Samsung Ge83M Owner's Instructions & Cooking Manual
Samsung Ge83M Owner's Instructions & Cooking Manual

Samsung Ge83M Owner's Instructions & Cooking Manual

Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Skrócona Instrukcja Obsługi
    • Piekarnik
    • Akcesoria
    • Panel Sterowania
    • Ustawianie Godziny
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki
    • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
    • Gotowanie/Podgrzewanie
    • Poziomy Mocy
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Podgrzewania/Gotowania
    • Ustawienia Szybkiego Podgrzewania/Gotowania
    • Korzystanie Z Automatycznej Funkcji Szybkiego Rozmrażania
    • Grillowanie
    • Wybór Akcesoriów
    • Ustawienia Szybkiego Rozmrażania
    • Tryb Łączony Mikrofal I Grilla
    • Gotowanie Wieloetapowe
    • Blokada Bezpieczeństwa Kuchenki Mikrofalowej
    • Lista Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Co Robić W Przypadku Wystąpienia Problemu Lub WątpliwośCI
    • Parametry Techniczne
  • Magyar

    • Sütő
    • Tartozékok
    • Az IDő Beállítása
    • Kezelőpanel
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • A Sütő MűköDésének Ellenőrzése
    • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
    • Főzés/Melegítés
    • Teljesítményszintek
    • A Főzés Leállítása
    • A Gyors Melegítés/Főzés Beállításai
    • A Gyors Melegítés/Főzés Funkció Használata
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • Az Automatikus Gyorskiolvasztás Funkció Használata
    • A Tartozékok Kiválasztása
    • Az Automatikus Gyorskiolvasztás Beállításai
    • Grillezés
    • MikrohulláM És Grill KombináCIója
    • Többfázisú Főzés
    • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A MikrohulláMú Sütő Biztonsági Zára
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Sütési Útmutató
    • Teendők Kétség Vagy Probléma Esetén
    • Műszaki Adatok
  • Slovenčina

    • Príslušenstvo
    • Rúra
    • Nastavenie Času
    • Ovládací Panel
    • Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry
    • Nastavenie Režimu Úspory Energie
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Varenie/Prihrievanie
    • Úrovne Výkonu
    • Nastavenia Okamžitého Prihriatia/Varenia
    • Nastavenie Času Varenia
    • Používanie Funkcie Okamžitého Prihriatia/Varenia
    • Zastavenie Varenia
    • Používanie Funkcie Výkonného Automatického Rozmrazovania
    • Grilovanie
    • Nastavenia Výkonného Automatického Rozmrazovania
    • Výber Príslušenstva
    • Kombinovanie Mikrovlnného Ohrevu a Grilu
    • Viacstupňové Varenie
    • Bezpečnostné Uzamknutie Mikrovlnnej Rúry
    • Sprievodca NáčiníM Na Varenie
    • Vypínanie Signalizácie
    • Sprievodca VareníM
    • Čo Treba Robiť V Prípade Pochybností Alebo Problémov
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Příslušenství
    • Trouba
    • Nastavení Času
    • Ovládací Panel
    • Kontrola Správného Chodu Trouby
    • Nastavení Režimu Úspory Energie
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Vaření/Ohřev
    • Výkonové Stupně
    • Nastavení Doby Vaření
    • Nastavení Funkce Okamžitý Ohřev/Vaření
    • Použití Funkce Okamžitý Ohřev/Vaření
    • Zastavení Vaření
    • Použití Funkce Automatické Rozmrazování
    • Grilování
    • Nastavení Funkce Automatické Rozmrazování
    • Volba Příslušenství
    • Kombinace Mikrovlnného Ohřevu a Grilování
    • Vaření Ve Více Fázích
    • Bezpečnostní Zámek Mikrovlnné Trouby
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí
    • Vypnutí Zvukového Signálu
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů
    • Jak si Počínat V Případě Pochybností Nebo Potíží
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 129

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi i
zasady przygotowywania potraw
Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych
mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego
montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
GE83M_XEO-DE68-04151E-02_PL_131004.indd 1
wyobraź
sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy
zarejestrować produkt na stronie internetowej
www.samsung.com/register
Ge83M
2013-10-04
6:44:42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung Ge83M

  • Page 1 Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia. Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
  • Page 2 WażNe INStruKcJe dOtyczące JaK KOrzyStać z INStruKcJI ObSługI Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja bezPIeczeńStWa obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: NaLeży Je uWażNIe Przeczytać I zacHOWać • zasad bezpieczeństwa Na PrzySzłOŚć. • właściwych akcesoriów i przyborów kuchennych • pomocnych wskazówek dotyczących przygotowywania potraw...
  • Page 3 OStrzeżeNIe: Dzieci mogą korzystać z kuchenki W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy mikrofalowej tylko po przekazaniu im odpowiednich wyłączyć oraz odłączyć od źródła zasilania; informacji umożliwiających bezpieczne korzystanie pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu z kuchenki oraz wyjaśnieniu ryzyka związanego z zduszenia płomienia. niewłaściwym jej użyciem. OStrzeżeNIe: Podczas podgrzewania napojów OStrzeżeNIe: Z urządzenia mogą korzystać w kuchence mikrofalowej może w niektórych dzieci powyżej 8.
  • Page 4 Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, Ustaw kuchenkę mikrofalową w pobliżu wolnego sensorycznej lub umysłowej, bądź o gniazdka elektrycznego. niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. Kuchenka mikrofalowa została zaprojektowana dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez jedynie z myślą o pracy na blacie. Nie należy nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez umieszczać jej na półkach.
  • Page 5 OStrzeżeNIe: Podczas pracy urządzenia łatwo Urządzenie i przewody należy przechowywać w dostępne części nagrzewają się. Należy zachować miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej ósmego odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia roku życia. kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieci poniżej Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą ósmego roku życia powinny korzystać z urządzenia o współpracy z zewnętrznym urządzeniem wyłącznie pod stałą...
  • Page 6 INStaLOWaNIe KucHeNKI mIKrOfaLOWeJ zwykłej kuchenki lub kaloryfera. Należy przestrzegać parametrów technicznych kuchenki dotyczących źródła Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od zasilania, a zastosowany przedłużacz musi spełniać podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość takie same normy, jak przewód zasilający dostarczony odpowiednią do ciężaru kuchenki. z kuchenką. Przed pierwszym użyciem kuchenki 1.
  • Page 7 lub na pierścieniu obrotowym kuchenki należy (Dotyczy wyłącznie modeli z obrotowym elementem usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z grzejnym). detergentem. Po umyciu spłukać i wysuszyć. PrzecHOWyWaNIe I NaPraWa KucHeNKI mIKrOfaLOWeJ 3. Aby ułatwić zmycie zaschniętych pozostałości jedzenia i usunąć nieprzyjemne zapachy, należy Podczas przechowywania kuchenki mikrofalowej lub umieścić...
  • Page 8 zastosowań komercyjnych. Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilającego wilgotnymi rękami. Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy Nie wyłączać urządzenia poprzez odłączenie przewodu wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym zasilającego, jeżeli urządzenie pracuje. autoryzowanym centrum obsługi klienta, aby zlecić Nie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli wymianę żarówki. do urządzenia dostała się jakakolwiek obca substancja, np.
  • Page 9 Nie należy przechowywać w kuchence materiałów Mniejsze ilości jedzenia należy krócej podgrzewać. Pozwoli to łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów zapobiec ich przypaleniu. z alkoholem należy zachować szczególną ostrożność. Opary Nie wolno zanurzać kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie; alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi elementami kuchenki. należy unikać ich kontaktu z gorącymi powierzchniami. Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu kuchenki podczas Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy otwierania i zamykania drzwiczek, gdyż...
  • Page 10 (b) Nie WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami samsung.com. kuchenki a płytą czołową, ani dopuszczać do gromadzenia się • Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania jedzenia. jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego. Nie uszczelniających. Po użyciu kuchenki drzwiczki i ich powierzchnie wolno podgrzewać...
  • Page 11: Table Of Contents

    SPIS treŚcI SKrócONa INStruKcJa ObSługI Skrócona instrukcja obsługi ..............11 Przygotowywanie posiłku. Piekarnik....................12 1. Umieść jedzenie w kuchence. Wybierz poziom mocy urządzenia, naciskając Akcesoria ....................12 przycisk Poziom mocy odpowiednią liczbę razy. panel sterowania ..................13 Ustawianie godziny ..................13 2. Wybierz czas gotowania naciskając odpowiednio przycisk 10 min, 1 min lub 10 s. Jak działa kuchenka mikrofalowa .............14 Sprawdzanie poprawności działania kuchenki ..........14 Ustawianie trybu oszczędzania energii .............14...
  • Page 12: Piekarnik

    PIeKarNIK grillowanie. 1. Rozgrzej grill, naciskając przycisk grill ( ), a następnie przyciski ustawień czasu (10 min, 1 min lub 10 s) i przycisk Start ( 2. Po wstępnym rozgrzaniu otwórz drzwiczki kuchenki i umieść jedzenie na podstawce. Naciśnij przycisk grill ( ). Wybierz czas, naciskając odpowiednio przycisk 10 min, 1 min i 10 s. 3.
  • Page 13: Panel Sterowania

    PaNeL SterOWaNIa uStaWIaNIe gOdzINy Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”. Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- lub 24-godzinnym. Zegar należy ustawić w następujących przypadkach: • przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej • po awarii zasilania Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na czas letni lub zimowy.
  • Page 14: Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa

    JaK dzIała KucHeNKa mIKrOfaLOWa SPraWdzaNIe POPraWNOŚcI dzIałaNIa KucHeNKI Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego działa poprawnie. Otwórz drzwiczki kuchenki naciskając duży przycisk, postaci lub koloru. znajdujący się w prawym dolnym rogu panelu sterowania. Kuchenki mikrofalowej można używać do: Umieść...
  • Page 15: Gotowanie/Podgrzewanie

    gOtOWaNIe/POdgrzeWaNIe POzIOmy mOcy Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Należy ZAWSZE sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem moc wyjściowa kuchenki bez nadzoru. Poziom mocy Najpierw umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Następnie zamknij mIKrOfaLe grILL drzwi. WYSOKI 800 W 1. Naciśnij przycisk wyboru poziomu mocy. PODWYŻSZONY 600 W efekt: Zostanie wyświetlona wartość...
  • Page 16: Zatrzymywanie Pracy Kuchenki

    zatrzymyWaNIe Pracy KucHeNKI KOrzyStaNIe z fuNKcJI SzybKIegO POdgrzeWaNIa/gOtOWaNIa Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę. W przypadku korzystania z funkcji szybkiego podgrzewania czas gotowania 1. Aby chwilowo zatrzymać gotowanie: jest ustawiany automatycznie. Otwórz drzwiczki. Liczbę porcji można ustawić, naciskając wybrany przycisk szybkiego efekt: Gotowanie zostanie zatrzymane. Aby podgrzewania odpowiednią liczbę razy. wznowić gotowanie, zamknij drzwiczki i Najpierw umieść...
  • Page 17: Korzystanie Z Automatycznej Funkcji Szybkiego Rozmrażania

    KOrzyStaNIe z autOmatyczNeJ fuNKcJI Potrawa/ Wielkość czas zalecenia SzybKIegO rOzmrażaNIa Przycisk porcji oczekiwania 300-350 g 4 min Upewnij się, że pojemnika, w którym Gotowe dania Funkcja szybkiego rozmrażania umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, mrożone 400-450 g znajduje się gotowe danie, można ryb i pieczywa/ciast. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane używać w kuchence mikrofalowej. automatycznie. Zdejmij folię. Mrożone danie umieść Wystarczy wybrać odpowiedni program i określić wagę. na środku kuchenki. Ten program jest odpowiedni do przygotowywania Należy używać tylko naczyń, które są bezpieczne dla kuchenek gotowych dań zawierających 3...
  • Page 18: Ustawienia Szybkiego Rozmrażania

    uStaWIeNIa SzybKIegO rOzmrażaNIa Wybór aKceSOrIóW W poniższej tabeli przedstawiono poszczególne programy szybkiego Należy korzystać wyłącznie z przyborów, które mogą być bezpiecznie używane w rozmrażania, ilości, czas rozmrażania i odpowiednie zalecenia. kuchenkach mikrofalowych. Nie należy używać plastikowych pojemników, naczyń Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. ani papierowych kubeczków, ręczników itp. Umieść mięso, drób, rybę, chleb lub ciasto na talerzu ceramicznym. W przypadku wybrania trybu kombinowanego (grill + mikrofale) należy używać wyłącznie przyborów, które mogą Symbol/ Porcja czas zalecenia być bezpiecznie używane w kuchenkach mikrofalowych i Potrawa oczekiwania tradycyjnych.
  • Page 19: Tryb Łączony Mikrofal I Grilla

    tryb łączONy mIKrOfaL I grILLa gOtOWaNIe WIeLOetaPOWe Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za W tej kuchence mikrofalowej można zaprogramować do trzech etapów pomocą mikrofal można połączyć z grillowaniem. gotowania. Należy zaWSze używać przyborów kuchennych, które mogą być Przykład: Aby rozmrozić potrawę w trybie rozmrażania i ugotować ją, bezpiecznie używane w kuchenkach mikrofalowych i tradycyjnych. nie trzeba zmieniać ustawień kuchenki po każdym etapie.
  • Page 20: Blokada Bezpieczeństwa Kuchenki Mikrofalowej

    bLOKada bezPIeczeńStWa KucHeNKI mIKrOfaLOWeJ 5. Naciśnij przycisk grill. Tryb grillowania (II): Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę. Kuchenkę można zablokować w dowolnym momencie. 6. Ustaw czas, naciskając przyciski 10 min, 1 min i 10 s żądaną ilość razy (w podanym przykładzie jest 1.
  • Page 21 Przybory kuchenne możliwość Komentarz Przybory kuchenne możliwość Komentarz użycia w użycia w kuchence kuchence mikrofalowej mikrofalowej Naczynia porcelanowe i Porcelana, ceramika, emaliowane Wyroby papierowe ✓ gliniane wyroby gliniane i porcelana miękka • Talerze, kubki, serwetki Odpowiednie do krótkiego gotowania ✓ (kostna) mogą być używane pod i papier kuchenny lub podgrzewania. Pochłaniają również...
  • Page 22: Zasady Przygotowywania Potraw

    zaSady PrzygOtOWyWaNIa POtraW Zasady przygotowywania mrożonych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. MIKROFALE Warzywa należy gotować pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą czas gotowania można nieco wydłużyć. się...
  • Page 23 Zasady gotowania ryżu i makaronu Podczas gotowania świeżych warzyw kuchenka powinna być ustawiona na maksymalną moc (800 W). ryż: Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z przykrywką — ryż zwiększa dwukrotnie swoją objętość w czasie gotowania. Gotuj czas czas pod przykryciem. Po upływie czasu gotowania zamieszaj, dodaj Potrawa Porcja oczekiwania...
  • Page 24 PODGRZEWANIE Podgrzewanie i czas oczekiwania po podgrzaniu Podczas podgrzewania danej potrawy po raz pierwszy warto zanotować Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele czas na przyszłość. krótszym niż na tradycyjnej kuchni. Upewnij się zawsze, że jedzenie zostało równomiernie podgrzane. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Po podgrzaniu pozostaw jedzenie na krótki czas, aby jego temperatura Dla podanych czasów podgrzewania przyjęto, że płyny mają temperaturę...
  • Page 25 Odgrzewanie jedzenia i mleka dla dzieci Odgrzewanie płynów i jedzenia Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały podane w poniższej tabeli. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. czas czas czas Potrawa Porcja zasilanie oczekiwania Instrukcje Potrawa Porcja zasilanie czas oczekiwania Instrukcje...
  • Page 26 RĘCZNE ROZMRAŻANIE Wszystkie rodzaje jedzenia należy rozmrażać przy użyciu poziomu mocy do rozmrażania (180 W, Kuchenki mikrofalowe nadają się doskonale do rozmrażania żywności. Umożliwiają one skuteczne rozmrożenie w krótkim czasie. Jest to niezwykle czas czas wygodne, np. w przypadku niespodziewanych gości. Potrawa Porcja oczekiwania Instrukcje (min) (min) Mrożony drób musi być całkowicie rozmrożony przed ugotowaniem. Usuń metalowe elementy i opakowanie, aby płyn powstały podczas rozmrażania Mięso mógł swobodnie ściekać. Mielona 250 g 6½-7½...
  • Page 27 GRILL Podręcznik grillowania zamrożonej żywności Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Element grzejny grilla znajduje się we wnęce kuchenki, pod górną ścianką. Włącza się on tylko wtedy, gdy drzwiczki kuchenki są zamknięte i taca się obraca. Obracanie się tacy umożliwia 1. strona 2. strona Świeża równomierne przypieczenie jedzenia. Wstępne podgrzanie grilla przez 3-4 minuty sprawi, że Porcja zasilanie — czas —...
  • Page 28 Podręcznik grillowania świeżej żywności 1. strona 2. strona Świeża Porcja zasilanie — czas — czas Instrukcje rozgrzej wstępnie grill, włączając na 4 minuty funkcję grillowania. żywność (min) (min) Poziomy mocy i czas grillowania zostały opisane w poniższej tabeli. Kawałki 450–500 g 300 W + 10- 12 12- 13...
  • Page 29: Co Robić W Przypadku Wystąpienia Problemu Lub Wątpliwości

    cO rObIć W PrzyPadKu WyStąPIeNIa PrObLemu Lub DODATKOWE WSKAZÓWKI WątPLIWOŚcI ROZTAPIANIE MASŁA Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. pokrywką. Podgrzewaj przez 30–40 sekund przy użyciu mocy 800 W aż do roztopienia masła. Jest to zjawisko normalne. • Skraplanie się wilgoci wewnątrz kuchenki. ROZTAPIANIE CZEKOLADY Włóż 100 g czekolady do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Podgrzewaj przez • Podmuchy powietrza w okolicach drzwiczek i obudowy. 3–5 minut przy użyciu mocy 450 W aż do roztopienia czekolady. Podczas roztapiania • Odbijanie światła wokół drzwiczek i obudowy. zamieszaj raz lub dwa razy. Wyjmując, używaj rękawic ochronnych! • Wydobywanie się pary z otworów wentylacyjnych lub w okolicach drzwiczek.
  • Page 30: Parametry Techniczne

    Mikrofale 1200 W • szczegółowe informacje dotyczące gwarancji, Grill 1100 W • dokładny opis problemu. Tryb kombinowany 2300 W Następnie należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub działem obsługi klienta firmy SAMSUNG. Moc wyjściowa 100 W / 800 W (IEC-705) Częstotliwość robocza 2450 MHz Magnetron OM75P(31) Sposób chłodzenia Wentylator elektryczny Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
  • Page 31 NOtatKI NOtatKI GE83M_XEO-DE68-04151E-02_PL_131004.indd 31 2013-10-04 6:44:59...
  • Page 32 GE83M Kod produktu: DE68-04151E-02 GE83M_XEO-DE68-04151E-02_PL_131004.indd 32 2013-10-04 6:45:00...
  • Page 33 Használati utasítás és főzési útmutató A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
  • Page 34 Fontos biztonsáGi előíRások A hAsználAti útMutAtó hAsználAtA Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A olVAssA el FiGYelMesen, És őRizze Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: MeG, MeRt kÉsőbb is szÜksÉGe lehet • Biztonsági előírások Rá.
  • Page 35 ViGYázAt: Gyermekek csak akkor A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, megfelelő útmutatást kaptak, amelynek melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves révén a gyermek képes biztonságos módon rongy vagy más hasonló tárgy melegítése használni a sütőt, és tisztában van a helytelen sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat.
  • Page 36 A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül a sütő belseje és kezelőszervei könnyen befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő veszélyes helyzet kialakulását okozhatja. irányba nézzen, és ne legyen túl magasan). A készüléket ne használja mozgó...
  • Page 37 Használat során a készülék felforrósodik. Ne használjon durva súrolókat vagy éles fém Ezért ne érjen a sütő belsejében található kaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához, fűtőelemekhez. mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. ViGYázAt: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak.
  • Page 38 A MikRohulláMú sÜtő ÜzeMbe helYezÉse vagy nedves környezetben, pl. hagyományos sütők vagy fűtőtestek közelében. Tartsa be a sütő A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm villamos hálózati csatlakoztatására vonatkozó távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, előírásokat, és olyan hosszabbító kábelt használjon, hogy biztonságosan megtartsa a sütő...
  • Page 39 törölje szárazra. A MikRohulláMú sÜtő táRolásA És JAVításA 2. Szappanos vízbe mártott ronggyal távolítsa el a Néhány egyszerű óvintézkedést be kell tartani a kifröccsenéseket és szennyeződéseket a sütő belső mikrohullámú sütő tárolásakor vagy javíttatásakor. felületekről. Ezután öblítse le és törölje szárazra. A sütő...
  • Page 40 Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje anyagot. Ha idegen anyag, például víz kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót, és szakember segítségét. forduljon a legközelebbi szervizközponthoz.
  • Page 41 Az ajtó kinyitása vagy becsukása közben ne Tojás héjastól, illetve egész főtt tojás nem tartózkodjanak gyerekek a közelben, mert az ajtó melegíthető a mikrohullámú sütőben, mert még megütheti őket vagy becsípheti az ujjukat. a mikrohullámú melegítés befejezése után is felrobbanhat. Ne melegítsen továbbá légmentesen ViGYázAt: Italok mikrohullámú...
  • Page 42 Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen kijavítására a felhasználó hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
  • Page 43 tARtAloM GYoRskAlAuz Gyorskalauz .....................11 ha főzni szeretne. Sütő ......................12 1. Tegye be az ételt a sütőbe. Válassza ki a teljesítményszintet a teljesítményszint Tartozékok ....................12 gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával. kezelőpanel .....................13 Az idő beállítása ..................13 2. Az elkészítési idő kiválasztásához nyomja meg a 10 A mikrohullámú...
  • Page 44: Sütő

    sÜtő ha grillezni szeretne. 1. Melegítse elő a grillt a szükséges hőmérsékletre a Grill ( ) gomb megnyomásával, az idő beállításával (10 min, 1 min és 10 s), majd a start ( ) gomb megnyomásával. 2. Az előmelegítés végeztével nyissa ki az ajtót, és tegye az ételt a sütőbe állított állványra.
  • Page 45: Kezelőpanel

    kezelőPAnel Az iDő beállításA A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00” felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 24 vagy 12 órás formátumban. Az órát a következő alkalmakkor kell beállítani: • A mikrohullámú sütő első üzembe helyezésekor • Áramszünetet követően Ne feledje átállítani az órát a nyári, illetve téli időszámítás kezdetekor. Automatikus energiatakarékos funkció...
  • Page 46: A Mikrohullámú Sütő Működése

    A MikRohulláMú sÜtő MűköDÉse A sÜtő MűköDÉsÉnek ellenőRzÉse A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy működik-e. Nyomja meg a nagy gombot a kezelőpanel jobb alsó sarkán, és melegszik meg.
  • Page 47: Főzés/Melegítés

    FőzÉs/MeleGítÉs telJesítMÉnYszintek A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. folyamatát. teljesítmény MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül teljesítményszint hagyná. MikRohulláMú sÜtő GRill Először helyezze az ételt a forgótányér közepére. Ezután csukja be az ajtót. MAGAS 800 W 1.
  • Page 48: A Főzés Leállítása

    A FőzÉs leállításA A GYoRs MeleGítÉs/FőzÉs FunkCió hAsználAtA A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja. A Gyors melegítési funkciónál a főzési idő beállítása automatikusan megtörténik. 1. Az ideiglenes leállításhoz: Az adagok számának kiválasztásához nyomja meg a megfelelő Gyors nyissa ki az ajtót. melegítés gombot annyiszor, ahányszor szükséges.
  • Page 49: Az Automatikus Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    Az AutoMAtikus GYoRskiolVAsztás FunkCió Étel/Gomb Adag Pihentetés Javaslatok hAsználAtA Fagyasztott 300-350 g 4 perc Vegye elő a fagyasztott készételt, 400-450 g és ellenőrizze, hogy alkalmas-e készételek Az Automatikus gyorskiolvasztás funkció lehetővé teszi hús, baromfi, mikrohullámú sütőben való hal, illetve kenyér vagy sütemény kiolvasztását. A kiolvasztási idő és a melegítésre.
  • Page 50: Az Automatikus Gyorskiolvasztás Beállításai

    Az AutoMAtikus GYoRskiolVAsztás beállításAi A tARtozÉkok kiVálAsztásA Az alábbi táblázat különböző automatikus gyorskiolvasztó programokat, Mikrohullámú sütőben alkalmazható edényeket használjon. Ne használjon mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő ajánlásokat mutat be. műanyag tartályokat, tálakat, papírcsészéket, rongyokat stb. ü A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről. Ha kombinált sütési üzemmódot választ (mikrohullám A húst, baromfit, halat, kenyeret vagy süteményt helyezze kerámiatányérra.
  • Page 51: Mikrohullám És Grill Kombinációja

    MikRohulláM És GRill koMbináCióJA többFázisú FőzÉs A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú A mikrohullámú sütőt akár három fázisú főzésre is be lehet állítani. üzemmódot grillel is kombinálhatja. Például: Ételt szeretne kiolvasztani, azután megfőzni anélkül, hogy MinDiG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt minden munkafázis után újra be kellene állítania a készüléket. Így használjon.
  • Page 52: A Mikrohullámú Sütő Biztonsági Zára

    A MikRohulláMú sÜtő biztonsáGi záRA 5. Nyomja meg a Grill gombot. A grill üzemmód (II): A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal ellátott, amely lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személy azt véletlenül bekapcsolja. A sütő bármikor lezárható. 6. Válassza ki az elkészítési időt a 10 min, 1 min és 10 s gombok megfelelő...
  • Page 53 Főzőeszköz Mikrohullámú Megjegyzések Főzőeszköz Mikrohullámú Megjegyzések sütőben sütőben használható használható Cseréptányér Nyolc percnél tovább • Fagyasztózacskó ✓ ✗ előmelegíteni nem szabad. zárószalagja Porcelán és A porcelán, a cserép, a fajansz Papír ✓ agyagedény és csontporcelán edények • Tányér, pohár, Rövid főzési és melegítési ✓...
  • Page 54: Sütési Útmutató

    sÜtÉsi útMutAtó Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve MIKROHULLÁMOK a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg. Főzés után sózza és és cukortartalma magába szívja.
  • Page 55 Főzési útmutató rizshez és tésztához Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő méretű hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon Rizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs 30–45 ml hideg vizet (2–3 ek.), hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség – főzés közben a duplájára dagad. Lefedve főzze. lásd a táblázatot. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és eredmény eléréséig folytassa a főzést. Főzés közben és után keverje meg egyszer.
  • Page 56 MELEGÍTÉS FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig idő töredéke alatt melegítheti fel ételét. hagyjon legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket szerint, melegítés után MINDIG keverje meg. A kitörésszerű forrás és és melegítési időket. A táblázatban közölt idők +18 és +20 °C körüli esetleges forrázás elkerülése érdekében tegyen az italba kanalat vagy szobahőmérsékletű...
  • Page 57 Bébiétel és anyatej melegítése Folyadékok és ételek melegítése A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. és időtartamokat vegye figyelembe. Pihentetési idő Pihentetési Étel Adag teljesítmény idő tudnivalók Étel Adag teljesítmény tudnivalók...
  • Page 58 KÉZI KIOLVASZTÁS Minden fagyasztott élelmiszert a kiolvasztó teljesítményszinten (180 W, ) kell kiolvasztani. A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan idő Pihentetési Étel Adag tudnivalók vendégek érkezésekor.
  • Page 59 GRILL Grillezési útmutató fagyasztott élelmiszerekhez Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett és időtartamokat vegye figyelembe. működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grillt 3-4 percig előmelegíti, az étel gyorsabban pirul meg.
  • Page 60 Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez 1. oldal 2. oldal Friss Adag teljesítmény ideje ideje tudnivalók A grillt a grill funkcióval 4 percig melegítse elő. élelmiszer (perc) (perc) Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket Csirkedarabok 450–500 g 300 W + grill 10- 12 12- 13 A csirkedarabokat és időtartamokat vegye figyelembe.
  • Page 61: Teendők Kétség Vagy Probléma Esetén

    Kiégett az izzó. Tegyen 600 g gyümölcsöt (például vegyes bogyós gyümölcsöt) egy • Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Kérjük, forduljon a legközelebbi megfelelő méretű fedeles hőálló üvegtálba. Tegyen hozzá 300 g tartósító hivatalos Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje cukrot, és jól keverje össze. Lefedve főzze 800 watton 10–12 percig. szakember segítségét. Főzés közben többször keverje meg. Kisméretű, csavaros tetejű lekváros A sütő belseje szikrázik és serceg (íves kisülés).
  • Page 62: Műszaki Adatok

    és az antennától. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung mint • Ha a sütő mikroprocesszora interferenciát észlel, a kijelző lenullázódhat. forgalmazó tanúsítja, hogy a GE83M típusú mikrohullámú sütők megfelelnek A probléma elhárításához húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból, majd az alább felsorolt műszaki paramétereknek.
  • Page 63 JeGYzet JeGYzet GE83M_XEO-DE68-04151E-02_HU_131004.indd 31 2013-10-04 6:46:07...
  • Page 64 Kódszám: DE68-04151E-02 GE83M_XEO-DE68-04151E-02_HU_131004.indd 32 2013-10-04 6:46:07...
  • Page 65 Pokyny pre používateľa a sprievodca varením Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
  • Page 66 POkyNy POužíVANIE TEjTO POužíVATEľSkEj PríruČky Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská POzOrNE SI ICH PrEČíTAjTE príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: A uSCHOVAjTE ICH PrE budÚCE • Bezpečnostné opatrenia POužITIE. • Vhodné príslušenstvo a náčinie na varenie • Užitočné tipy pre varenie Zaistite neustále dodržiavanie týchto...
  • Page 67 VArOVANIE: Deťom dovoľte používať Ak z rúry vychádza dym, zariadenie vypnite mikrovlnnú rúru bez dozoru len v prípade, ak alebo odpojte a nechajte zatvorené dvierka, aby ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli ste zadusili akékoľvek plamene. používať rúru bezpečným spôsobom a pochopili VArOVANIE: Mikrovlnné...
  • Page 68 Tento spotrebič nie je určený pre používanie Ak rúra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia osobami (vrátane detí) s obmedzenými alebo sa z neho šíri dym, okamžite odpojte fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie schopnosťami, prípadne s nedostatkom servisné stredisko. skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude Táto mikrovlnná rúra sa musí umiestniť tak, aby dozerať...
  • Page 69 VArOVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte, Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu aby bolo zariadenie vypnuté a predišlo sa byť počas jeho prevádzky horúce. možnosti zásahu elektrickým prúdom. Spotrebič a kábel udržiavajte mimo dosahu detí VArOVANIE: Tento spotrebič a jeho prístupné mladších ako 8 rokov. časti sa môžu počas používania zahriať. Musíte Zariadenia nie sú...
  • Page 70 INšTALáCIA mIkrOVLNNEj rÚry technické údaje sieťového napájania rúry a akýkoľvek použitý predlžovací kábel musí Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm dosahovať rovnaký štandard ako sieťový kábel, nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, ktorý sa dodáva s rúrou. Pred prvým použitím aby bezpečne uniesol hmotnosť...
  • Page 71 2. Pomocou namydlenej handričky odstráňte uSkLAdNENIE A OPrAVA VAšEj mIkrOVLNNEj rÚry akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných povrchoch. Opláchnite a poutierajte dosucha. Musíte vykonať niekoľko jednoduchých bezpečnostných opatrení, keď odkladáte alebo 3. Ak chcete uvoľniť zatvrdnuté čiastočky jedla nechávate vykonať servis svojej mikrovlnnej rúry. a odstrániť...
  • Page 72 (napr. voda), odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov najbližšie servisné stredisko. spoločnosti Samsung a dohodnite sa Zariadenie nevystavujte nadmernému tlaku ani s kvalifikovaným technikom na výmene žiarovky. nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety (napr. na kuchynský...
  • Page 73 Dbajte na to, aby sa počas otvárania alebo Vajcia v škrupine a celé vajcia uvarené natvrdo zatvárania dvierok nenachádzali v ich blízkosti deti, by sa nemali zohrievať v mikrovlnných rúrach, pretože sa môžu nechcene udrieť o dvierka alebo si pretože môžu vybuchnúť, a to dokonca aj po do nich privrieť...
  • Page 74 (d) Rúru nemôže nastavovať ani opravovať ktokoľvek iný ako príslušne (ELEkTrOTECHNICký A ELEkTrONICký OdPAd) kvalifikovaný servisný technik mikrovlnných rúr, vyškolený výrobcom. (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia a/alebo poškodenie Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po alebo stratu príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na skončení...
  • Page 75 ObSAH rýCHLy SPrIEVOdCA S NáHľAdOm Rýchly sprievodca s náhľadom ..............11 Ak chcete nejaké jedlo uvariť. Rúra ......................12 1. Jedlo vložte do rúry. Jedným alebo viacerými stlačeniami tlačidla Úroveň Príslušenstvo ...................12 výkonu vyberte úroveň výkonu. ovládací panel ..................13 Nastavenie času ..................13 2.
  • Page 76: Rúra

    rÚrA Ak chcete nejaké jedlo grilovať. 1. Gril predhrejte na požadovanú teplotu stlačením tlačidla gril ( ), tlačidla nastavenia čas (10 min, 1 min a 10 s) a tlačidla Spustiť ( 2. Po dokončení predhriatia otvorte dvierka a jedlo dajte do rúry na stojane.
  • Page 77: Ovládací Panel

    OVLádACí PANEL NASTAVENIE ČASu Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. Nastavte aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom alebo 24-hodinovom režime. Hodiny musíte nastaviť vtedy, keď: • po prvýkrát montujete vašu mikrovlnnú rúru, • bol výpadok elektrickej energie. Počas prepínania na letný čas a z letného času nezabudnite vynulovať hodiny. funkcia automatickej úspory energie Ak nevyberiete žiadnu funkciu počas nastavenia a prevádzky dočasného stavu zastavenia zariadenia, funkcia sa zruší...
  • Page 78: Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry

    SPôSOb fuNgOVANIA mIkrOVLNNEj rÚry kONTrOLA SPráVNEj PrEVádzky mIkrOVLNNEj rÚry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas aby zmenilo svoju formu alebo farbu. celej doby správne funguje.
  • Page 79: Varenie/Prihrievanie

    VArENIE/PrIHrIEVANIE ÚrOVNE VýkONu Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov. Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia. Výstup Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera. Potom zatvorte dvierka. Úroveň...
  • Page 80: Zastavenie Varenia

    zASTAVENIE VArENIA POužíVANIE fuNkCIE OkAmžITéHO PrIHrIATIA/ VArENIA Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo. Pomocou funkcie okamžitého prihriatia sa čas varenia nastaví automaticky. 1. Na dočasné zastavenie; Môžete nastaviť počet porcií tak, že stlačíte príslušné tlačidlo okamžitého Otvorte dvierka. prihriatia toľkokrát, koľko je potrebné.
  • Page 81: Používanie Funkcie Výkonného Automatického Rozmrazovania

    POužíVANIE fuNkCIE VýkONNéHO jedlo/Tlačidlo Veľ kosť Odstátie Odporúčania AuTOmATICkéHO rOzmrAzOVANIA porcie 300-350 g 4 min. Zoberte zmrazené pripravené jedlo Mrazené hotové Funkcia Auto power defrost (Výkonné automatické rozmrazovanie) vám jedlá 400-450 g a skontrolujte, či je jedlo vhodné umožní rozmrazovať mäso, hydinu, ryby a chlieb/koláč. Čas rozmrazovania pre mikrovlnnú rúru. Prerežte obal a úroveň...
  • Page 82: Nastavenia Výkonného Automatického Rozmrazovania

    NASTAVENIA VýkONNéHO AuTOmATICkéHO rOzmrAzOVANIA VýbEr PríSLušENSTVA Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy automatického výkonného Používajte predmety vhodné do mikrovlnnej rúry. Nepoužívajte plastové nádoby, rozmrazovania, množstvá, časy odstátia a príslušné odporúčania. taniere, papierové poháriky, uteráky atď. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, ryby Ak chcete vybrať...
  • Page 83: Kombinovanie Mikrovlnného Ohrevu A Grilu

    kOmbINOVANIE mIkrOVLNNéHO OHrEVu A grILu VIACSTuPňOVé VArENIE Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili Vaša mikrovlnná rúra sa dá naprogramovať na varenie až v troch stupňoch. a opekali. Príklad: Želáte si rozmraziť jedlo a uvariť ho bez toho, aby ste po každom Vždy používajte náčinie na varenie, ktoré...
  • Page 84: Bezpečnostné Uzamknutie Mikrovlnnej Rúry

    bEzPEČNOSTNé uzAmkNuTIE mIkrOVLNNEj rÚry 5. Stlačte tlačidlo gril. Režim grilu (II): Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej poistky, ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto s ňou nechce pracovať, ju nebude môcť náhodne ovládať. Rúra sa môže kedykoľvek uzamknúť. 6.
  • Page 85 Náčinie na varenie Vhodné do komentáre Náčinie na varenie Vhodné do komentáre mikrovlnnej mikrovlnnej rúry rúry Porcelán a Porcelán, hrnčiarske výrobky, • Sťahovacie ✓ ✗ kamenina glazúrované hrnčiarske výrobky popruhy na vrecká a kostný porcelán sú zvyčajne do mrazničiek vhodné, pokiaľ nie sú dekorované Papier kovovým pásikom.
  • Page 86: Sprievodca Varením

    SPrIEVOdCA VArENím Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté MIKROVLNNÉ ŽIARENIE počas minimálneho času - pozrite tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované výsledky. Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje Zamiešajte dvakrát počas varenia a raz po dovarení. Po dovarení pridajte a absorbuje voda, tuky a obsah cukru v jedle.
  • Page 87 Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Všetka čerstvá zelenina sa musí variť s využitím úplného mikrovlnného výkonu (800 W). ryža: Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s vrchnákom – ryža počas varenia zdvojnásobí svoj objem. Čas Čas Varte zakryté. jedlo Porcia odstátia Pokyny (min.) (min.)
  • Page 88 PRIHRIEVANIE PRIHRIEVANIE KVAPALÍN Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú Po vypnutí rúry ju nechajte vždy v nečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa bežné sporáky. mohla vyrovnať teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas zohrievania Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke. a VŽDY po zohrievaní. Aby ste zabránili výbušnému vyvretiu a možnému Časy v tabuľke predpokladajú kvapaliny s izbovou teplotou približne +18 až...
  • Page 89 Prihrievanie detskej stravy a mlieka Prihrievanie tekutín a jedla Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Čas Čas Čas jedlo Porcia Príkon odstátia Pokyny jedlo Porcia Príkon Čas odstátia Pokyny...
  • Page 90 RUČNÉ ROZMRAZOVANIE Všetko mrazené jedlo by sa malo rozmrazovať s použitím úrovne výkonu rozmrazovania (180 W, Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za Čas Čas krátky čas. Toto môže predstavovať vynikajúcu výhodu v prípade, že sa jedlo Porcia odstátia Pokyny (min.) odrazu objavia nečakaní hostia. (min.) Mäso Mrazená...
  • Page 91 GRIL Sprievodca grilovaním mrazených potravín Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Funguje vtedy, keď sú dvierka zatvorené a tanier sa otáča. Otáčanie taniera zaisťuje rovnomernejšie opečenie. Predhriatie grilu na 3 až 4 1. strana 2. strana Čerstvé minúty zaistí rýchlejšie zhnednutie jedla. Porcia Príkon - trvanie...
  • Page 92 Sprievodca grilovaním čerstvých potravín 1. strana 2. strana Čerstvé Porcia Príkon - trvanie - trvanie Pokyny 4 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. jedlo (min.) (min.) Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. Kúsky 450-500 g 300 W + 10- 12 12- 13 Pripravte kuracie 1.
  • Page 93: Čo Treba Robiť V Prípade Pochybností Alebo Problémov

    Pridajte 300 g želírovacieho cukru najbližšie autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti a dobre zamiešajte. Varte zakryté 10-12 minút s použitím 800 W. Počas Samsung a dohodnite sa s kvalifikovaným technikom na výmene varenia niekoľkokrát dobre zamiešajte. Vylejte priamo do malých pohárikov žiarovky. na džem so zakrútiteľnými viečkami. 5 minút nechajte odstáť na uzávere.
  • Page 94: Technické Údaje

    • Ak mikroprocesor rúry zaznamená rušenie, zobrazenie sa môže V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako vynulovať. Aby ste tento problém vyriešili, odpojte sieťovú zástrčku dodávatelia vyhlasujeme, že rúry GE83M značky Samsung sú v súlade a opätovne ju pripojte. Vynulujte čas. s nižšie uvedenými technologickými parametrami. Ak vám vyššie uvedené rady nepomohli problém vyriešiť, obráťte sa na...
  • Page 95 POzNámky POzNámky GE83M_XEO-DE68-04151E-02_SLK_131004.indd 31 2013-10-04 6:43:35...
  • Page 96 Kód č.: DE68-04151E-02 GE83M_XEO-DE68-04151E-02_SLK_131004.indd 32 2013-10-04 6:43:35...
  • Page 97 Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.
  • Page 98 DůlEžITé bEzpEČNosTNí pokyNy JAk používAT TuTo příruČku Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka TyTo pokyNy sI pozorNĚ přEČTĚTE spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: A usCHovEJTE k pozDĚJŠímu • Bezpečnostní opatření NAHléDNuTí. • Vhodné příslušenství a nádobí • Praktické rady pro přípravu pokrmů...
  • Page 99 Tento spotřebič je určen pouze k použití Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev v domácnosti. pokrmů a nápojů. Při používání k sušení jídla nebo oblečení a nahřívání ohřívacích vÝsTrAHA: Dětem dovolte používat podložek, bačkor, houbiček, vlhkých utěrek troubu bez dozoru pouze v případě, že a podobně hrozí úraz, vznícení, případně jste je odpovídajícím způsobem poučili, vznik požáru.
  • Page 100 Pokud trouba nebude udržována v čistotě, Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím může dojít k narušení povrchu. To by vysokotlakého nebo parního čističe. negativně ovlivnilo životnost spotřebiče Troubu je třeba umístit ve správné poloze a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. a výšce, aby byl zajištěn snadný přístup Spotřebič...
  • Page 101 Spotřebič se při používání zahřívá. Buďte Nepoužívejte agresivní brusné čisticí opatrní a nedotýkejte se topných těles prostředky ani ostré kovové škrabky pro uvnitř trouby. čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání vÝsTrAHA: Během používání se mohou skla. zahřát přístupné součásti. Zabraňte malým dětem přibližovat se. Pokud je spotřebič...
  • Page 102 INsTAlACE mIkrovlNNé Trouby Neinstalujte mikrovlnnou troubu do teplého ani vlhkého prostředí, například vedle Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce tradiční trouby či topného tělesa. Je nutné 85 cm nad podlahou. Tato plocha musí mít dodržovat specifikace napájení trouby dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla a veškeré...
  • Page 103 1. Vnější plochy očistěte měkkým hadříkem sklADováNí A oprAvy mIkrovlNNé Trouby a teplou mýdlovou vodou. Opláchněte a osušte. Při skladování trouby nebo jejím odevzdání do 2. Skvrny nebo cákance na vnitřních površích servisu je třeba dodržet několik jednoduchých odstraňte hadříkem namočeným v mýdlové bezpečnostních opatření.
  • Page 104 V případě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například voda, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se autorizované středisko péče o zákazníky na nejbližší servisní středisko. společnosti Samsung a požádejte o výměnu Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo žárovky kvalifikovaného technika. nárazům. Spotřebič nestavte na křehké předměty, jako je například keramický...
  • Page 105 Děti se nesmí pohybovat v blízkosti dvířek, pokud je V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve otevíráte nebo zavíráte; mohly by do nich narazit nebo skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, si do nich přivřít prsty. protože by mohla explodovat, a to dokonce i po skončení...
  • Page 106 (ElEkTrICkÝ A ElEkTroNICkÝ oDpAD) mikrovlnných trub. (platí pro země s odděleným systémem sběru) Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy kosmetického defektu, pokud poškození jednotky a/nebo Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že poškození nebo ztrátu příslušenství způsobil zákazník. Položky, které tyto výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB...
  • Page 107 obsAH sTruČNé A přEHlEDNé pokyNy Stručné a přehledné pokyny ..............11 Chcete-li připravit pokrm: Trouba .....................12 1. Vložte jídlo do trouby. Jedním nebo opakovaným stisknutím tlačítka Příslušenství .....................12 výkonový stupeň vyberte výkonový stupeň. ovládací panel ..................13 Nastavení času ..................13 2. Nastavte požadovanou dobu přípravy pokrmu Princip funkce mikrovlnné...
  • Page 108: Trouba

    TroubA Chcete-li pokrm grilovat: 1. Předehřejte gril na požadovanou teplotu stisknutím tlačítka gril ( ). Stisknutím tlačítek nastavení času (10 min, 1 min a 10 s) nastavte čas a stiskněte tlačítko start ( 2. Po dokončení předehřevu otevřete dvířka a vložte jídlo na rošt v troubě. Stiskněte tlačítko gril ( Nastavte požadovanou dobu přípravy pokrmu stisknutím tlačítek 10 min, 1 min a 10 s.
  • Page 109: Ovládací Panel

    ovláDACí pANEl NAsTAvENí ČAsu Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“. Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je nutno nastavit: • Když poprvé instalujete mikrovlnnou troubu • Po výpadku napájení Nezapomeňte hodiny seřídit při přechodu na letní a zpět na zimní čas. Funkce automatické úspory energie Pokud během nastavování nebo ve stavu dočasného zastavení nevyberete žádnou funkci, funkce se po 25 minutách zruší a zobrazí se hodiny. Jsou-li dvířka trouby otevřená, po pěti minutách dojde k vypnutí...
  • Page 110: Princip Funkce Mikrovlnné Trouby

    prINCIp FuNkCE mIkrovlNNé Trouby koNTrolA správNéHo CHoDu Trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo funguje správně. Otevřete dvířka trouby stisknutím velkého tlačítka v pravém barvu.
  • Page 111: Vaření/Ohřev

    vAřENí/oHřEv vÝkoNové sTupNĚ Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření. výkon Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře. Poté zavřete dvířka. výkonový stupeň mIkrovlNNá...
  • Page 112: Zastavení Vaření

    zAsTAvENí vAřENí použITí FuNkCE okAmžITÝ oHřEv/vAřENí Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu. U funkce Okamžitý ohřev se doba vaření nastavuje automaticky. Počet porcí lze upravit odpovídajícím počtem stisknutí příslušného tlačítka 1. Dočasné zastavení: funkce Okamžitý ohřev. Otevřete dvířka. Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka.
  • Page 113: Použití Funkce Automatické Rozmrazování

    použITí FuNkCE AuTomATICké rozmrAzováNí pokrm/ velikost Doba Doporučení Tlačítko porce odstavení Funkce automatického rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, 300 až 350 g 4 min Vezměte hotový mražený pokrm a Hotové ryby a chléb či koláče. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují mražené 400 až 450 g zkontrolujte, zda je nádobí vhodné pro automaticky.
  • Page 114: Nastavení Funkce Automatické Rozmrazování

    NAsTAvENí FuNkCE AuTomATICké rozmrAzováNí volbA přísluŠENsTví V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby Používejte nádobí, které je vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě. odstavení a příslušná doporučení k funkci Automatické rozmrazování. Nepoužívejte plastové nádoby, nádobí, papírové kelímky, utěrky apod. Před rozmrazováním odstraňte veškeré...
  • Page 115: Kombinace Mikrovlnného Ohřevu A Grilování

    kombINACE mIkrovlNNéHo oHřEvu A grIlováNí vAřENí vE víCE FázíCH Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž Mikrovlnnou troubu lze naprogramovat pro vaření až ve třech fázích. dosáhnete současně uvaření i opečení potravin. Příklad: Chtěli byste rozmrazit potravinu a poté ji uvařit, aniž byste po vžDy používejte pouze nádobí...
  • Page 116: Bezpečnostní Zámek Mikrovlnné Trouby

    bEzpEČNosTNí zámEk mIkrovlNNé Trouby 5. Stiskněte tlačítko gril. Režim grilování (II): Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem pro bezpečnost dětí. Ten umožňuje troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti ani nikdo nekompetentní. Troubu lze uzamknout kdykoli. 6. Nastavte požadovanou dobu přípravy pokrmu odpovídajícím počtem stisknutí...
  • Page 117 Nádobí bezpečné pro poznámky Nádobí bezpečné pro poznámky mikrovlnné mikrovlnné trouby trouby porcelán a keramika Porcelán, keramika, glazovaná • Uzávěry sáčků do ✓ ✗ keramika a kostní porcelán jsou mrazničky obvykle vhodné, pokud nemají papír kovové zdobení. • Talíře, kelímky a Pro krátkou dobu vaření a ✓...
  • Page 118: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    pokyNy pro příprAvu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po MIKROVLNY minimální dobu – viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr Zamíchejte dvakrát během vaření...
  • Page 119 Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Veškerá čerstvá zelenina by se měla vařit při plném mikrovlnném výkonu (800 W). rýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s víkem – rýže při vaření zdvojnásobí svůj objem. Vařte zakryté. Doba Doba Po uplynutí doby vaření pokrm před odstavením zamíchejte pokrm porce odstavení...
  • Page 120 OHŘEV OHŘEV TEKUTIN Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20 sekund po vypnutí trouby, k ohřátí v běžné troubě. aby mohlo dojít k vyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm v případě potřeby Výkonové stupně a doby ohřevu v následující tabulce použijte jako míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí. Abyste zabránili intenzivnímu orientační...
  • Page 121 Ohřev dětské výživy a kojeneckého mléka Ohřev tekutin a potravin Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. pokyny pro ohřev. Doba Doba Doba pokrm porce Napájení...
  • Page 122 RUČNÍ ROZMRAZOVÁNÍ Všechny mražené potraviny by měly být rozmrazovány při rozmrazovacím výkonovém stupni (180 W, Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být Doba Doba velmi výhodné například v případě, kdy se objeví nečekaní hosté. pokrm porce odstavení...
  • Page 123 GRILOVÁNÍ Pokyny pro grilování mražených potravin Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je v činnosti, když jsou zavřená pokyny pro grilování. dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře zajišťuje rovnoměrnější opečení potraviny. Předehřátím grilu po dobu 3-4 minut docílíte rychlejšího opečení...
  • Page 124 Pokyny pro přípravu čerstvých pokrmů Doba Doba opékání opékání předehřívejte gril 4 minuty pomocí funkce grilování. Čerstvé porce Napájení jedné druhé pokyny Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační potraviny strany strany pokyny pro grilování. (min) (min) Doba Doba Kuřecí...
  • Page 125: Jak Si Počínat V Případě Pochybností Nebo Potíží

    • Z bezpečnostních důvodů nevyměňujte žárovku sami. Obraťte se na Vložte 600 g ovoce (například směs bobulovitých plodů) do nádoby nejbližší autorizované středisko péče o zákazníky společnosti Samsung z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 300 g cukru pro konzervaci a dobře a požádejte o výměnu žárovky kvalifikovaného technika.
  • Page 126: Technické Údaje

    Trouba způsobuje rušení rádia nebo televize. • Při provozu trouby je možné pozorovat mírné rušení televize nebo rádia. Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické Jde o normální jev. Chcete-li tento problém vyřešit, instalujte troubu údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez mimo dosah televizorů, rádiových přijímačů...
  • Page 127 pozNámkA pozNámkA GE83M_XEO-DE68-04151E-02_CZ_131004.indd 31 2013-10-04 6:48:23...
  • Page 128 Kód č.: DE68-04151E-02 GE83M_XEO-DE68-04151E-02_CZ_131004.indd 32 2013-10-04 6:48:24...
  • Page 129 Owner’s Instructions & Cooking Guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. This manual is made with 100 % recycled paper.
  • Page 130 Using this instruction booklet You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s READ CAREFULLY AND KEEP FOR Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: FUTURE REFERENCE. • Safety precautions • Suitable accessories and cookware Make sure that these safety precautions are • Useful cooking tips...
  • Page 131 WARNING: Only allow children to use the The microwave oven is intended for heating oven without supervision when adequate food and beverages. Drying of food or instructions have been given so that the child clothing and heating of warming pads, is able to use the oven in a safe way and slippers, sponges, damp cloth and similar understands the hazards of improper use.
  • Page 132 Failure to maintain the oven in a clean This oven should be positioned proper conditioin could lead to deterioration of the direction and height permitting easy access surface that could adversely affect the life to cavity and control area. of the appliance and possibly result in a Before using the your oven first time, oven hazardous situation.
  • Page 133 WARNING: Accessible parts may become Do not use harsh abrasive cleaners or sharp hot during use. Young children should be metal scrapers to clean the oven door glass kept away. since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. A steam cleaner is not to be used.
  • Page 134 instaLLing your microwave oven oven or radiator. The power supply specifications of the oven must be respected Place the oven on a flat level surface 85 cm and any extension cable used must be above the floor. The surface should be strong of the same standard as the power cable enough to safety bear the weight of the oven.
  • Page 135 2. Remove any splashes or stains on the (Swing heater model only) inside surfaces of oven with a soapy cloth. storing and repairing your Rinse and dry. microwave oven 3. To loosen hardened food particles and A few simple precautions should be taken remove smells, place a cup of diluted when storing or having your microwave oven lemon juice in the oven and heat for ten...
  • Page 136 Please contact nearest authorised Do not place the oven over a fragile object such as a sink or glass object. Samsung customer care,to arrange for a Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner or qualified engineer to replace the bulb.
  • Page 137 WARNING: Microwave heating of beverages can Stir liquids halfway during heating or after heating ends result in delayed eruptive boiling,therefore care must and allow the liquid stand at least 20 seconds after be taken when handling the container; To prevent this heating to prevent eruptive boiling.
  • Page 138 Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a sustainable reuse of material resources. cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the Household users should contact either the retailer where they purchased this product, accessory was caused by the customer.
  • Page 139: Quick Look-Up Guide

    CONTENTS QUICK LOOK-UP GUIDE If you want to cook some food. Quick look-up guide ................11 Oven .......................12 1. Place the food in the oven. Select the power level by pressing the Power Level Accessories .....................12 button once or more times. control panel ....................13 Setting the time ..................13 2.
  • Page 140: Oven

    OVEN If you want to grill some food. 1. Preheat the grill to the required temperature, by pressing the Grill ( ), time settng (10 min, 1 min and 10 s) and Start ( ) button. 2. After preheating is finished, Open the door and Place the food on the rack in the oven.
  • Page 141: Control Panel

    CONTROL PANEL SETTING THE TIME Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, “88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- hour or 12-hour notation.
  • Page 142: How A Microwave Oven Works

    HOW A MICROWAVE OVEN WORKS CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING CORRECTLY Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the The following simple procedure enables you to check that your oven is working colour.
  • Page 143: Cooking/Reheating

    COOKING/REHEATING POWER LEVELS The following procedure explains how to cook or reheat food. You can choose among the power levels below. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. Output First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door. Power Level 1.
  • Page 144: Stopping The Cooking

    STOPPING THE COOKING USING THE INSTANT REHEAT/COOK FEATURE You can stop cooking at any time to check the food. With the Instant Reheat feature, the cooking time is set automatically. You can adjust the number of servings by pressing the appropriate Instant 1.
  • Page 145: Using The Auto Power Defrost Feature

    USING THE AUTO POWER DEFROST FEATURE Food/Button Serving Standing Recommendations Size Time The Auto power defrost feature enable you to defrost meat, poultry, fish and bread/cake. The defrost time and power level are set automatically. Drinks 150 ml 1-2 min. Pour in to a ceramic cup and reheat You simply select the programme and the weight.
  • Page 146: Auto Power Defrost Settings

    AUTO POWER DEFROST SETTINGS CHOOSING THE ACCESSORIES The following table presents the various Auto Power Defrost programmes, Use microwave-safe recipients; do not use plastic containers, dishes, paper quantities, standing times and appropriate recommendations. cups, towels, etc. Remove all kinds of package material before defrosting. Place meat, poultry, fish If you wish to select the combined cooking mode (grill and and bread/cake on a ceramic plate.
  • Page 147: Combining Microwaves And The Grill

    COMBINING MICROWAVES AND THE GRILL MULTISTAGE COOKING You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and Your microwave oven can be programmed to cook food up to three stages. brown at the same time. Example: You wish to defrost food and cook it without having to reset the ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware.
  • Page 148: Safety-Locking Your Microwave Oven

    SAFETY-LOCKING YOUR MICROWAVE OVEN 5. Press the Grill button. The grill mode (II): Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally. The oven can be locked at any time. 6.
  • Page 149 Cookware Microwave- Comments Cookware Microwave- Comments safe safe Disposable polyester Some frozen foods are packaged • Cling film Can be used to retain moisture. ✓ ✓ cardboard dishes in these dishes. Should not touch the food. Take care when removing the film as hot Fast-food packaging steam will escape.
  • Page 150: Cooking Guide

    COOKING GUIDE Cooking guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - MICROWAVES see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, cooking. Cover during standing time. fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly.
  • Page 151 Cooking guide for rice and pasta Cooking guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook covered for the volume during cooking. Cook covered.
  • Page 152 REHEATING REHEATING LIQUIDS Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been ovens hobs normally take. switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide.
  • Page 153 Reheating liquids and food Standing Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Food Portion Power Time time Instructions (min.) Standing Time Baby 190 g 600 W 20 sec. Empty into Food Portion Power time Instructions (min.)
  • Page 154 MANUAL DEFROSTING Time Standing Food Portion Instructions (min.) time (min.) Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Poultry unexpected guests suddenly show up. Chicken 500 g 14½-...
  • Page 155 GRILL Grill Guide for frozen food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s 1st side 2nd side rotation makes the food brown more evenly.
  • Page 156 Grill Guide for fresh food 1st side side Preheat the grill with the grill-function for 4 minutes. Fresh food Portion Power time Instructions time Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. (min.) (min.) 1st side Chicken 450 - 500 g...
  • Page 157: What To Do If You Are In Doubt Or Have Aproblem

    Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well. Please contact nearest authorised Samsung customer care, to arrange Cook covered for 10-12 minutes using 800 W. for a qualified engineer to replace the bulb.
  • Page 158: Technical Specifications

    By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors • If interference is detected by the oven’s microprocessor, the display testify, that the GE83M ovens of Samsung comply with the undermentioned may be reset. To solve this problem, disconnect the power plug and technological parameters.
  • Page 159 MEMO MEMO GE83M_XEO-DE68-04151E-02_EN_131004.indd 31 2013-10-04 6:47:12...
  • Page 160 Code No.: DE68-04151E-02 GE83M_XEO-DE68-04151E-02_EN_131004.indd 32 2013-10-04 6:47:13...

Table of Contents