tregon funksionin e Timer. 14. FAN Butoni Duke shtypur butonin FAN ju kontrolloni shpejtësinë e ventilatorit.
Page 122
VIVAX Vendos “OFF” kohëmatësin e kohës: Shtyp butonin TIMER aq shumë here derisa shfaqja e kohëmatësit të eleminohet. 19. CLOCK Butoni Vendosni kohën që shfaqet në kontrolluesin e largët. Shtypni butonin CLOCK dhe me “▲” or “▼” butonat mund të vendosni kohën.
Page 123
VIVAX punës. b) Shtypni përsëri butonin për të vendosur pozicionin e hyrjes. Shënim: për më shumë lexoni në fund të udhëzimeve 27. LIGHT Butoni Kontrolloni rrufetë dhe pamjen e bordit të brendshëm të ekranit LED. 28. CODE Butoni Shtypni butonin CODE. Një kod dhe kodi B vezullojnë, shtypni '' apliko '' brenda 3 sekondave.
VIVAX Perdorimi/ Usage Rregullimi i baterive/ Fix batteries Rreshqiteni për hapur mbulesen/ kapakun në përputhje me drejtimin siç është sqaruar me shigjeten e ngushtë. 2. Vendosni brenda dy bateri të reja, poziciononi bateritë në polet e sakta elektrike. (+ and -).
VIVAX Mënyra e veprimit të tharjes 1. Shtypni butonin Ndezje- ON/ Fikje- OF, dhe kondicioneri i ajrit fillon të funksionojë. 2. Shtypni butonin MODE dhe zgjedhni mënyren e funksionimit THARJE/ DRY. 3. Shtypni butonin “▲” apo “▼” , vendosni temperaturen, temperatura mund të...
VIVAX Modaliteti i funksionimit inteligjent Nën mënyrën e ftohjes, ngrohjes dhe dehumidifikimit, shtypni butonin SMART për të hyrë në funksionin inteligjent. Nën mënyrën e funksionimit inteligjent, kur funksionon kondicionimi i ajrit, ai automatikisht do të zgjedhë mënyrën e ftohjes, ngrohjes, dehumidifikimit ose fryrjes pasi Kur funksioni...
VIVAX Vëmendje 1. Drejtoni komanden ne drejtim të pranuesit në kondicioner. 2. Komanduesi duhet të jet në perimetrin prej 8 metrave larg nga marrësi (kondicioneri). 3. Nuk duhet të ketë pengesa në mes të kontrolluesit dhe marrësit. 4. Mos e përplaseni ose hedhni kontrolluesin e largët.
Page 128
VIVAX Përshkrimi i funksionit Wi-Fi Diagrami i arkitekturës së sistemit Ndërveprimi Kontrolli Pyetësor Shërbimi Shërbimi Rikujtim Mjedisi i aplikimit Telefoni celular inteligjent dhe router-i pa tel janë të domosdoshëm për aplikimin. Routeri me valë duhet të jetë në gjendje të lidhet me internetin.
Page 129
VIVAX Udhëzimet Evropiane të Asgjësimit Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar lëndët e para të përdorura sa më plotësisht që të jetë e mundur, konsumatorit i kërkohet të kthejë pajisjet e pa shërbyeshme në sistemin e mbledhjes publike për ato elektrike dhe elektronike.
Page 131
ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 Navodilo za uporabo Klima И035 21...
Page 133
VIVAX SLO VSEBINA Delo in vzdrževanje Opozorilo Varnostni ukrepi Opombe za uporabo Imena vseh delov Čiščenje in vzdrževaje Reševanje težav Opomba: vse slikev tem priročniku so samo shematski diagrami. Prava slika je standard. 2 ...
Page 134
VIVAX Opozorilo Opozorilo: Ta klimatska naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo R32. Opombe: Klimatska naprava s hladilnim sredstvom R32 lahko povzroči resne poškodbe človeškega telesa ali škodo na okoliških stvareh, če se z njo grobo ravna. Prostor v prostoru za vgradnjo, uporabo, popravilo in shranjevanje te klimatske naprave mora biti večji od 5 m...
Page 135
VIVAX SLO Varnostni ukrepi Nepravilna namestitev ali uporaba brez upoštevanja teh navodil lahko povzroči škodo ljudem, lastnini itd. Resnost je razvrščena z naslednjimi oznakami: OPOZORILO OPOZORILO simbol označuje Ta simbol označuje možnost smrti ali resne možnost poškodb ali poškodbe. materialne škode.
Page 136
VIVAX Varnostni ukrepi Klimatska naprava mora biti ozemljena. Napaka ozemljitve lahko povzroči električni udar. Ne priključujte ozemljitvene žice na dovod plina, vodovod, strelovod ali telefonsko žico Vedno izklopite napajanje in izklopite napravo, ko je dalj časa ne uporabljate, da se prepričate, da je varna.
Page 137
VIVAX SLO Varnostni ukrepi Klimatske naprave ne nameščajte na mesto, kjer je vnetljiv plin ali tekočina. Razdalja med njimi mora biti več kot 1 m. To lahko povzroči požar ali celo eksplozijo. Za brisanje aparata ne uporabljajte tekočega ali korozivnega sredstva za čiščenje in ne pršite vode ali drugih tekočin.
Page 138
VIVAX Ne blokirajte vstopa ali izhoda zraka. V nasprotnem primeru bo moč hlajenja ali ogrevanja šibkejša in to lahko celo povzroči prenehanje delovanja sistema. Ne dovolite, da klimatska naprava piha na grelec. To lahko privede do nepopolnega vžiga in povzroči zastrupitev.
Page 139
VIVAX SLO Varnostni ukrepi Ko uporabljate klimatsko napravo, dlje časa ne odpirajte oken in vrat . V nasprotnem primeru se lahko zmanjša hladilna in ogrevalna zmogljivost Ne stojte na zunanji enoti ali na njo ne postavljajte težkih predmetov. To lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe...
Page 140
VIVAX protieksplozijsko napajalno napravo (RCD), ki ne pusti več kot 30 mA toka v sistem. Tokokrog mora imeti zaščito in zračno stikalo, katerega zmogljivost ne sme biti večja kot 1,5-kratnik največjega toka. Glede namestitve klimatske naprave, prosimo, preberite spodnja poglavja v tem priročniku.
Page 141
VIVAX SLO Opombe za ogrevanje Ventilator notranje enote ne bo začel delovati takoj po zagonu ogrevanja, da prepreči izpihovanje hladnega zraka. Ko je zunaj hladno in mokro, bo zunanja enota nad izmenjevalnikom toplote zmrznila, kar bo povečalo ogrevalno zmogljivost. Nato klimatska naprava zažene funkcijo odtaljevanja.
Page 142
VIVAX Prilagoditev smeri pretoka zraka 1. Za prilagajanje smeri pretoka zraka uporabite nihanje navzgor in navzdol in levo-desno na daljinskem upravljalniku. Za podrobnosti o daljinskem upravljalniku si oglejte priročnik. 2. Za modele brez funkcije prilagajanja smeri je potrebno ročno premakniti pregrade.
Page 143
VIVAX SLO GLAVNI DELI Notranja enota Dovod Zaslon (znotraj) Mreža dovoda Stikalo v sili Odvod Air Purifying Filter Horizontalna loputa (inside) (gor / dol pretok zraka) Navpično rezilo * ne prilagajajte ročno! (desni / levi zračni tok)
Page 144
VIVAX Čiščenje in vzdrževanje Opozorilo Pred čiščenjem klimatske naprave, morate to izklopiti in izvleči kabel za več kot 5 minut. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara. Ne močite klimatske naprave. To lahko povzroči elektrošok. Pazite, da aparata nikoli ne izpirate z vodo. Nestabilne tekočine, kot so razredčila in bencin, poškodujejo telo aparata.
Page 145
VIVAX SLO ■ Očistite zračni filter Uporabite sesalec ali vodo da bi ga oprali, če je zelo umazan (npr. masten), ga očistite s toplo vodo (pod 45 ° C) in blagim detergentom, raztopljenim v vodi, nato pa filter v senci posušite na zraku.
Page 146
VIVAX 4. Preverite morebitne poškodbe na rešetki za namestitev zunanje enote in če obstaja, se obrnite prosimo na naš lokalni servisni center. Reševanje težav Pozor Ne popravljajte klimatske naprave sami, ker lahko napačno vzdrževanje povzroči električni udar, požar ali eksplozijo. Obrnite se na naš...
Page 147
VIVAX SLO Zrak piha, vendar Prekomerno kopičenje prahu na filtru ob vstopu hlajenja ogrevanje in izstopu zraka, pretirano majhen kot na učinkovito. lamelah - vse to vpliva na učinek hlajenja in ogrevanja - očistite filtre, odstranite pregrade na vstopu in izstopu zraka in prilagodite kot lamel.
Page 148
VIVAX Zvok vklopljenega ali izklopljenega releja ventilatorja ali kompresorja. Ko se odtajanje začne ali ustavi, se oglasi. ►To je posledica hladilnega sredstva, ki teče v Notranja enota obratni smeri. Niso okvare. oddaja nenormalni Prekomerno kopičenje prahu v zračnem filtru zvok.
Page 149
VIVAX SLO DALJINSKI UPRAVLJALNIK KLIMATSKE NAPRAVE NAVODILA ZA UPORABO • Pažljivo preberite navodila, da boste lahko varno in pravilno uporabljali klimatsko napravo. • Pažljivo shranite navodila, da jih boste lahko kasneje še uporabili.
Page 150
VIVAX VSEBINA Opis gumbov Uporaba Popravite baterije Način hlajenja / ogrevanja Način delovanja sušenja Nastavitev smeri zračnega toka Nihajna funkcija Pametni način Način spanja Pozor Opis funkcije Wi-Fi Evropske smernice za odstranjevanje 19 ...
Page 151
VIVAX SLO Opis gumbov 1. Daljinec Prednja stran 1. Daljinec Obrnjen stran POMEMBNO: ČE MODEL IMA FUNKCIJO WiFi, 5 sekund pritisnite tipko za vklop / izklop, da oddate signal WiFi. Opomba: Na skici so na zaslonu prikazane vse ikone različnih funkcij.
Page 152
VIVAX 2. NADZORNI ZASLON (notranja enota) 1. GumbPOWER Ko potrebujete hitro ogrevanje ali hlajenje, lahko uporabite to funkcijo. 2. Gumb SUHO Pritisnite gumb SUHO. V tem načinu, ko sobna temperatura postane nižja od temp. nastavitev (+ 2 ° C), bo enota delovala z NIZKO hitrostjo ne glede na nastavitev VENTILATORJA.
Page 153
VIVAX SLO 12. Zaslon SWING Prikazuje funkcijo nihanja. 13. Zaslon TIMER Prikazuje funkcijo časovnika 14. Gumb VENTILATOR Izbirate lahko med LOW, MEDIUM, HIGH ali AUTO hitrostjo ventilatorja. 15. GUMB TIHO To funkcijo uporabite, kadar potrebujete tišino. Zaslon se prikaže. Ventilator bo samodejno nastavljen na LOW Speed. Znova pritisnite, da izničite to funkcijo.
Page 154
VIVAX 22. FAN MODE gumb Privzeta nizka hitrost ventilatorja, način ventilatorja, nastavljena temperatura ne bo prikazana, temperatura notranjega zaslona je 24ºC. 23. GUMB NAVZGOR / DOL Pritisnite gumb SWING, lopatice za smer vetra se lahko samodejno zanihajo, ponovno pritisnite, lopute za smer vetra se ustavijo.
Page 155
VIVAX SLO Prikaže, ali je zaslon Cool vklopljen. 36. AMBIJENT temp. zaslon Ko prejmete digitalno številko na daljinskem upravljalniku, se na zaslonu prikaže nastavljena temperatura. Uporaba Popravite baterije 1. Potisnite, da odprete pokrov v smeri puščice. 2. Vstavite dve popolnoma novi bateriji in ju postavite na desni pol (+ in -).
Page 156
VIVAX Način sušenja (SUHO) 1. Pritisnite gumb ON / OFF, klimatska naprava začne delovati. 2. Pritisnite gumb DRY, izberite način delovanja SUHO 3. Pritisnite gumb “▲” ali “▼”, nastavite temperaturo, temperaturo lahko nastavite na 1 ° C v območju razlike med 16 - 32C.
Page 157
VIVAX SLO Pametni način delovanja (možnost) V načinu hlajenja, ogrevanja in razvlaževanja pritisnite tipko SMART, da odprete pametno funkcijo. V načinu pametnega delovanja bo klimatska naprava med delovanjem samodejno izbrala način hlajenja, ogrevanja, razvlaževanja ali pihanja. Ko je pametna funkcija vklopljena, pritisnite tipko za hlajenje, ogrevanje ali razvlaževanje, da...
Page 158
VIVAX Pozor 1. Daljinski upravljalnik usmerite proti sprejemniku na napravi. 2. Daljinski upravljalnik mora biti od sprejemnika oddaljen približno 8 metrov. 3. Med daljinskim upravljalnikom in sprejemnikom ni ovir. 4. Daljinskega upravljalnika ne spustite in ne mečite. 5. Daljinskega upravljalnika ne postavljajte pod močne sončne žarke ali ogrevalne naprave in druge vire ogrevanja.
Page 159
VIVAX SLO Opis funkcije Wi-Fi Diagram sistemske arhitekture Nadzor Interakcija Proizvedba Storitev Storitev Opomni Okolje aplikacije Za namestitev sta potrebna pametni mobilni telefon in brezžični usmerjevalnik. Brezžični usmerjevalnik mora imeti povezavo z internetom. Za pametni mobilni telefon je potreben sistem IOS ali Android: iOS 9.0 ali...
Page 160
VIVAX Evropske smernice za odstranjevanje Da bi zaščitili okolje in čim bolje reciklirali uporabljene surovine, se od potrošnika zahteva, da vrne odrabljeno opremo v sistem javnega zbiranja električnih in elektronskih naprav. Simbol prekrižanega označuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za elektronske odpadke, da je lahko recikliran.
Page 161
ACP-12CH35REWI R32 ACP-18CH50REWI R32 User manual Air conditioning И035 21...
Page 163
VIVAX ENG CONTENTS Operation and maintenance Warning Safety Precautions Notices for use Names of each part Clean and care Troubleshooting Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. 2 ...
VIVAX Warning Warning: This air-conditioner uses R32 flammable refrigerant. Notes: Air-conditioner with R32 refrigerant, if roughly treated, may cause serious harm to the human body or surrounding things. The room space for the installation, use, repair, and storage of this air-conditioner should be greater than 5m'.
VIVAX ENG Safety precautions Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. The seriousness is classified by the following indications: WARNING CAUTION This symbol indicates This symbol indicates the the possibility of death or possibility of injury or serious injury.
Page 166
VIVAX Safety Precautions The air conditioner must be grounded. Incomplete grounding may result in electric shocks. Do not connect the earth wire to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or telephone earth wire Always switch off the device and cut the power supply when the unit is not in use for long time so as to ensure safety.
Page 167
VIVAX ENG Safety Precautions Don't install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. The distance between them should above 1m. It may cause fire even explosion. Don't use liquid or corrosive cleaning agent wipe the air conditioner and sprinkle water or other liquid either.
Page 168
VIVAX Don’t let the air conditioner blow against the heater appliance. Otherwise it will lead to incomplete combustion, thus causing poisoning appliance shall installed accordance with national wiring regulations. An earth leakage breker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks.
Page 169
VIVAX ENG Safety Precautions Don’t open the windows and doors for long time when the air conditioner is running. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened Don’t stand on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. This could cause personal injuries or damage the unit.
Page 170
VIVAX If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an anti-explosion all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm. If your air conditioner is permanently connected to the fixed wiring, a...
VIVAX ENG Notes for heating The fan of the indoor unit will not start running immediately after the heating is started to avoid blowing out cool air. When it is cold and wet outside, the outdoor unit will develop frost over the heat exchanger which will increased the heating capacity.
Page 172
VIVAX Airflow direction adjustment 1. Use up-down swing and left-right swing buttons on the remote controller to adjust the airflow direction. Refer to the operation manual of the remote controller for detail. 2. For models without left-right swing function, the fins has to be moved manually.
VIVAX ENG MAIN PARTS Indoor Unit Inlet Display bord (inside) Inlet grille ON/OFF button Outlet Air Purifying Filter Horizontal flap (inside) (up/ down air flow) *don't adjust it manualy! Vertical Blade (right/left air flow) Outdoor Unit Inlet Piping and electrical ...
VIVAX Clean and care Warning Before the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than 5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. Do not wet the air conditioner, which can cause an electric shock. Make sure not to rinse the air conditioner with water under any circumstances.
Page 175
VIVAX ENG ■ Clean the Air Filter Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 45 ºC) with mild detergent dissolved in, and then put the...
VIVAX Troubleshooting Caution Do not repair the air conditioner by yourself as wrong maintenance may cause electric shock or fire or explode, please contact the authorized service center and let the professionals conduct the maintenance, and checking the following items prior to contacting for maintenance can save your time and money.
Page 177
VIVAX ENG Excessive accumulation of dust on filter, blocking at air inlet and outlet, and the excessively small angle of the louver blades all will affect the cooling and heating effect. The wind blows out, — Please clean the filter, remove the obstacles at the...
Page 178
VIVAX • The sound of fan or compressor relay switched on or off. The indoor unit makes • When the defrosting is started or stop running, it abnormal sound. will sound. ►That is due to the refrigerant flowed to reverse direction. They are not malfunctions.
Page 179
VIVAX ENG AIR-CONDITIONER REMOTE CONTROLLER INSTRUCTIONS • Read this "instructions” carefully so that you can use the air-conditioner safely and correctly. • Take good care of the "instructions” so that it can be referred to at any time. 18 ...
VIVAX ENG Buttons description 1. REMOTE CONTROLLER Front side 1. REMOTE CONTROLLER Flipped side IMPORTANT: IF THE MODEL HAS WiFi FUNCTION, PRESS ON/OFF BUTTON FOR 5 sec TO EMIT THE WiFi SIGNAL. Note: All the figures above are the displays after being initially electrified or re- electrified after power Off.
Page 182
VIVAX 2. DISPLAY BOARD (Indoor unit front panel) 1. POWER button When you need rapid heating or cooling, you can use this function. 2. DRY button Press DRY button. In this mode, when room temperature becomes lower than temp. setting (+2 ºC), unit will run at LOW speed regardless of FAN setting.
Page 183
VIVAX ENG 11. FAN SPEED display It shows Fan Speed function. 12. SWING display It shows Swing function. 13. TIMER display It shows Timer function. 14. FAN button By pressing FAN button you control fan speed. You can choose between Auto/ Low/ Mid/ High fan speed.
Page 184
VIVAX press will increase or decrease 1min. Once you set the time press APPLY and “AM/PM” icons will stop flashing on the display of remote controller. 20. 10 ºC button Special Heating set function 10º heating maintaining (valuable for RS).
Page 185
VIVAX ENG Press CODE button. A code and B code twinkle ,press ''apply ''within 3 seconds .U can choose A code or B code accoridng to your demand .The default value is A code . This function is used in the scenario that there are more than one AC in one room.
VIVAX Usage Fix batteries 1. Slide to open the cover according the direction indicated by arrowhead. 2. Put into two brand new batteries, position the batteries to right electric poles (+ and -). 3. Put back the cover. FIRST OPERATION Base operation 1.
VIVAX ENG Drying operation mode 1. Press the ON/OFF button, the air-conditioner starts to operate. 2. Press the DRY button. 3. Press the “▲” or “▼” button, set the temperature, temperature can be set at 1 °C difference range. 4. Press the FAN button, and you can select fan speed.
VIVAX Smart operation mode Under the cooling, heating and dehumidifying mode, press the SMART key to enter the smart function. Under the smart running mode, when the air conditioning is running, it will automatically select cooling, heating, dehumidifying or blowing mode as When the smart function is running, press the “cooling”...
VIVAX ENG Attention 1. Aim the remote controller towards the receiver on the alr- condltloner. 2. The remote controller should be within 8 meters away from the receiver. 3. No obstacles between the remote controller and receiver. 4. Do not drop or throw the remote controller.
VIVAX Wi-Fi Function Description The system architecture diagram Control Interaction Query Service Service Remind The application environment Smart mobile phone and wireless router are necessary for the appliacation. Wireless router must be able to connect to the Internet. Smart mobile phone requires iOS or Android system:...
VIVAX ENG European Disposal Guidelines To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
Page 194
Jamstvo se može produžavati ukupno dva puta, što u ukupnom trajanju može iznositi 36 mjeseci. Jamstveni servisni pregled naplaćuje ovlašteni servis po cjeniku zastupnika M SAN Grupa d.d. i ovjerava jamstveni list što dokazuje produženje i valjanost jamstva. Jamstvo vrijedi ako su montaža ili servis Vivax cool klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je ovlastio zastupnik M SAN Grupa d.d. Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem ...
Page 195
DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA Servisni pregled Datum: Vrijedi do: Servisni pregled Datum: Vrijedi do: POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Bjelovar Koda d.o.o. Vladimira Nazora 14 043 225 245 Daruvar Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003 Donja Pušća Klimatizacija Ljubić j.d.o.o. Voćarska 6a 099/575‐1111, Donji Miholjac Elektronik centar Menges Kolodvorska 47 031 632 640 Dubrovnik TEHNO ELEKTRONIK D.O.O. Josipa Kosora 46 091/2437‐750 Dubrovnik ...
Page 196
Vela luka Piccolo Ulica 41 br 15 020 813 218 Buje‐Oprtalj Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Crikvenica Frigo Škorpion Julija Klovića 16 091 589 41 45 Čazma Vreš servis F.Vidović 35 043 771 924 Dubrovnik Frigus servis Kneza Branimira 19 020 / 424669 Kaštela Parchy obrt Ivana Danila 7 098/823‐171 KRK Obrt "Elektroservis MI" Kras 145a 051 266193 Kaštelir KLIMA INSTAL j.d.o.o. Dvori 9 099/730‐63‐63 Knin Elektro servis Vujević Tvrtkova 1 098 818 991 Krapina Zvonček Gajeva 28 049 370 990 Križevci ...
Page 197
Varaždin Elektromehaničarki obrt K. Fi lića 9 042 210 588 Vela Luka Obrt Bage Obala 3 020 813 564 Vinkovci Obrt CORECT Ante Starčevića 54 098/358‐458 Virovitica FRUK d.o.o. Strossmayerova 9 098/403‐631 Vukovar Obrt JAGO Radnička 63 091 560 0474 Zagreb Pušić d.o.o. Vodnjanska 26 01 3028 226 Zagreb TAMI PROJEKT d.o.o. Dubrava 3 098/9838‐500 Zadvarje Instalacije Jerčić Šupukova glavica 12 Sesvete ELKO TRONIK J.D.O.O. Kašinska 27f 098/844‐994 M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 198
6. Garancija vrijedi ako su montaža ili servis Vivax cool klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je ovlastio zastupnik Kimtec d.o.o.. 7. Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi. 8. U slučaju kvara na Vivax cool klima uređaju obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku 45 dana, ako se Vivax cool klima uređaj ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak Vivax cool klima uređaja traje duže od 10 dana, garancija će sa produžiti za vrijeme trajanja popravka. 9. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora bili ispravno popunjen i ovjeren od strane prodavatelja, ovlaštenog montažera ili servisera. Davaoc garancije osigurava servis i rezervne dijelova 7 godina od datuma kupnje Vivax cool klima uređaja JAMSTVO NE OBUHVAĆA Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom, prilagođavanje ili ...
Page 199
DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA Servisni pregled Datum: Vrijedi do: Servisni pregled Datum: Vrijedi do: POPIS SERVISNIH MJESTA Grad NAZIV Adresa Telefon e‐mail Banovići SERVIS RASHLADNE 119 Muslimanske brdske 061 287 708 klimatronic@yahoo.com OPREME i BIJELE TEHNIKE brigade Banja Luka SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. 051 280 500, 051 280 505, preradovic@blic.net Banja Luka MCT ELEKTRONIK D.O.O. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 mct.servis@gmail.com;mct@teol.net Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 ...
Page 201
Mostar Obrt Servis kućanskih Lacina br 26 063 845 090 skainc_mostar@outlook.com aparata Novi Grad Elektro frigo mont Dobrljin 84 065 674 553 elektrofrigomont@yahoo.com Orašje MMC d.o.o. VIII ulica bb 031 714 495, 063 714 495 info@mmc.ba Posušje DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 mobservis@digitrend.ba Prijedor Klima San Boška Buhe 12 065 585 969 milanklimasan@gmail.com Prijedor PR Media Market Miloša obrenovića bb 052 233‐833, 065788667 mediamarket.pd@hotmail.com Prnjavor AVS Prinitron szutr V Milanković 31 051 660 510 prinitron@gmail.com Rogatica Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 elektrom@teol.net ...
Page 202
Zepče Frigo elektronik d.o.o. Stjepana Tomaševića bb 032 881 762, 061 108 510 mehicdzenan@gmail.com Zvornik BMG elektronik ztr sp Vuka Karadžića 056 215 300, 065 958 025 Kim Tec servis d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 030 718 844, FAX: 033 755 996, e‐mail: servis@kimtec.ba...
Page 203
POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA ...
Page 204
sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača I konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije. Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu suglasnost potrošača. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija moguće je samo jednom. Nemogućnost potrošača da dostavi prodavcu ambalažu robe ne može biti uslov za rešavanje reklamacije niti razlog za odbijanje otklanjanja nesaobraznosti. Trgovac je dužan da Vam odmah, a najkasnije u roku od osam dana od prijema reklamacije odgovori na podneti zahtev i predloži rešavanje reklamacije u skladu sa važećim zakonom. ...
Page 205
POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis: KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/33 13 568 E‐mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Ada Uniel Elektroservis Branka Radičevića 51/C 063‐547‐939 018‐803‐579 Aleksinac Frugotermika Maksima Gorkog Bb 060‐1504‐363 018‐805‐577 Aleksinac Sky Knjaza Miloša 86/4 063‐402‐936 Apatin Krnjaić Tim Lađarska 87 064‐2382‐817 034‐701‐235 ...
Page 206
Beograd Dumil Frigo Braće Jerkovića 127 065‐2830‐746 011‐18035‐514 Beograd Electronics Art 7.Jula7,Leštane 063‐8280‐480 Beograd Energomont+ Stevana Filipovića 122/A 062‐200‐056 011‐2573‐175 Beograd Frigo Maks Bore Radojevića 24 064‐1101‐900 Beograd Frigo Mv Dr.Milivoja Babica 26 063‐1872‐538 011‐3511‐590 Beograd Frigo‐Klima Petra Konjevića 12V 064‐6424‐080 062‐252‐269 Beograd Full House Milutina Ivkovića 2 069‐660‐007 011‐6301‐170 Beograd Home Cool System Gospićka 21 061‐6854‐120 011‐2589‐058 Beograd Inpuls Tim Vinogradi 13 ...
Page 207
035‐8871‐404 Ćuprija Vpn Računari Doo Karađorđeva 38/5 065‐5126‐089 Deliblato Elektro Frigo Bane Marsala Tita. 51. 064‐4324‐974 022‐483‐690 Donji Tovarnik H.O.M. Service Donji Tovarnik 064‐5077‐127 Gornji Milanovac Frigo Term Gm Dragiše Nikolic 23 064‐1923‐648 032‐711‐524 Gornji Milanovac Sztr "Frigoservis" Vojvode Milana Obrenovic35 064‐1274‐269 Inđija Eon‐In Kraljice Jelene 20 063‐1805‐056 022‐560‐211 Inđija Sztr Sima Kralja Petra 1 44 064‐1238‐606 032‐652‐180 Ivanjica Tm Toplota Šume Bb 064‐3880‐642 Jagodina Crveni Džin Computers Kneginje Milice 16 064‐3612‐816 ...
Page 208
065‐2004‐116 025‐729‐460 Kula Sonar Pc Maršala Tita 266A 065‐5729‐460 Kula Techno‐Shop Trg Oslobođenja 5 069‐721‐579 034‐853‐333 Lapovo MM Mobil Njegoševa 13/1 063‐613‐995 011‐8119‐080 Lazarevac Frigo Janković Sztr Dušana Petrovića Saneta 27 063‐341‐359 Leskovac Frigo Jug Bulevar Oslobođenja173A 064‐2843‐922 Leskovac Frigo Pahulja V.Stepe 36 Gornje Stopanje 063‐1036‐969 Home Centar Vera Leskovac Stanoja Glavaša 9 016‐3441‐144 D.O.O. Leskovac Katalog Stepe Stepanović 3 016‐213‐312 016‐250‐778 Leskovac Servis EL Cara Lazara 27/17 ...
Page 209
021‐503‐218 Novi Sad Siler Stanoja Glavaša 114 066‐333‐109 011‐7872‐228 Obrenovac Frigo Nidža Kralja Petra I 15 064‐3675‐742 Obrenovac Microhard Miloša Obrenovića 140 063‐308‐114 Obrenovac Šainović I Sinovi Belopoljska 1 011‐8725‐799 Odžaci Bagzi Tim Јурија Гагарин24 069‐2644‐787 037‐711‐825 Trstenik ‐Odžaci Szr Frigo Servis / 064‐1816‐341 Opovo Nicol‐Comerc B.Kidriča 25 013‐682‐280 013‐371‐530 Pančevo Bundalo Đerdapska 16 060‐3715‐300 013‐602‐696 Pančevo Frigo Aca Pan Narodnog Fronta Br.5 064‐1472‐547 ...
Page 210
Sefkerin Frigomanex Jna 47 066‐551‐1536 Omega Elektro Servis I 024‐815‐565 Senta Madač Imrea 19/A Prevoznik 064‐0812‐720 022‐731‐634 Šid Frigomont Vojvođanska 104 C 063‐8186‐751 022‐718‐230 Šid Mega Servis Szr Solunskih Dobrovoljaca 62 063‐8268‐326 022‐711‐448 Šid Szr Subić Petra Kočića 44 061‐1737‐366 Smederevo Antartik Partizanska 75 062‐362‐481 Smederevo Elektro Dipol Oslobođenja 66 064‐3676‐765 Smederevo Frigosisitem‐Sd Crvene Armije 55 064‐1205‐661 Smederevo Fine Cooling Kosovke Devojke 11 060‐5005‐663 ...
Page 211
Veliko Gradište Frigo Servis Vojvode Milenka 3 012‐661‐050 016‐876‐181 Vlasotince Servis Ranđelović 12. Brigade Bb 063‐8220‐926 Vojka Frigo Mito Svetog Save 99 063‐1777‐335 Voždovac Santermo Doo Tiše Kaclerovića 27 Z 060‐4476‐997 Vranje Elektrofrigo Prizremska 6 063‐1196‐660 036‐612‐080 Vrnjačka Banja Frigo Elektrik Lukic Nemanjina 15 064‐1940‐733 036‐5469‐161 Vrnjačka Banja Frigocipelektron Ruđinci Gočka 92, Ruđinci 064‐1925‐438 R.Z.P.K.A.I Trgovina 013‐2824‐126 Vršac Svetozara Miletica 84 Beoservis 064‐5403‐280 016‐427‐382 Vučje Frigo Sistem Jna 38 ...
Page 212
POŠTOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD! IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori osigurava besplatan popravak istog u skladu s vazečim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. 2. Ovom izjavom o saobraznosti ističemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom Izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašcenom servisu u predvidjenom roku za reklamaciju. 3. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca. Dodatnih 12 mjeseci važi uz redovan godišnji servis. 4. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim . 5. Pravo na reklamaciju se priznaje uz fiskalni račun o kupovini, ili uz ovu izjavu o saobraznosti koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavca. 6. Davalac izjave o saobraznosti osigurava servis i rezervne djelove 7 godina od datuma kupovine. 7. PRAVO NA REKLAMACIJU NE OBUHVATA 8. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputstvima za koriscenje, osim ako je za te ...
Page 213
DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA Servisni pregled Datum: Vrijedi do: ...
Page 214
Гаранцијата важи ако монтажата и сервисните услуги на клима уредот Vivax cool се извршени од страна на овластен сервис од стран на застапникот Паком Компани. Vivax cool клима уредите се составени од внатрешна единица, инсталација и надворешна единица кои се внимателно одбрани и компатибилни според моделот и силата. Во случај на појава на дефект кај клима уред Vivax cool се обврзуваме дека ќе извршиме поправка во најкраток можен рок а најдоцна до 30 дена. Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов. Ако поправката на клима уредот Vivax cool трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за ...
Page 215
ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ CЕРВИСЕН ПРЕГЛЕД ОД СТРАНА НА ОВЛАСТЕН СЕРВИС: Сервисен преrпед 1 Сервис: Датум / Важи до : ...
Page 217
TË NDERUAR BLERËS Faleminderit për bleijen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garandonit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me personin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI LETGARANCIONI EMRI PRODUKTIT LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI 1 SHITËSIT NUMRI SERIAL DATA SHITJES VU LA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT ZYRTAR: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpërmjet AskTec Ltd, si nje importues dhe ofrues i sigurisd ne Republikën e Kosovës, një riparim të lirë të njëte në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion . KUSHTET E GARANCIONIT: 1. Kjo fletgarancion, ne garantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj pune garancisë pa gabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar. 2. PERIUDHA E GARANCIONIT Garancioni fillon nga dita e blerjes dhe vazhdon deri……..muaj . 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të ...
Page 218
DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT SERVISET E AUTORIZUARA City Company Adress Phone Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan Binaku Rr. Lidhja e Prizrenit nr48 049169249‐044169249 Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan Eko Electronics Vëllezërit Fazliu Nr. 74 045553800 Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan Unique Rr.Isa Kastrati p.n Kompleksi ARKOS 049111499 Ferizaj Termo Ylli 044677077 Gjilan‐Viti Toni‐Impex 28 Nentori nr 60 044 490 939 Mitrovice Kulla Ahmet Maloku 60 049307307 Peje Uraniku Vitomerice 049178749 ...
Page 219
V primeru okvare Vivax klimatske naprave se obvezujemo, da bomo napravo v najkrajšem možnem času popravili, zagotovo pa v roku 45 dni. Če se Vivax Cool klimatska naprava ne more popraviti ali se ne popravi v roku 45 dni od vloge reklamacije, jo zamenjamo z novo. Če popravilo traja dlje od 10. dni, se garancijski rok podaljša za dolžino obdobja popravila.
Page 220
Naziv podjetja, ki je izdalo garancijo: Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška cesta 100, 2000 Maribor Tel.: +386 2 618 52 08 Centralni servis: Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška cesta 100, 2000 Maribor Ime, priimek Telefonska št.: Naslov: E‐mail: Datum vgradnje: Serviser/monter: Žig in podpis DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DAT Servisno vzdrževanje: Servisni pregled 1 (datum) Serviser/monter: Žig in podpis Servisni pregled 2 (datum) Serviser/monter: Žig in podpis M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: +385 1 3654 961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr ...
Page 221
MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV MESTO ‐ REGIJA PODJETJE‐MONTAŽER E‐MAIL TELEFON: Ljubljana z okolico Tomaž Oman TO s.p. to@siol.com 031/359 921 Ljubljana z okolico Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p. klima.blatnik@yahoo.com 031/394 694 Ljubljana z okolico Elsan, Aleksander Ponikvar s.p. aleksander.ponikvar@siol.net 041/683 121 Ljubljana z okolico Kniss d.o.o. luka.bizjak@gmail.com 031/406 704 01/600 32 91 Ljubljana z okolico Klima ELEKTRO d.o.o. info@klimaelektro.si 080/33‐38 Ljubljana z okolico Elektro Čepon d.o.o. info@elektro‐cepon.si 031/427 446 Ljubljana z okolico VENALIA d.o.o. info@venalia.si 0590 51 840 Ljubljana z okolico PERAL, Alojz Perme s.p. info@mojaklima.si 031/669 888 ...
Page 222
PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-12CH35REWI R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
Page 223
PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-18CH50REWI R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
Page 224
Srpski Македонски Shqiptar INFORMATIVNI LIST ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te spoljna (dB) надворешна...
Page 225
Polski Český Slovenský KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění...
Page 226
Slovenski Български Românesc PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито moči hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...