INDICE INDEX Generalità ........................3 Overview ........................3 Avvertenze per l’installatore ................3 Advice for the installer ..................3 Marcatura CE ......................3 CE labelling .......................3 Norme di sicurezza ....................4 Safety regulations ....................4 Descrizione del prodotto .................5 Product description ....................5 Pannello comandi ....................5 Control Panel......................5 Dispaly ........................6 Display ........................6...
generalità overview Avvertenze per l’installatore Advice for the installer L’installazione e la prima accensione della caldaia devono essere The installation and fi rst ignition of the boiler must be performed eff ettuate da personale qualifi cato in conformità alle normative by qualifi ed personnel in compliance with current national nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni regulations regarding installation, and in conformity with any...
generalità overview Safety regulations Norme di sicurezza Key to symbols: Legenda simboli: Failure to comply with this warning implies the risk of personal Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in injury, in some circumstances even fatal determinate circostanze anche mortali, per le persone Failure to comply with this warning implies the risk of damage, in Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di some circumstances even serious, to property, plants or animals.
descrizione del prodotto product description Pannello comandi Control Panel 24/01/2011 12:25 44°C 40°C Legenda: Legenda: Display Display Tasti +/- regolazione temperatura acqua sanitaria Domestic Hot Water adjustment button +/- Tasto ON/OFF ON/OFF button Idrometro Pressure gauge Led blu - segnalazione presenza fi amma Flame detected Blue LED Tasto ESC (Back) Esc button (Back)
descrizione del prodotto product description Display Display 01/01/2000 00:00 70°C 40°C 40°C 70°C 0,7 bar Stand-by Caldaia base - Boiler base Caldaia completa - Boiler complete Modalità riscaldamento Heating operation set Temperatura impostata C.H. set temperature XX °C Modalità riscaldamento attivo Heating operation active Temperatura di mandata impianto C.H.
Vista complessiva Overall view GENUS EVO 30/32/35 FF GENUS EVO 24 FF 14 15 14 15 Legenda Legend Collettore scarico fumi Flue connector Pressostato fumi Air pressure switch Raccoglicondensa Condensate discharge Scambiatore primario Main Heat Exchanger Sonda mandata riscaldamento C.H.
descrizione del prodotto product description Dimensioni caldaia Overall Dimensions A. Mandata impianto B. Uscita acqua calda GENUS EVO 32/35 FF GENUS EVO 24/30 FF C. Ingresso Gas D. Entrata acqua fredda E. Ritorno Impianto A. Central Heating Flow B. Domestic Hot Water Outlet C.
installazione installation Before installing the appliance Avvertenze prima dell’installazione The boiler heats water to a temperature below boiling. La caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a It should be connected to a heating system and to a domestic quella di ebollizione.
installazione installation Collegamento gas Gas connection La caldaia è stata progettata per utilizzare gas appartenenti alle The boiler was designed to use gases belonging to the categories as shown in the following table. categorie come riportato sulla seguente tabella NAZIONE MODELLO CATEGORIE COUNTRY...
installazione installation Per il dimensionamento delle tubazioni e dei corpi radianti For the measuring of the pipes and of the heating bodies in the dell’impianto di riscaldamento si valuti il valore di prevalenza residua heating system, the residual head value should be calculated as a in funzione della portata richiesta, secondo i valori riportati sul function of the requested fl ow rate, in accordance with the values grafi co del circolatore.
installazione installation Schema idraulico Water circuit diagram Legend: Legenda: Modulating Fun Ventilatore modulante Main Heat Exchanger Scambiatore primario Central Heating Flow Temperature Probe Sonda mandata riscaldamento Burner Bruciatore Ignition Electrodes Elettrodi di accensione Gas Valve Valvola gas Secondary Exchanger Scambiatore secondario Safety valve Valvola di sicurezza 3 bar 11.
installazione installation Collegamento condotti aspirazione e scarico fumi Connecting the Flue La caldaia è idonea a funzionare in modalità B prelevando aria The boiler is designed to operate in B mode (by drawing air from the dall’ambiente e in modalità C prelevando aria dall’esterno. room) and in C mode (by drawing air from outside).
Tabella Lunghezza condotti aspirazione/scarico Table of fl ue gas exhaust duct lengths Lunghezza massima tubi aspirazione/scarico (m) Maximum Extension Exhaust-air (m) Tipologia di Diametro condotti GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF scarico fumi Diameter of pipe diaframma ø 44 senza diaframma diaframma ø...
Page 17
The diagrams illustrate some of the various designs for coaxial or twin scarico coassiale o sdoppiato. pipe fl ue systems. For further information on discharge/ventilation Per maggiori informazioni relative ad accessori scarico/aspirazione accessories, see the FLUE PIPE ACCESSORIES ARISTON MANUAL. consultare il Catalogo Fumi ARISTON. Sistemi coassiali Coaxial System...
installazione installation ATTENZIONE! WARNING! Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore bipolare it from the electrical power supply using the external esterno. bipolar switch. Collegamenti elettrici Electrical connections Per una maggiore sicurezza far eff ettuare da personale qualifi cato un For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough...
installazione installation Collegamento Periferiche Peripheral unit connection Per accedere alle connessioni delle periferiche procedere come segue: To access peripheral unit connections carry out the following steps: - scollegare elettricamente la caldaia - Disconnect the boiler from the power supply - rimuovere il mantello frontale - Remove the casing by unhooking it from the instrument panel - ruotare il pannello portastrumenti - Rotate the control panel while pulling it forwards...
installazione installation Schema elettrico caldaia Electrical diagram Per una maggiore sicurezza far eff ettuare da personale qualifi cato un For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a thorough check of the electrical system. controllo accurato dell’impianto elettrico. Il costruttore non è...
messa in funzione commissioning Procedura di accensione Start-up procedure Premere il tasto ON/OFF sul pannello comandi Press the ON/OFF button on the control panel to per accendere la caldaia il display si illumina. switch on the boiler: the display will light up. Inizia la procedura di inizializzazione, indicata The initialisation procedure - indicated by the dalla barra.
messa in funzione commissioning Prima accensione First ignition 1. Assicurarsi che: 1. Make sure that: il rubinetto gas sia chiuso; - The gas valve is closed; il collegamento elettrico sia stato eff ettuato in modo corretto. - The electrical connection has been properly carried out. Make Assicurarsi in ogni caso che il fi lo di terra verde/giallo sia sure that, in any case, the green/yellow earthing wire is connected collegato ad un effi ciente impianto di terra;...
messa in funzione commissioning Verifi ca delle regolazioni gas Checking the gas settings Rimuovere il mantello frontale e procedere come sotto riportato. Remove the front casing and proceed as described below. Controllo della pressione di alimentazione. Supply pressure check 1. Allentare la vite “1” (fi g. a) ed inserire il tubo di raccordo del 1.
messa in funzione commissioning Controllo della potenza minima Checking the minimum power 1. Per controllare la potenza minima, allentare la vite “2” (fi g.b) ed 1. To check the minimum power level, loosen screw “2” (Fig. b) and inserire il tubo di raccordo del manometro nella presa di pressione. insert the pressure gauge connection pipe into the pipe tap.
messa in funzione commissioning Checking maximum absolute heating power Controllo della potenza massima riscaldamento assoluta ONLY IN CASE OF GAS CHANGE OR P REPLACEMENT SOLO IN CASO DI CAMBIO GAS O SOSTITUZIONE SCHEDA To check/modify the maximum absolute heating power, access the Per controllare/modifi care la potenza massima riscaldamento gas valve and proceed as follows: assoluta accedere alla valvola gas e procedere come segue:...
Per attivare la funzione premere il tasto should therefore be set (see Technical AUTO. Area). Per maggiori informazioni consultare il To activate the function, press the AUTO Manuale di Termoregolazione di ARISTON. button. For further information please refer to the ARISTON temperature adjustment manual. ESEMPIO 1:...
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices La caldaia è protetta dai malfunzionamenti tramite controlli interni The boiler is protected from malfunctions by means of internal da parte della scheda a microprocessore che opera, se necessario, un checks performed by the electronic P.C.B., which stops the boiler blocco di sicurezza.
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Important Importante If this shutdown occurs frequently, contact an authorised Technical Service Se il blocco si ripete con frequenza, si consiglia l’intervento del Centro di Centre for assistance. For safety reasons, the boiler will permit a maximum of 5 Assistenza Tecnica autorizzato.
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Analisi della combustione Combustion Analysis La caldaia ha sulla parte esterna del collettore scarico fumi due The fl ue connector has two apertures, readings can be taken for the pozzetti per rilevare la temperatura dei gas combusti e dell’aria temperature of the combustion by-products and of the combustion comburente, concentrazioni di O e CO...
area tecnica technical area AREA TECNICA - riservata al tecnico qualifi cato TECHNICAL AREA - reserved for qualifi ed technician L’accesso all’Area Tecnica consente di impostare/confi gurare Accessing the Technical Area allows for setting/confi guring the l’apparecchio a seconda delle esigenze di ogni singola installazione, device according to the specifi c requirements of every installation Inoltre fornisce...
Page 33
area tecnica technical area Esempio: Example: Modifi ca del parametro 2.3.1 Livello Max Pot Riscald Regolabile Modifi cation of parameter 2.3.1 Max. Adjustable Central Heating Procedere come segue: Power 1. Premere contemporaneamente il tasto ESC ed il Tasto per 5 Proceed as follows: secondi, Il display visualizza la richiesta di inserimento del codice 1.
Page 34
area tecnica technical area Area Tecnia Codice d’accesso (accesso riservato tecnico qualifi cato) - Ruotare l’encoder per selezionare 234 e premere OK Lingua, data e ora - Seguire le indicazioni del display. Premere OK ad ogni inserimento per memorizzare Installazione guidata Caldaia Parametri Parametri Gas - Accesso diretto ai parametri...
Page 35
area tecnica technical area Tecnical Area Service code ( Turn the encoder and select code 234 and press OK reserved for qualifi ed technicians Language, date and time - Follow the instructions of the display. Press OK button at each entry to save Installation Wizard Boiler Parameters...
Page 36
area tecnica technical area descrizione range description value note notes SERVICE CODE INSERIMENTO CODICE D’ACCESSO Rotate encoder clockwise to select code 234 and press O ruotare l’encoder per selezionare 234 e premere il tasto OK COMPLETE MENU MENU COMPLETO 0 NETWORK 0 RETE 0.
Page 37
area tecnica technical area descrizione range description value note notes 2. 3 PARAMETRI RISCALDAMENTO - PARTE 1 2. 3 CENTRAL HEATING PARAMETER - PART 1 2. 3. 0 Massima potenza da 0 a 100 (%) 2. 3. 0 Maximum Central Heating from 0 to 100 (%) riscaldamento Assoluta Aboslute power...
Page 38
area tecnica technical area descrizione range description value note notes 2 4 7 Indicazione dispositivo per 0 = Solo sonde 2. 4. 7 Central Heating Pressure 0 = Temperature rilevazione pressione circuito temperatura detection device Probes only riscaldamento 1 = Press. di minima 1 = Pressure switch 2 = Sensore di 2 = Pressure sensor...
Page 39
area tecnica technical area descrizione range description value note notes 2. 7 TEST & UTILITIES 2. 7 TEST & UTILITIES 2. 7. 0 Spazzacamino 0 = OFF 2. 7. 0 Test mode 0 = OFF 1 = ON 1 = ON Ruotare l’encoder per selezionare ON e premere OK.
Page 40
area tecnica technical area descrizione range description value note notes 4. 2. 3 Spostamento parallelo della da - 14 a + 14 (°C) 4. 2. 3 Parallel curve shift Zone 1 from - 14 to + 14 (°C) curva di termoregolazione (imp.
Page 41
area tecnica technical area descrizione range description value note notes 5. 2. 3 Spostamento parallelo della da - 14 a + 14 (°C) 5. 2. 3 Parallel curve shift Zone 2 from - 14 to + 14 (°C) curva di termoregolazione (imp.
Page 42
area tecnica technical area descrizione range description value note notes 6. 2. 3 Parallel curve shift Zone 2 from - 14 to + 14 (°C) 6. 2. 3 Spostamento parallelo della da - 14 a + 14 (°C) Off set (high temperature) curva di termoregolazione (imp.
Page 43
area tecnica technical area descrizione range description value note notes 8. 5 SERVICE - ASSISTENZA TECNICA 8. 5 SERVICE 8. 5. 0 Impostazione tempo da 0 a 60 (mesi) 8. 5. 0 Months to next maintenance from 0 to 60 mancante alla prossima (month) manutenzione...
manutenzione maintenance Instructions for opening the casing and performing an Istruzioni per l’apertura della mantellatura ed ispezione internal inspection dell’interno Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from the Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere l’alimentazione electrical power supply using the external bipolar switch and shut off elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno e chiudere il rubinetto the gas valve.
manutenzione maintenance La manutenzione è essenziale per la sicurezza, il buon funzionamento Maintenance is an essential part of the safe and effi cient operation of e la durata della caldaia. Va eff ettuata in base a quanto previsto dalle the boiler and ensures its durability. It should be performed according norme vigenti.
manutenzione maintenance inox costituente il corpo caldaia. is compatible with the stainless steel used for the bodywork of the Si suggerisce l’impiego di prodotti antigelo contenenti GLICOLE boiler. di tipo PROPILENICO inibito alla corrosione (come ad esempio il We recommend the use of anti-freeze products which contain CILLICHEMIE CILLIT CC 45, il quale è...
manutenzione maintenance Targhetta caratteristiche Symbols used on the data plate 60/80°C Legenda: Legend : Marchio 1. Brand Produttore 2. Manufacturer Modello - Nr. di serie 3. Boiler model - Serial number Codice commerciale 4. Commercial reference Nr. di omologa 5. certifi cation number 6.
Page 48
199 111 222 Servizio clienti Costo della chiamata al telefono fisso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraraia ridotta (IVA inclusa) Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) www.aristonthermo.it info.it@aristonthermo.com...