Makita DF330D Instruction Manual
Makita DF330D Instruction Manual

Makita DF330D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DF330D:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Інструкція З Використання
  • Технічне Обслуговування
  • Opis Działania
  • Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Funkce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Driver Drill
GB
Дриль із бездротовим приводом
UA
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Bohrschrauber
DE
Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Ľahký vŕtací skrutkovač
SK
Akumulátorový vrtací šroubovák
CZ
DF330D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DF330D

  • Page 1 Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE DF330D...
  • Page 2 009336 009332 009330 008802 008803 009333 009334 009335 009331 008807 008808 008809...
  • Page 3: Specifications

    Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less Makita Corporation responsible Uncertainty (K) : 3 dB(A) manufacturer declare that the following Makita The noise level under working may exceed 80 dB(A) machine(s): Wear ear protection Designation of Machine: ENG202-3...
  • Page 4: Specific Safety Rules

    30th January 2009 injury. ENC007-4 IMPORTANT SAFETY 000230 INSTRUCTIONS Tomoyasu Kato Director Makita Corporation FOR BATTERY CARTRIDGE 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) GEA010-1 battery charger, (2) battery, and (3) product General Power Tool Safety using battery.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • Always check the direction of rotation before • battery cartridge is removed before adjusting or operation.
  • Page 6: Operation

    OPERATION CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up • the drilling. In fact, this excessive pressure will only CAUTION: serve to damage the tip of your bit, decrease the Always insert the battery cartridge all the way until •...
  • Page 7 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Screw bits • Socket bits •...
  • Page 8: Технічні Характеристики

    Вібрація (a ) : 2,5 м/с або менше год,D Похибка (К): 1,5 м/с Наша компанія, Makita Corporation, як відповідальний виробник, наголошує на тому, що обладнання Makita: Позначення обладнання: Дриль із бездротовим приводом № моделі/ тип: DF330D є серійним виробництвом та...
  • Page 9 у нашого Не торкайтесь руками частин, що уповноваженого представника в Європі, а саме: обертаються. Makita International Europe Ltd, Не залишайте інструмент працюючим. Michigan, Drive, Tongwell, Працюйте з інструментом тільки тоді, коли Milton Keynes, MK15 8JD, Англія тримаєте його в руках.
  • Page 10: Інструкція З Використання

    опіків та навіть виходу з ладу. вас або людей, що знаходяться поряд. Не слід зберігати інструмент та касету з Не застосовуйте силу, вставляючи касету з • акумулятором в містах, де температура акумулятором. Якщо касета не вставляється може сягнути та перевищити 50гр.゚ C (122 ゚ легко, то...
  • Page 11 ЗАСТОСУВАННЯ Зміна швидкості Fig.5 Для зміни швидкості слід спочатку вимкнути ОБЕРЕЖНО: інструмент, а потім пересунути важіль зміни Касету із акумулятором слід завжди вставляти • швидкості в положення "2" для високої швидкості або повністю, доки вона не заблокується на місці. в положення "1" для низької. Перед тим, як починати Якщо...
  • Page 12: Технічне Обслуговування

    • зарядних пристроїв виробництва компанії Таке використання зручне для перевірки • Makita загвинчування. Чохол Не використовуйте інструмент для робіт, що • • Пластмасова валіза для транспортування потребують прикладання надмірних зусиль, • таких як затягування болтів або відгвинчування іржавих болтів. Використання чохла...
  • Page 13 Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Opis maszyny: osiach) określona zgodnie z normą EN60745: Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka Tryb pracy: Wiercenie w metalu Model nr/ Typ: DF330D Emisja drgań (a ) : 2,5 m/s lub poniżej jest produkowane seryjnie oraz Niepewność...
  • Page 14 Makita International Europe Ltd, Nie dotykać końcówki wiertła lub części Michigan, Drive, Tongwell, obrabianej bezpośrednio po operacji; mogą Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia one być bardzo gorące i przypalić skórę.
  • Page 15: Opis Działania

    (122 ゚ F). Aby uruchomić narzędzie, należy pociągnąć za język Akumulatorów nie wolno palić, również tych spustowy przełącznika. Prędkość narzędzia rośnie wraz poważnie uszkodzonych całkowicie ze zwiększaniem nacisku na język spustowy. W celu zużytych. ogniu mogą bowiem zatrzymania urządzenia wystarczy zwolnić...
  • Page 16 UWAGA: Operacja wkręcania Dźwignię zmiany prędkości należy zawsze • Rys.8 ustawiać dokładnie wybranej pozycji. UWAGA: przypadku uruchomienia narzędzia przy dźwigni Ustaw pierścień regulacyjny pozycji • zmiany prędkości ustawionej w połowie między odpowiadającej właściwemu dla danej operacji pozycją „1" i „2" może dojść do uszkodzenia momentowi.
  • Page 17: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    Gdy wiertło zaczyna przebijać na wylot otwór w konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane elemencie, należy zachować ostrożność i mocno przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, trzymać narzędzie. wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. Zablokowane wiertło można łatwo wyjąć, • AKCESORIA (WYPOSAŻENIE załączając przełącznik wstecznych obrotów i wyprowadzając wiertło.
  • Page 18 Nivel de presiune acustică (L ): 70 dB(A) sau mai Declaraţie de conformitate CE puţin Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Eroare (K): 3 dB (A) declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi 80 Destinaţia utilajului: dB (A) Maşină...
  • Page 19 30 ianuarie 2009 PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI 000230 AVERTISMENT: Tomoyasu Kato Director Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea Makita Corporation regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza 3-11-8, Sumiyoshi-cho, vătămări personale grave Anjo, Aichi, JAPONIA ENC007-4 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE GEA010-1 Avertismente generale de PRIVIND SIGURANŢA siguranţă...
  • Page 20 Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime Aprinderea lămpii frontale de exploatare a acumulatorului Fig.3 Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a ATENŢIE: se descărca complet. Nu priviţi în fasciculul luminos şi nu priviţi direct în • Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi sursa de lumină.
  • Page 21 1 este aliniat cu indicatorul şi maxim atunci când NOTĂ: marcajul este aliniat cu indicatorul. Atunci când înşurubaţi şuruburi pentru lemn, • Cuplajul va patina la diferite valori ale momentului de practicaţi în prealabil găuri de ghidare pentru a strângere, dacă este reglat la numerele 1 până la 18. facilita înşurubarea şi a preveni crăparea piesei Cuplajul este conceput astfel încât să...
  • Page 22 înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Page 23: Technische Daten

    Marke Makita: Schwingungsabgabe (a ) : 2,5 m/s oder weniger Bezeichnung des Geräts: Abweichung (K): 1,5 m/s Akku-Bohrschrauber ENG901-1 Modelnr./ -typ: DF330D deklarierte Schwingungsbelastung wurde • in Serie gefertigt werden und gemäß der Standardtestmethode gemessen und den folgenden EG-Richtlininen entspricht: kann für...
  • Page 24 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand. Bevollmächtigten in Europa: Nähern Hände nicht sich Makita International Europe Ltd, drehenden Teilen. Michigan, Drive, Tongwell, Lassen Werkzeug nicht Milton Keynes, MK15 8JD, England unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit ihm, wenn Sie es in der Hand halten.
  • Page 25 hohem Kriechstrom, Überhitzung, Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine • möglichen Verbrennungen und sogar zu Gewalt Wenn Block nicht leicht einer Zerstörung des Geräts führen. hineingleitet, wird er nicht richtig eingesetzt. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Einschalten Orten aufbewahrt werden, an denen die Abb.2 Temperatur 50 ゚...
  • Page 26: Montage

    ARBEIT Drehzahländerung Abb.5 Schalten Sie zum Ändern der Geschwindigkeit zunächst ACHTUNG: das Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel Schieben Sie den Akkublock stets vollständig ein, • zur Änderung der Geschwindigkeit auf "2" (hohe bis er einrastet. Andernfalls kann der Block Geschwindigkeit) oder "1"...
  • Page 27: Wartung

    ähnlichen Befestigungseinrichtung ein. Wenn Werkzeug vollständigen ACHTUNG: • Entladung des Akkus betrieben wurde, lassen Sie Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • es 15 Minuten liegen, bevor Sie mit einem neuen beschrieben ist, empfehlen folgende Akku fortfahren.
  • Page 28: Részletes Leírás

    A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 ENH101-12 dB(A) értéket Viseljen fülvédőt. EK Megfelelőségi nyilatkozat ENG202-3 Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Vibráció gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita A vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg), gép(ek): az EN60745 szerint meghatározva: Gép megnevezése:...
  • Page 29 2009. január 30. anyag szállítójának biztonsági utasításait. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ 000230 UTASÍTÁSOKAT Tomoyasu Kato Igazgató FIGYELMEZTETÉS: Makita Corporation Az ebben a használati utasításban közölt szabályok 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ELKERÜLÉSE vagy be nem tartása komoly személyi Anjo, Aichi, JAPÁN sérülést eredményezhet. ENC007-4 GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó...
  • Page 30: Működési Leírás

    Ne használja az akkumulátort, ha leesett vagy kioldókapcsolót a leállításhoz. erős ütés érte. Az elülső lámpa bekapcsolása Fig.3 ŐRIZZE MEG EZEKET AZ VIGYÁZAT: UTASÍTÁSOKAT nézzen fénybe vagy közvetlenül • Tippek a maximális élettartam eléréséhez fényforrásba. Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen Húzza meg a kioldókapcsolót a lámpa bekapcsolásához.
  • Page 31 A meghúzási nyomaték beállítása fordulatszámon a szerszámot, majd fokozatosan növelje a fordulatszámot. Engedje fel a kioldókapcsolót amint a Fig.6 tengelykapcsoló szétkapcsol. A meghúzási nyomaték 18 lépésben állítható a beállítógyűrű elforgatásával úgy, hogy a megfelelő VIGYÁZAT: fokozat a szerszám burkolatán található jelzéssel Ellenőrizze, hogy a csavarhúzóbetét egyenesen szemben áll.
  • Page 32 15 percig Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van pihentesse a szerszámot mielőtt tovább folytatja a szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, munkát egy feltöltött akkumulátorral. keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúróhegyek • A szerszám használata kézi Csavarhúzóbetétek • csavarbehajtóként Dugókulcsbetétek •...
  • Page 33: Technické Údaje

    Vyhlásenie o zhode so smernicami Odchýlka (K) : 3 dB (A) Európskeho spoločenstva Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB(A) Používajte chrániče sluchu. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca ENG202-3 prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Vibrácie Makita: Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Označenie zariadenia:...
  • Page 34 30. január 2009 VAROVANIE: NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržovanie 000230 bezpečnostných zásad uvedených v tomto návode Tomoyasu Kato môže viesť k vážnemu zraneniu. Riaditeľ ENC007-4 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ Anjo, Aichi, JAPONSKO POKYNY GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné PRE JEDNOTKU predpisy pre elektronáradie AKUMULÁTORA...
  • Page 35: Popis Funkcie

    jednotku akumulátora, keď spozorujete nižší Prepínanie smeru otáčania výkon nástroja. Fig.4 Nikdy nenabíjate plne nabitú jednotku Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru akumulátora. otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača zo strany A Prebíjanie skracuje životnosť akumulátora. pre otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek alebo Jednotku akumulátora nabíjajte pri izbovej zo strany B pre otáčanie proti smeru pohybu hodinových teplote pri 10 ゚...
  • Page 36 MONTÁŽ Vŕtanie Najprv otočte nastavovací krúžok tak, aby ukazováčik smeroval k označeniu . Potom postupujte podľa POZOR: ďalších pokynov. Pred vykonaním akejkoľvek práce na nástroji vždy • Vŕtanie do dreva skontrolujte, či je nástroj vypnutý a kazeta Ak vŕtate do dreva, najlepšie výsledky dosiahnete akumulátora je vybratá.
  • Page 37 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Page 38 ): 70 dB(A) nebo Prohlášení ES o shodě méně Společnost Makita Corporation jako odpovědný Nejistota (K): 3 dB (A) výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A) popis zařízení: Noste ochranu sluchu Akumulátorový vrtací šroubovák...
  • Page 39: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu 000230 může vést k vážnému zranění. Tomoyasu Kato ENC007-4 ředitel DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, POKYNY Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 AKUMULÁTOR Obecná bezpečnostní Před použitím akumulátoru přečtěte upozornění k elektrickému nářadí...
  • Page 40: Popis Funkce

    zchladnout. POZOR: POPIS FUNKCE Před zahájením provozu vždy zkontrolujte • nastavený směr otáčení. S přepínačem směru otáčení manipulujte až poté, • POZOR: co nástroj dosáhne úplného klidu. Provedete-li Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • změnu směru otáčení před zastavením nástroje, funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý...
  • Page 41 Chcete-li vrták vyjmout, otáčejte objímkou proti směru POZOR: hodinových ručiček. Nadměrným tlakem na nástroj vrtání neurychlíte. • PRÁCE Ve skutečnosti tento nadměrný tlak vede jen k poškození hrotu vašeho vrtáku, snížení účinnosti nástroje a zkrácení jeho životnosti. POZOR: V okamžiku, kdy nástroj/vrták vniká do materiálu, •...
  • Page 42 Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884867B975...

Table of Contents