Page 1
CLIPPED HEAD FRAMING NAILER Cloueuse de charpente à clous à tête coupée Clavadora para estructuras con cabezal recortadoa Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones Française: Page 17 Español: Página 34 www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
IMpORTAnT SAFeTy InSTRUCTIOnS FOR pneUMATIC TOOlS save these instructions When using any pneumatic tool, all safety precautions, as outlined below, should be followed to avoid the risk of death or serious injury. Read and understand all instructions before operating the tool. DeFInITIOnS - SAFeTy GUIDelIneS The definitions below describe the level of severity for each signal word.
Page 3
• Do not use bottled gases to power this tool. Bottled Fig. e compressed gases such as oxygen, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen, propane, acetylene or air are not for use with pneumatic tools. Never use combustible gases or any other reactive gas as a power source for this tool.
Page 4
• never carry tool with finger on trigger. Using the Fig. K trigger lock-off will prevent accidental discharge. Accidental discharge could result. • Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times. Loss of balance may cause personal injury. (Fig.
Page 5
could ignite gases causing a fire. Driving a nail into Fig. p another nail may also cause a spark. (Fig. R) • Keep face and body parts away from back of the tool cap when working in restricted areas. Sudden recoil can result in impact to the body, especially when nailing into hard or dense material.
Important Safety Instructions. save these instructions nAIl SpeCIFICATIOnS FC350B nails 0.113"–131" (2.87–3.33 mm) diameter, papertape collated clipped head framing nails lengths 2"–3-1/2" (50–90 mm) Angle 34º Air Inlet 1/4" NPT (6.4 mm) nOTe: Use only pORTeR-CABle approved fasteners 6 - ENG...
AIR FITTInG The tool is equipped with a 1/4" (6.4 mm) male quick connector coupling. A 3/8" (9.5 mm) male quick connector coupling is available from PORTER-CABLE and may be used when a 1/4" (6.4 mm) supply line is not available.
To reduce the risk of damage to the tool, only use PORTER-CABLE pneumatic tool oil or a non-detergent SAE 20 weight oil. Oil with additives or detergent will damage tool parts.
Read all Safety Warnings before using tool. Fig. 2 Connect the air supply to the tool. Insert fasteners (L) into T-slot (K) on end cap of magazine (J) past the nail stop (E). nOTe: Magazine will hold two full fastener strips. Pull pusher (I) back until the nail stop (E) falls behind the fasteners.
Page 10
Contact actuation trigger - (Fig. 6) Trigger lock button The contact actuation trigger is intended for rapid fastening on flat, stationary surfaces. Fig. 6 Using the contact actuation trigger, two methods are available: place actuation and contact actuation. To operate the tool using the plACe ACTUATIOn method: Depress the contact trip against the work surface.
Page 11
DIReCTIOnAl exHAUST DeFleCTOR (FIG. 8) Fig. 8 Adjust directional exhaust deflector (A), so the exhaust air blast will be directed away from the operator. The exhaust deflector provides sixteen detented positions for directing the exhaust blast away from the operator. Grasp the deflector and rotate it to the desired position for the current application.
Keep tool as warm as possible prior to use. Make certain all fasteners have been removed from magazine. Put 5 to 7 drops of PORTER-CABLE pneumatic tool oil in the air inlet. Lower air pressure to 80 psi (5.5 bar) or less.
RepAIRS For assistance with your tool, visit our website at www.portercable.com for a list of service centers, or call the PORTER-CABLE Customer Care Center at 1-888-848-5175 (U.S. & Canada Only). SeRvICe ReplACeMenT pARTS Use only identical replacement parts.
We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
Bent collation wire. fasteners. Canister or nose screws loose Tighten screws. Canister is dirty. Clean magazine. Driver tip is worn or damaged. Install Driver Maintenance Kit. Other Contact a PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center TOOl SpeCIFICATIOnS FC350B Height (inch/mm) 14.76/375 Width (inch/mm) 4.72/120...
Page 16
Compressor will be sufficient for tools at all production rates. Compressor will be sufficient at slow or moderate production rates, but may have difficulty at very rapid rates. Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates (punch-out or occasional use). not Recommended Portable 5.5 HP Gas...
COnSIGneS De SéCURITé IMpORTAnTeS A pOUR leS OUTIlS pneUMATIqUeS conservez ces directives lorsqu’on utilise un outil pneumatique quelconque, respecter toutes les mesures de sécurité, décrites ci-après, pour éviter un risque de décès ou de blessures graves. Lire et assimiler toutes les directives avant d’utiliser l’outil. MeSUReS De SéCURITé...
Page 18
• Utiliser uniquement un tuyau d'air avec une pression Fig. D de fonctionnement nominale de 10,3 bars (150 lb/po²) ou 150 pour cent de la pression maximale du système, le plus élevé des deux. (fig. D) • ne pas utiliser de gaz en bouteille pour faire fonctionner cet outil.
Page 19
fuites d’air ainsi que les pièces endommagées ou Fig. J manquantes devraient être réparées ou remplacées avant utilisation. Se reporter à la rubrique Réparations. (fig. H) • ne jamais modifier ni altérer l’outil. (fig. I) • Toujours présumer que l’outil contient des attaches. •...
Page 20
le côté de la pièce. Enfoncer le clou perpendiculairement Fig. O au fil du bois pour réduire le risque de blessures. (fig. N) • ne pas enfoncer de clous sur les têtes d’autres attaches ou avec l’outil à un angle trop aigu. Ceci pourrait causer une blessure corporelle provoquée par un recul, un coincement d’attache ou un ricochet de clou.
Page 21
garde aux doubles déclenchements intempestifs Fig. T provoqués par le recul de l’outil. On peut enfoncer involontairement des clous si le déclencheur touche de nouveau la pièce inopinément. (fig. T) pOUR évITeR leS DOUBleS DéClenCHeMenTS: • Ne pas presser l’outil contre la pièce avec trop de force.
50 à 90 mm (2 à 3-1/2 po) Angle 34° port d’admission d’air 6,4 mm (1/4 po NPT) ReMARqUe : n’utiliser que des attaches approuvées par pORTeR-CABle. pIÈCeS De l’OUTIl Fig. 1 Déflecteur d’échappement B. Détente à sélecteur C. Port d’admission d’air avec coupleur à...
RACCORD D’AIR L’outil est équipé d’un raccord rapide mâle de 6,4 mm (1/4 po). Un raccord rapide mâle de 9,5 mm (3/8 po) est offert par PORTER-CABLE et peut servir en l’absence de ligne d’alimentation de 6,4 mm (1/4 po).
Page 24
PORTER-CABLE ou une huile SAE d’indice 20 non détergente. Les huiles détergentes ou qui contiennent des additifs risqueraient d’endommager les pièces de l’outil. Avant d’utiliser la cloueuse, s’assurer que les réservoirs du compresseur ont été...
Page 25
Fig. 4 Fig. 3 ReMARqUe : le poussoir ne doit pas s’abattre sur la bande de clous, dont l’assemblage serait endommagé; éviter que cela ne se produise. ReMARqUe : Cet outil est équipé d'un dispositif de verrouillage empêchant le tir d'attaches lorsque le magasin de l'outil ne renferme que quatre attaches.
Page 26
FOnCTIOnneMenT InTeRMITTenT de l’outil : Bouton de verrouillage Presser le déclencheur contre la surface de la de la gâchette pièce. Appuyer sur la gâchette pour tirer une attache. Fig. 6 Laisser l'outil s'éloigner de la surface de travail. pour faire fonctionner le mode de DéClenCHeMenT SUR COnTACT de l'outil : Appuyer sur la gâchette.
Page 27
DéFleCTeUR D’éCHAppeMenT Fig. 8 DIReCTIOnnel (FIG. 8) Régler le déflecteur d’échappement directionnel (A), de façon à ce que le souffle d’air d’échappement soit éloigné de l’opérateur. Le déflecteur d’échappement offre huit crans d’arrêt pour diriger le souffle d’échappement loin de l’opérateur. Empoignez le déflecteur et faites-le tourner à...
Tenir l’outil le plus possible au chaud avant l’utilisation. S’assurer que toutes les agrafes ont été retirées du chargeur. Mettre de 5 à 7 gouttes d’huile pour outil pneumatique PORTER-CABLE dans le port d’admission d’air. Abaisser la pression d’air à 5,5 bars (80 psi) ou moins.
Page 29
Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour obtenir une liste des centres de réparation ou composer le 1-888-848-5175 (É.-U. et Canada seulement) pour le service à la clientèle de PORTER-CABLE. 29 - FR...
à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre : COnTRAT D’enTReTIen GRATUIT D’Un An: PORTER-CABLE entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pen-...
Page 31
électrique ou de la cloueuse PORTER-CABLE, celuici peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. DANS LE CAS DE PROBLÈMES GRAVES OU PERSISTANTS, CONTACTER UN CENTRE DE RÉPARATION PORTER-CABLE OU COMPOSER LE 1 888 848-5175. TOUJOURS débrancher l'outil de l'approvisionnement en air et enclencher le verrou de gâchette avant de réparer l'outil afin de réduire le risque de blessures graves.
Page 33
le compresseur peut actionner tout outil, quel que soit le taux de pro- duction. le compresseur peut actionner des outils à des taux de production faibles ou modérés, mais peut avoir de la difficulté à des taux très élevés. le compresseur ne sera vraiment efficace que lorsque les outils sont utilisés à...
InSTRUCCIOneS IMpORTAnTeS De SeGURIDAD pARA lAS HeRRAMIenTAS neUMáTICAS conserve estas instrucciones Al utilizar una herramienta neumática, deben seguirse todas las precaucio- nes de seguridad descritas a continuación, a fin de evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de emplear la herramienta. pAUTAS De SeGURIDAD/DeFInICIOneS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia.
Page 35
• Utilice únicamente mangueras con una especificación Fig. D de presión de trabajo máxima de al menos 10.3 bar (150 psi) o 150 % de la máxima presión del sistema, la que sea mayor. (Fig. D) • no utilice gases envasados para esta herramienta. los gases comprimidos envasados como el oxígeno, Fig.
Page 36
• no altere ni modifique la herramienta de ninguna Fig. I forma. (Fig. I) • Siempre dé por sentado que la herramienta contiene clavos. • no apunte la herramienta hacia sus compañeros de trabajo ni hacia usted en ningún momento. no juegue con la herramienta.
Page 37
• no coloque clavos sobre otros clavos o con la Fig. n herramienta en un ángulo demasiado pronunciado. podría producirse una lesión personal a causa de un fuerte retroceso, el atascamiento o rebote de los clavos. (Fig. O) • Conozca el espesor del material cuando utilice la clavadora.
Page 38
a tocar accidentalmente la superficie de trabajo. Fig. S (Fig. T) pARA evITAR lOS DOBleS DISpAROS: • No empuje la herramienta contra la superficie del trabajo con mucha fuerza. • Deje que la herramienta retroceda completamente después de cada clavado. •...
51 mm a 88,9 mm (2 a 3-1/2 pulg.) ángulo 34 grados entrada de aire NPT de 6,4 mm (1/4 pulg.) nOTA: Sólo use elementos de fijación pORTeR-CABle aprobados pIeZAS De lA HeRRAMIenTA Fig. 1 Deflector de escape B. Gatillo seleccionable C.
La herramienta está equipada con un acoplamiento con conector rápido macho de 6,4 mm (1/4 pulg.). PORTER-CABLE tiene disponible un acoplamiento con conector rápido macho de 9,5 mm (3/8 pulg.), que se puede utilizar cuando no hay una línea de suministro de 6,4 mm (1/4 pulg.) disponible.
Page 41
Para reducir el riesgo de daños a la herramienta, utilice exclusivamente aceite para herramientas neumáticas PORTER-CABLE o un aceite no detergente de peso grado 20 SAE. El aceite con aditivos o detergente daña las piezas de la herramienta. Antes de usar la herramienta, asegúrese de que los tanques del compresor se hayan vaciado adecuadamente.
Fig. 4 Fig. 3 nOTA: No permita que el impulsor vaya hacia adelante contra la tira de clavos, de lo contrario esto podría dañar la unión de los clavos. nOTA: Esta herramienta tiene un dispositivo de bloqueo por falta de clavos que no permitirá...
Page 43
para utilizar la herramienta con el método De ACCIOnAMIenTO en el lugar: Presione el activador por contacto contra la Botón de bloqueo del gatillo superficie de trabajo. Presione el gatillo para disparar el sujetador. Permita que la unidad retroceda de la superficie Fig.
Page 44
DeFleCTOR De DIReCCIÓn Del eSCApe Fig. 8 (FIG. 8) Ajuste el deflector de dirección del escape (A) para que los gases de escape se alejen del operador. El deflector del escape brinda dieciséis posiciones de retención para alejar los gases del operador. Tome el deflector y gírelo a la posición deseada para el uso actual.
Page 45
Mantenga la herramienta lo más cálida posible antes del uso. Asegúrese de que se hayan retirado todos los elementos de fijación del depósito. Coloque de 5 a 7 gotas de aceite PORTER-CABLE para herramientas neumáticas en la entrada de aire.
Para obtener ayuda con su herramienta, visite nuestro sitio Web www.portercable.com y obtenga una lista de los centros de mantenimiento, o llame al Centro de atención al cliente de PORTER-CABLE al 1-888-848-5175 (Sólo en Estados Unidos y Canadá). 46 - SP...
ACCeSORIOS Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de tales accesorios puede ser peligroso. Para un funcionamiento seguro, con este producto sólo deben utilizarse los accesorios recomendados por PORTER-CABLE.
Page 48
GARAnTíA De ReeMBOlSO De SU DIneRO pOR 90 DíAS: Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora PORTER-CABLE, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero –...
CON LA SIGUIENTE TABLA, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. EN CASO DE PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, CONTACTE A UN CENTRO DE MANTENIMIENTO PORTER-CABLE O COMUNÍQUESE AL 1 888 848-5175. para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIeMpRe desconecte el suministro de aire de la herramienta y active la traba del gatillo antes de realizar cualquier reparación.
Page 50
el compresor será suficiente para las herramientas a todo índice de producción. el compresor será suficiente a índices de producción lentos o modera- dos pero tendrá dificultad con índices demasiado rápidos. el compresor será adecuado sólo cuando las herramientas sean utiliza- das a índices de producción lentos (perforación o uso ocasional).
Page 51
The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a F “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more PORTER-CABLE and Delta products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-...