Page 2
Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο ώστε να εξοικειωθείτε με τον τρόπο λειτουργίας της συσκευής. Thank you for choosing TOYOTOMI Dehumidifi er. For the proper use of your dehumidifi er kindly read this manual carefully before use and retain it for future reference. In case you lose this man- ual, please contact the local representative or visit our website www.
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Περιεχόμενα Πληροφορίες λειτουργίας • Το ψυκτικό υγρό…………………………………………………………σελ. 6 • Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ………………………. σελ. 7-12 • Λειτουργία στο χώρο……………………………………..……….σελ. 12-13 • Τα μέρη της συσκευής………………………………………………..σελ. 14 Οδηγίες λειτουργίας • Μέθοδος λειτουργίας……………………………………………..σελ. 15-18 • Επιλογές διαδικασίας αποστράγγισης νερού…………………σελ. 18-20 Συντήρηση •...
Page 4
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλ- λες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων). Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευ- ασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πετα- χτεί...
Page 5
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Επεξήγηση συμβόλων ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδηλώνει επικίνδυνη κατάσταση που αν δεν αποφευχθεί μπορεί να οδηγήσει σε θά- νατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδηλώνει επικίνδυνη κατά- σταση που αν δεν αποφευχθεί μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Υποδηλώνει επικίνδυνη κατάσταση που αν...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ 7. Η ζημιά προκαλείται από φυσικές καταστροφές, κακή χρή- ση περιβάλλοντος ή βίας ανωτέρα. Εάν χρειάζεται συντήρηση της συσκευής, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή την τοπικό κέντρο συντήρησης για να το πραγματοποιήσει στην αρχή. Η συσκευή πρέπει να συντηρεί- ται...
Page 7
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η συσκευή περιέχει ψυκτικό υγρό R290. • Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί, λειτουργεί και αποθη- κευτεί σε δωμάτιο όπου η επιφάνεια του δαπέδου να είναι μεγαλύτερη των 4 m • Η συσκευή πρέπει να τοποθετείτε σε δωμάτιο όπου δεν υπάρχουν...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσεως πριν χρησι- μοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλι- κίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωμα- τικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψης εμπειρίας...
Page 9
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ θεί τραυματισμός, ηλεκτροπληξία ή φωτιά. • ΜΗ τοποθετείτε το καλώδιο παροχής ρεύματος κοντά σε συσκευές/πηγές θερμότητας ή κοντά σε εύφλεκτα και επι- κίνδυνα υλικά. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή φω- τιά. • ΜΗ τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα αέρια ή υγρά...
Page 10
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ λου είδους υγρό. Το νερό μπορεί να εισέλθει στη συσκευή και να καταστρέψει την μόνωσή της και να προκληθεί ηλε- κτροπληξία. Σε περίπτωση που εισέλθει νερό ή άλλου εί- δους υγρό στη συσκευή, βγάλτε αμέσως το φις από τη πρί- ζα...
Page 11
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ • Για να μην καταστρέψετε την επιφάνεια της συσκευής κατά τον καθαρισμό της, χρησιμοποιείτε πάντα μαλακό πανί ελαφρώς βρεγμένο με νερό και ήπιο σαπούνι. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό της συσκευής κερί, δια- λυτικό ή ισχυρά καθαριστικά. • Για να αποφύγετε πιτσιλιές και υλικές ζημιές, αποστραγγί- στε...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ στις γρίλιες της συσκευής. • Μην κάθεστε πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικεί- μενα επάνω στη συσκευή. • Μην τοποθετείτε πετσέτες ή ρούχα επάνω στον αφυγρα- ντήρα με σκοπό να στεγνώσουν. • Μην λειτουργείτε τον αφυγραντήρα σε κλειστούς χώρους όπως...
Page 13
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ • Κλείστε όλες τις πόρτες, τα παράθυρα και οποιαδήποτε άλλα ανοίγματα στο δωμάτιο για να βελτιστοποιήσετε την λειτουργία της συσκευής. • Κρατήστε τους αεραγωγούς εισόδου/εξόδου του αέρα κα- θαρούς της και χωρίς εμπόδια • Μην χρησιμοποιείτε τον αφυγραντήρα μέσα στο μπάνιο. •...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΜΕΘΟΔΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου High Low Timer Humidity Full UV ONLY CHILD LOCK (3S) (3S) Power Button ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Για να λειτουργήσει ο αφυγραντήρας, πρέπει να είναι σωστά τοποθετη- μένος ο κάδος συλλογής νερού. • Μην αφαιρείτε τον κάδο όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. •...
Page 16
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσε- τε την λειτουργία της συσκευής. 2. Πλήκτρο Υγρασίας Humidity Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να προσαρμόσετε το επίπεδο υγρασίας. Μπορείτε να ρυθμίσετε το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας εντός του εύ- ρους...
Page 17
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ 5. Πλήκτρο Αποστείρωσης αέρα UV Κατά τη λειτουργία αφύγρανσης, η λειτουργία αποστείρωσης του αέρα μέσω UV είναι παράλληλα ενεργοποιημένη βάσει εργοστασιακής ρύθ- μισης. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αποστείρωσης του αέρα μέσω UV, πατήστε μία φορά το πλήκτρο UV. Αν θέλετε να ενεργοποιή- σετε...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ 2. Αυτόματη Διακοπή Λειτουργίας Όταν ο κάδος συλλογής νερού γεμίσει, αφαιρεθεί από τη συσκευή, δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή το επίπεδο υγρασίας είναι κατά 5% χαμηλό- τερο από τη ρύθμιση που έχετε κάνει, η συσκευή σταματά αυτόματα τη λειτουργία της. 3.
Page 19
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ 2. Αδειάστε τον κάδο συλλογής νερού. 3. Επανατοποθετήστε τον κάδο συλλογής νερού σύμφωνα με την κα- τεύθυνση που δείχνει το βέλος. Απευθείας άδειασμα νερού στην κεντρική αποχέτευση 1. Με τη συσκευή παρέχεται σωλήνας αποστράγγισης 0.5 μέτρου. Αν χρειαστείτε μεγαλύτερο σωλήνα μπορείτε να τον προμηθευτείτε από το...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ 5. Βεβαιωθείτε πως ο σωλήνας αποχέτευσης περνάει μέσα από την τρύ- πα αποχέτευσης του κάδου συλλογής νερού και είναι τοποθετημένος με κατεύθυνση προς τα κάτω. Κατευθύνετε το σωλήνα στην κεντρική αποχέτευση που βρίσκεται στο δάπεδο και καλύψτε την τρύπα με κά- λυμμα/καπάκι.
Page 21
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ 1. Γρίλιες και πλαστικά μέρη Για να καθαρίσετε τα πλαστικά μέρη: Όταν έχει συσσωρευτεί σκόνη στα πλαστικά μέρη της συσκευής, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί για το ξε- σκόνισμά της. Αν τα πλαστικά μέρη της συσκευής είναι λερωμένα, χρησιμοποιήστε ένα ελαφρώς νοτισμένο με...
Page 22
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Προειδοποίηση: • Μη λειτουργείτε τον αφυγραντήρα χωρίς το Προ-Φίλτρο. Χωρίς τη χρήση του Προ-Φίλτρου το εσωτερικό στοιχείο θα γεμίσει πολύ γρήγο- ρα με σκόνη και θα επηρεαστεί πολύ η απόδοση της συσκευής. • Μη στεγνώνετε το Προ-Φίλτρο με φλόγιστρο, πιστολάκι μαλλιών, άλ- λου...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Σημείωση: Δεν είναι όλα τα κάτωθι προβλήματα, πραγματική δυσλει- τουργία της συσκευής ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ • Η συσκευή λειτουργεί σε χώρο Ο αφυγραντήρας δεν λειτουρ- όπου η θερμοκρασία είναι υψηλότε- γεί. Ο αφυγραντήρας δεν δέχε- ρη από 32 C ή...
Page 24
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Όταν χρησιμοποιήσετε για • Λόγω της αύξησης θερμοκρασίας πρώτη φορά τη συσκευή, μπο- στο εσωτερικό στοιχείο της συ- ρεί να υπάρχει μία δυσάρεστη σκευής, μπορεί στην αρχή να υπάρ- μυρωδιά. ξει μία δυσάρεστη μυρωδιά. • Ενδέχεται να ακούγεται περισσότε- ρο...
Page 25
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Ο ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΔΕΝ ΞΕΚΙΝΑ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ • Ελέγξτε μήπως υπάρ- χει διακοπή ρεύμα- τος. Αν ναι περιμένετε έως ότου επανέλθει το ρεύμα. • Αν δεν υπάρχει διακο- • Πρόβλημα στην τρο- πή ρεύματος, ελέγξτε φοδοσία του αφυ- ένα υπάρχει βραχυ- Η...
Page 26
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙ ΣΩΣΤΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ • Βεβαιωθείτε πως • Ελέγξτε για πιθανά κουρτίνες, στόρια, εμπόδια γύρο από τη έπιπλα ή άλλα εμπό- συσκευή. δια δεν μπλοκάρουν τη συσκευή. • Το φίλτρο είναι λερω- μένο και μπλοκάρει •...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΚΩΔΙΚΟΛΟΓΙΟ ΒΛΑΒΩΝ ΒΛΑΒΗ ΚΩΔΙΚΟΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΒΛΑΒΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Ο αισθητήρας έχει φύγει από την θέση του ή δεν είναι καλά συνδεδεμένος με την πλακέτα. • Κάποια σύνδεση είναι Ο συμπιεστής Βλάβη αισθητή- λανθασμένη και δημι- και το μοτέρ ρα...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ • Ο αισθητήρας υγρα- σίας έχει βραχυκυ- Ο συμπιεστής Βλάβη στον αι- κλώσει. και το μοτέρ σθητήρα υγρα- • Ο αισθητήρας υγρασί- α ν ε μ ι σ τ ή ρ α σίας. ας έχει καταστραφεί. σταματούν. • Η πλακέτα ενδείξεων παρουσιάζει...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ Η επισκευή και συντήρηση του αφυγραντήρα πρέπει να πραγματοποιεί- ται μόνο από εξουσιοδοτημένο αδειούχο τεχνικό. α. Όλες οι εργασίες που έχουν να κάνουν με το ψυκτικό σύστημα θα πρέπει να διεξάγονται από τεχνικό που διαθέτει έγκυρη πιστοποίηση η...
Page 30
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ πρέπει να έχουν λάβει γνώση για την φύση της εργασίας που εκτελείται. Η εργασία σε περιορισμένους/στενούς χώρους θα πρέπει να αποφεύγε- ται. Η περιοχή γύρω από τον χώρο επισκευής ή συντήρησης θα πρέπει να διαχωρίζεται. Βεβαιωθείτε πως οι συνθήκες εντός του χώρου επισκευής ή...
Page 31
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ θα πρέπει να διασφαλίζεται καθ’ όλη τη διάρκεια εργασίας. Ο εξαερισμός θα πρέπει να διασκορπίσει με ασφάλεια οποιοδήποτε απελευθερούμενο ψυκτικό μέσο και κατά προτίμηση να το απελευθερώσει εξωτερικά στην ατμόσφαιρα. Έλεγχος στον ψυκτικό εξοπλισμό Όπου αντικαθίστανται ηλεκτρικά εξαρτήματα, πρέπει να πληρούν τις σωστές...
Page 32
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Κατά τη διάρκεια επισκευής, αφαίρεσης κλπ των εξαρτημάτων, θα πρέ- πει να βεβαιωθείτε πως η συσκευή και οποιοδήποτε μέρος της δεν εί- ναι συνδεδεμένη σε παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Σε περίπτωση που είναι απολύτως απαραίτητη η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος κατά την διάρκεια...
Page 33
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ αστή. Ανταλλακτικά διαφορετικής προέλευσης μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη του ψυκτικού υγρού σε περίπτωση διαρροής. ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ Ελέγξτε ότι η καλωδίωση δεν υπόκειται σε φθορά, διάβρωση, υπερβο- λική πίεση, κραδασμούς, αιχμηρές άκρες ή άλλες δυσμενείς περιβαλ- λοντικές επιπτώσεις. Ο έλεγχος γίνεται λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις συνέπειες...
Page 34
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ται (μέσω βαλβίδων διακοπής) σε ένα τμήμα του συστήματος που είναι απομακρυσμένο από τη διαρροή. Για συσκευές που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα, είναι απαραίτητη η χρήση αζώτου για να καθαριστεί το δίκτυο τόσο πριν όσο και μετά τη συγκόλληση. ΑΦΑΙΡΕΣΗ...
Page 35
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ πρέπει να είναι όσο το δυνατόν κοντύτεροι ώστε να ελαχιστοποιείται η ποσότητα ψυκτικού που περιέχεται σε αυτά. • Οι φιάλες που περιέχουν το ψυκτικό μέσο πρέπει να παραμένουν όρ- θιοι. • Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα ψύξης είναι γειωμένο πριν φορτίσετε το σύστημα...
Page 36
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ματα του ψυκτικού κυκλώματος. f. Βεβαιωθείτε ότι η φιάλη βρίσκεται στις κλίμακες πριν γίνει η ανάκτη- ση. g. Ξεκινήστε την αντλία ανάκτησης και λειτουργήστε σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. h. Μη γεμίζετε υπερβολικά τις φιάλες. (Χωρητικότητα υγρού όχι άνω του...
Page 37
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ κατάλληλων ψυκτικών μέσων, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, εύφλεκτων ψυκτικών μέσων. Επιπλέον, πρέπει να είναι διαθέσιμη και σε καλή κατάσταση λειτουργίας μια ζυγαριά. Οι εύκαμπτοι σωλήνες πρέ- πει να είναι πλήρεις με συνδέσμους αποσύνδεσης χωρίς διαρροές και σε καλή κατάσταση. Πριν χρησιμοποιήσετε την αντλία ανάκτησης, βε- βαιωθείτε...
Page 38
DEHUMIDIFIER Content Operational Notices • The Refrigerant ……………………………………………………..…page 41 • Safety Precautions ………………………………………………...pages 41-45 • Operation Area ……………………………………………………..page 46 • Parts Name …………………………………………………….....page 47 Operation Instructions • Operation Method ………………………………………....pages 48-50 • Drainage Method ………………………………......pages 50-52 Maintenance • Clean and Maintenance ………………………………………..pages 52-54 Malfunction •...
Page 39
DEHUMIDIFIER PROPER PRODUCT DISPOSAL Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 40
DEHUMIDIFIER DANGER Indicates a hazardous situation that if not avoided will result in death or serious injury. WARNING Indicates a hazardous situation that if not avoided will result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation that if not avoided may result in minor or moderate injury.
DEHUMIDIFIER If the device needs maintenance, contact your dealer or local service center to have it repaired at the outset. The device must be serviced by an authorized technician. Otherwise, it may cause serious injury or injury or death. When refrigerant leaks or requires evacuation during installation, maintenance, or disassembly, should be done by certifi...
DEHUMIDIFIER the room size corresponds to the room area as specifi ed for operation. • The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring. • Do not place any obstructions on the ventilation openings. • Do not pierce or burn the appliance. •...
Page 43
DEHUMIDIFIER • If the power cord is damaged it must be replaced by a licensed technician. • The device must be connected to a mains power supply (220VAC 50Hz) on its own ground/earth. • Do not connect other appliances to the same socket. The circuit may become overloaded and may result in fi...
Page 44
DEHUMIDIFIER • Turn off the appliance and unplug it before cleaning to avoid the risk of electric shock. • Do not clean / soak the appliance with water or any other liquid. Water can enter the device and damage its insulation and cause electric shock.
Page 45
DEHUMIDIFIER room temperature is below 5 C or above 32 • Do not place the appliance in such a way that the air coming out of it goes directly to animals or plants. Injury to them can result. • This appliance is for home use only. •...
DEHUMIDIFIER OPERATION AREA • This dehumidifi er is designed for indoor and home use only. It should not be used for professional or industrial use. • Install the dehumidifi er on a smooth, level fl oor. • Place the dehumidifi er in a room where the temperature will not be below 5 C or above 32 •...
DEHUMIDIFIER OPERATION METHOD Control Panel High fan speed Low fan speed Timer indicator Running indicator Bucket full light indicates Standby indicator bucket needs to be emptied UV indicator or it is not in the proper place High Low Timer Humidity Full Display UV ONLY...
Page 49
DEHUMIDIFIER BASIC BUTTONS FUNCTIONS 1. Power Button Press this button to activate or deactivate the dehumidifi er. 2. Humidity Button Humidity Press this button to adjust the humidity. After each pressing of humidity button, the set humidity will increase 5% in the range of 30% RH ~ 80% RH circularly. Hold the humidity button can adjust the humidity quickly.
DEHUMIDIFIER 6. Display/Control Panel The humidity display window is defaulted to display current environment humidity level. If press humidity button to adjust the humidity, it will display the set humidity. 5 seconds later, it will turn back to display the ambient humidity. Timer 7.
Page 51
DEHUMIDIFIER 1. Hold the handles on bottom side of the water bucket and pull it out following the arrow direction. (Attention: Pull out the bucket carefully in case the water may spill out from the bucket and onto the fl oor). 2.
DEHUMIDIFIER 5. Replace properly the bucket. Make sure the drain hose goes through the bucket’s drain hole and is placed downward. Lead the hose to the fl oor drain and thn cover the holes with a lid. Note that drain hose should not be pressed, otherwise water can not be drained out.
Page 53
DEHUMIDIFIER 1. Grille and Case To clean the case: When there is dust on the case, use soft towel to dust it off. When the case if very dirty (greasy), use mild detergent to clean it. To clean the grill: Use a dust catcher, a vacuum cleaner or brush.
DEHUMIDIFIER Check Before Use-season • Check whether air outlet is blocked. • Check whether power plug and power socket are in good condition. • Check whether fi lters are clean. • Check whether drain hose is damaged. Check After Use-season •...
Page 55
DEHUMIDIFIER • Room temperature is too low. • Humidity level may be improperly set. • If unit is operating in a room where temperature is from 5 – 15 C, it will start Little or no effect in dehumidifying. to defrost automatically. Compressor will stop for a brief period of time (fan will operate in high fan speed).
Page 56
DEHUMIDIFIER DEHUMIDIFIER DOES NOT START PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Check if power is lost. If yes, wait for the power to be restored. • If not, check whether • Power is not supplied the power circuit or for the dehumidifi er or Power indicator does power socket has been the power plug is not...
Page 57
DEHUMIDIFIER DEHUMIDIFIER DOES NOT DRY AIR AS INTENDED PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Make sure there is no • Check whether there curtain, shutter or furni- is any obstacle around ture that blocks the de- the unit. humidifi er. • Air fi lter is dusty and •...
DEHUMIDIFIER MALFUNCTION CODES MALFUNCTION DISPLAY UNIT’S POSSIBLE CAUSES CODE CONDITION • Ambient temperature sensor is loosen or is poorly connected with the terminal of display board. C o m p r e s s o r • Some element of dis- Ambient Tempera- and fan motor play board may have...
DEHUMIDIFIER • Humidity sensor C o m p r e s s o r short-circuited. Humidity Sensor and fan motor • Humidity sensor Malfunction. stops. This but- damaged. ton is invalid. • Display board is dam- aged. Freon-lacking pro- • Refrigerant is leaking. tection •...
DEHUMIDIFIER SPECIALIST’S MANUAL The dehumidifi er should only be repaired and serviced by an authorized licensed technician. a. Any person who is involved with working on or braking into a refrigerant circuit should hold a current valid certifi cate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specifi...
Page 61
DEHUMIDIFIER on the nature of work being carried out. Work in confi ned spaces shall be avoided. The area around the workspace shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of fl ammable material.
Page 62
DEHUMIDIFIER purpose and to the correct specifi cation. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt, consult the manufacturer’s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using fl ammable refrigerants: •...
Page 63
DEHUMIDIFIER protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specifi cation, damage to seals, incorrect fi tting of glands, etc. • Ensure that the apparatus is mounted securely. • Ensure that seals or sealing materials have not degraded to the point that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of fl...
Page 64
DEHUMIDIFIER refrigerant employed, and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confi rmed. Leak detection fl uids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
Page 65
DEHUMIDIFIER CHARGING PROCEDURES In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. • Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them.
Page 66
DEHUMIDIFIER h. Do not overfi ll cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i. Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j. When the cylinders have been fi lled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
Page 67
DEHUMIDIFIER not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that fl ammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers.