Makita DF330D Instruction Manual

Makita DF330D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DF330D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Driver Drill
GB
Brezžični vijačni vrtalnik
SI
Trapan me bateri
AL
Акумулаторна бормашина с винтоверт РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
Bežična udarna bušilica
HR
Безжична шрафцигер-дупчалка
MK
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Бежична бушилица
RS
Аккумуляторная Дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
Дриль із бездротовим приводом
UA
DF330D
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DF330D

  • Page 1 Акумулаторна бормашина с винтоверт РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična udarna bušilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична шрафцигер-дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежична бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторная Дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DF330D...
  • Page 2 009336 009332 009330 008802 008803 009333 009334 009335 009331 008807 008808 008809...
  • Page 3: Specifications

    EC Declaration of Conformity vibration total value (tri-axial vector sum) Makita declares that the following Machine(s): determined according to EN60745: Designation of Machine: Cordless Driver Drill Work mode: drilling into metal Model No./ Type: DF330D Vibration emission (a ) : 2.5 m/s...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction 000331 manual may cause serious personal injury. Yasushi Fukaya ENC009-1 Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GEA010-1 General Power Tool Safety FOR BATTERY CARTRIDGE Warnings...
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Switch action Fig.2 CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • Before inserting the battery cartridge into the tool, • battery cartridge is removed before adjusting or always check to see that the switch trigger checking function on the tool.
  • Page 6: Adjusting The Fastening Torque

    Adjusting the fastening torque NOTE: When driving wood screws, predrill pilot holes to Fig.6 • make driving easier and to prevent splitting of the The fastening torque can be adjusted in 18 steps by workpiece. See the chart. turning the adjusting ring so that its graduations are aligned with the pointer on the tool body.
  • Page 7: Using Holster

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Screw bits • Socket bits •...
  • Page 8: Tehnični Podatki

    ) : 70 dB (A) ali manj ES Izjava o skladnosti Odstopanje (K) : 3 dB (A) Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A) Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: Oznaka stroja: Uporabljajte zaščito za sluh Brezžični vijačni vrtalnik Model št./vrsta: DF330D...
  • Page 9: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    ENC009-1 GEA010-1 POMEMBNA VARNOSTNA Splošna varnostna opozorila za NAVODILA električno orodje ZA BATERIJSKE VLOŽKE OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do Pred uporabo baterijskega vložka preberite električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb. vsa navodila in opozorilne oznake na (1) polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in Shranite vsa opozorila in navodila za...
  • Page 10: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA Delovanje stikala Sl.2 POZOR: POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja • Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se • orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se akumulatorska baterija odstranjena.
  • Page 11 Nastavitev zateznega momenta OPOMBA: Kadar privijate lesne vijake, najprej navrtajte Sl.6 • uvodne luknje, ki poenostavijo privijanje Zatezni moment lahko nastavite v 18 stopnjah, tako da preprečijo cepljenje obdelovanca. Glejte tabelo. z vrtenjem nastavitvenega obroča poravnate ustrezno stopnjo s kazalko na ohišju orodja. Zatezni moment je najmanjši, ko je številka 1 poravnana s kazalko, in Nazivni premer lesnega vijaka (mm) Priporočena velikost vodilne luknje (mm)
  • Page 12: Dodatni Pribor

    Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNI PRIBOR POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb.
  • Page 13 Vetëm për shtetet evropiane Pasiguria (K) : 3 dB (A) Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A) Deklarata e konformitetit me KE-në Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: Mbani mbrojtëse për veshët Emërtimi i makinerisë: Trapan me bateri ENG900-1 Nr.
  • Page 14 ENC009-1 GEA010-1 UDHËZIME TË RËNDËSISHME Paralajmërimet e përgjithshme PËR SIGURINË për sigurinë e veglës PËR KUTINË E BATERISË PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni të paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në gjitha udhëzimet shënimet...
  • Page 15 PËRSHKRIMI I PUNËS Veprimi i ndërrimit Fig.2 KUJDES: KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe • Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël, • kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta kontrolloni gjithmonë për të parë nëse çelësi është rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
  • Page 16 Mos e përdorni levën e ndryshimit të shpejtësisë • KUJDES: ndërsa është duke punuar. Vegla mund të dëmtohet. Sigurohuni që puntoja futet drejt në kokën e vidës • Rregullimi i rrotullimit shtrëngues ose vida dhe/ose puntoja mund të dëmtohet. SHËNIM: Fig.6 Gjatë...
  • Page 17 Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë...
  • Page 18 Стандарт или стандартизирани документи: сравняване на инструменти. EN60745 Освен това, обявеното ниво на вибрациите • Съгласно 2006/42/ЕC, файлът с техническа може да се използва за предварителна оценка информация е достъпен от: на вредното въздействие. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия...
  • Page 19 вдишването на прах и контакта с кожата. 000331 Следвайте информацията на доставчика на Ясуши Фукайа материал за безопасната работа с него. Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ. GEA010-1 Общи предупреждения за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: безопасност при работа с...
  • Page 20 надмине 50 ゚ C (122 ゚ F). ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Не изгаряйте акумулаторите, даже и ако те са сериозно повредени или напълно ВНИМАНИЕ: износени. Акумулаторът може да Преди да регулирате или проверявате работата на • експлодира в огън. инструмента, задължително проверете дали той е Внимавайте...
  • Page 21 Промяна на оборотите работа на инструмента. Ако натиснете пусковия прекъсвач, двигателят стартира, Фиг.5 но скоро след това спира. При такъв За да промените оборотите, първо изключете случай, извадете и заредете батерията. инструмента, а след това плъзнете лостчето към Включване страна „2” за високи обороти или към страна "1" за ниски...
  • Page 22 РАБОТА Пробиване в метал За да избегнете отклоняване на накрайника, когато започвате да пробивате отвор, направете ВНИМАНИЕ: вдлъбнатина с пробой и чук в точката на пробиване. Винаги поставяйте акумулаторната батерия, • Поставете върха на накрайника във вдлъбнатината докато се фиксира на място. В противен случай, и...
  • Page 23 и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, обслужването или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари • или накрайници с вашия инструмент Makita, описан...
  • Page 24 Samo za europske zemlje ENG900-1 Vibracija EZ Izjava o sukladnosti Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: izračunata u skladu s EN60745: Naziv stroja: Bežična udarna bušilica Način rada: bušenje metala Broj modela/Vrsta: DF330D...
  • Page 25 000331 sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s Yasushi Fukaya uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede. Direktor ENC009-1 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE GEA010-1 ZA BATERIJU Opća sigurnosna upozorenja za električne ručne alate Prije uporabe baterije pročitajte sve upute i oznake upozorenja na (1) punjaču za baterije,...
  • Page 26 FUNKCIONALNI OPIS Uključivanje prednje žaruljice Sl.3 OPREZ: OPREZ: Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija • Nemojte izravno gledati u svjetlo ili izvor svjetlosti. • uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na alatu. Povucite uključno/isključnu sklopku da biste uključili žaruljicu.
  • Page 27 dizajnirana da ne klizne na oznaci Nazivni promjer vijka za drvo (mm) Preporučena veličina vodeće rupe (mm) Prije rada pričvrstite pokusni vijak u materijal ili komad 2,0 - 2,2 identičnog materijala da biste odredili koja je razina 2,2 - 2,5 okretnog momenta potrebna za konkretnu primjenu.
  • Page 28 Makita servisnim centrima, uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka može donijeti opasnost od ozljeda.
  • Page 29: Технички Податоци

    согласност со стандардните методи за испитување Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е и може да се користи за споредување на алати. достапно преку: Номиналната јачина на вибрациите може да се • Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium користи и како прелиминарна проценка за изложеност.
  • Page 30 Некои материјали содржат хемикалии што 000331 можат да бидат отровни. Избегнувајте Yasushi Fukaya вдишување на прашината и избегнувајте Директор контакт на прашината со кожата. Следете ги Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium упатствата од производителот на материјалот. GEA010-1 ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
  • Page 31 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Не спалувајте ја батеријата дури и кога е многу оштетена или целосно потрошена. Батеријата може да експлодира ако се ВНИМАНИЕ: стави во оган. Пред секое прилагодување или проверка на • Внимавајте да не ја испуштите или удрите алатот, проверувајте...
  • Page 32 Низок напон на батеријата: Кога не работите со алатот, секогаш • • Преостанатиот капацитет на батеријата е поставувајте го прекинувачот за обратна акција премал и алатот не може да работи. Ако во неутрална положба. го повлечете прекинувачот, моторот Промена на брзина работи...
  • Page 33 РАБОТЕЊЕ Дупчење во метал За да спречите бургијата да се лизне кога започнувате дупка, направете вдлабнатина на ВНИМАНИЕ: местото кадешто ќе се дупчи со удар со чекан. Секогаш вметнувајте ја батеријата до крај • Поставете го врвот на бургијата во вдлабнатината и додека...
  • Page 34 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за •...
  • Page 35 şi poate fi EN60745 utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea, • disponibil de la: utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia...
  • Page 36 PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. 000331 Yasushi Fukaya Director AVERTISMENT: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască GEA010-1 respectarea strictă a normelor de securitate pentru Avertismente generale de acest produs.
  • Page 37 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a ATENŢIE: se descărca complet. Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a încărcaţi cartuşul acumulatorului...
  • Page 38 Acţionarea întrerupătorului ATENŢIE: Deplasaţi întotdeauna complet pârghia Fig.2 • schimbare a vitezei în poziţia corectă. Dacă folosiţi ATENŢIE: maşina cu pârghia de schimbare a vitezei Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în • poziţionată intermediar între poziţia "1" şi poziţia maşină, verificaţi întotdeauna...
  • Page 39 • reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la grăbi operaţiunea de găurire. De fapt, presiunea Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese excesivă nu va face decât să deterioreze burghiul, de schimb Makita. scăzând preformanţele maşinii şi scurtând durata de viaţă...
  • Page 40: Accesorii Opţionale

    Folosiţi accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Burghiu • Capete de înşurubat •...
  • Page 41: Технички Подаци

    измерена према стандардизованом мерном поступку EN60745 и може се користити за упоређивање алата. Техничка датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна Декларисана емисиона вредност вибрација се • је на: такође може користити за прелиминарну Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија процену изложености.
  • Page 42 контакта са кожом. Следите безбедносне податке добављача материјала. 000331 Yasushi Fukaya САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија УПОЗОРЕЊЕ: НЕ дозволите да строга безбедносна правила GEA010-1 која се односе на овај производ буду занемарена Општа безбедносна упозорења...
  • Page 43 ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА Немојте да користите оштећену батерију. САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. ПАЖЊА: Савети за одржавање максималног Пре подешавања или провере функција алата • трајања батерије увек проверите да ли је алат искључен и Напуните кертриџ батерије пре него што се акумулатор...
  • Page 44 Функционисање прекидача ПАЖЊА: Увек у потпуности подесите ручицу за промену слика2 • брзине на исправну позицију. Ако алат ПАЖЊА: користите тако да је ручица за промену брзине Пре убацивања акумулатора у алат, увек • подешена између стране „1“ и „2“, алат се може проверите...
  • Page 45 Завртање Огромна сила делује на алат/део у тренутку • пробијања рупе. Држите алат чврсто и будите слика8 пажљиви када део почиње да пробија предмет ПАЖЊА: обраде. Подесите прстен за подешавање на Заглављени део се може уклонити једноставно • • одговарајући ниво обртног момента. подешавањем...
  • Page 46 ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор намењени су за употребу • са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Делове прибора или опрему користите само за предвиђену...
  • Page 47: Технические Характеристики

    Только для европейских стран Суммарное значение вибрации (сумма векторов по Декларация о соответствии ЕС трем осям) определяется по следующим Makita заявляет, что следующее устройство параметрам EN60745: (устройства): Рабочий режим: сверление металла Обозначение устройства: Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или...
  • Page 48 Технический файл в соответствии с документом будут под напряжением, что приведет к 2006/42/EC доступен по адресу: поражению оператора электрическим током. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium При выполнении работ всегда занимайте устойчивое положение. 31.12.2013 При использовании инструмента на высоте убедитесь в отсутствии людей внизу.
  • Page 49 ОПИСАНИЕ В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения. Не замыкайте контакты аккумуляторного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: блока между собой: Перед регулировкой или проверкой • Не прикасайтесь к контактам какими- функционирования...
  • Page 50 перегрузку инструмента. Затем снова Пользуйтесь реверсивным переключателем • нажмите на курковый выключатель для только после полной остановки инструмента. перезапуска. Изменение направления вращения до полной Низкое напряжение аккумуляторной батареи: остановки инструмента может привести к его • Уровень оставшегося заряда повреждению. аккумулятора слишком...
  • Page 51 МОНТАЖ Номинальный диаметр шурупа Рекомендуемый размер пробного отверстия (мм) (мм) 2,0 - 2,2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 Перед проведением каких-либо работ с • 2,9 - 3,2 инструментом всегда проверяйте, что 3,1 - 3,4 инструмент отключен, а блок аккумуляторов 3,3 - 3,6 снят.
  • Page 52: Дополнительные Принадлежности

    • растворитель, спирт и т.п. Это может привести к изменению цвета, деформации и появлению трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.
  • Page 53: Технічні Характеристики

    Тільки для країн Європи Користуйтеся засобами захисту слуху Декларація про відповідність стандартам ЄС ENG900-1 Вібрація Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) Позначення обладнання: визначена згідно з EN60745: Дриль із бездротовим приводом № моделі/тип: DF330D Режим...
  • Page 54 одразу після свердління; вони можуть бути 000331 дуже гарячими і спричинити опіки шкіри. Ясуші Фукайя Деякі матеріали мають у своєму складі Директор токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі шкірою. Дотримуйтеся правил техніки GEA010-1 безпеки...
  • Page 55 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не слід спалювати касету з акумулятором навіть, якщо вона була неодноразово пошкоджена або повністю спрацьована. ОБЕРЕЖНО: Касета з акумулятором може вибухнути в Завжди перевіряйте, щоб прилад був • огні. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Не слід кидати або ударяти акумулятор. перед...
  • Page 56 Низька напруга акумулятора: Зміна швидкості • Залишковий ресурс акумулятора занадто мал.5 низький, тому інструмент не буде Для зміни швидкості слід спочатку вимкнути працювати. Ви натискаєте на курок інструмент, а потім пересунути важіль зміни перемикача, двигун запускається, проте швидкості в положення "2" для високої швидкості незабаром...
  • Page 57 ЗАСТОСУВАННЯ При свердлінні металів використовується змащувально-охолоджувальна рідина. Виключення становлять чавун та мідь, які свердлять насуху. ОБЕРЕЖНО: Касету із акумулятором слід завжди вставляти • ОБЕРЕЖНО: повністю, доки вона не заблокується на місці. Надмірний тиск на інструмент не пришвидшує • Якщо цього не зробити, то касета може свердління.
  • Page 58: Технічне Обслуговування

    • Ключ • Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita Чохол • Пластмасова валіза для транспортування • ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
  • Page 60 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884867-963...

Table of Contents