Porter-Cable FR350A Instruction Manual

Porter-Cable FR350A Instruction Manual

Round head framing nailer
Hide thumbs Also See for FR350A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ROUND HEAD
FRAMING NAILER
Cloueuse de charpente à
clous à tête ronde
Clavadora para
estructuras con
cabezal redondo
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
Française : Page 17
Español: Página 34
www.deltaportercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
1 - ENG
FR350A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porter-Cable FR350A

  • Page 1 Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones Française : Page 17 Español: Página 34 www.deltaportercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. FR350A 1 - ENG...
  • Page 2 Important Safety InStructIonS for pneumatIc toolS save these instructions When using any pneumatic tool, all safety precautions, as outlined below, should be followed to avoid the risk of death or serious injury. Read and understand all instructions before operating the tool. DefInItIonS - Safety GuIDelIneS The definitions below describe the level of severity for each signal word.
  • Page 3 • Do not use bottled gases to power this tool. Bottled fig. e compressed gases such as oxygen, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen, propane, acetylene or air are not for use with pneumatic tools. Never use combustible gases or any other reactive gas as a power source for this tool.
  • Page 4 • Never carry tool with finger on trigger. Using the fig. K trigger lock-off will prevent accidental discharge. Accidental discharge could result. • Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times. Loss of balance may cause personal injury. (Fig.
  • Page 5 fig. p • Do not use tool in the presence of flammable dust, gases or fumes. The tool may produce a spark that could ignite gases causing a fire. Driving a nail into another nail may also cause a spark. (Fig. R) •...
  • Page 6 Important Safety Instructions. save these instructions naIl SpecIfIcatIonS FR350A nails 0.113"–0.148" (2.87–3.76 mm) diameter, plastic collated round head framing nails lengths 2"–3-1/2" (50–90 mm) angle 22º air Inlet 1/4" NPT (6.4 mm) NOTE: Use only PORTER-CABLE approved fasteners 6 - ENG...
  • Page 7: Tool Parts

    The FR350A is equipped with a selectable trigger. This trigger allows the operator to select either single sequential action trigger mode or bump action trigger mode. In accordance with the ANSI Standard SNT-101-2002, the trigger is assembled in the single sequential action trigger mode.
  • Page 8: Operation

    To reduce the risk of damage to the tool, only use PORTER-CABLE pneumatic tool oil or a non-detergent S.A.E. 20 weight oil. Oil with additives or detergent will damage tool parts.
  • Page 9: Actuating Tool

    Never load nails with the contact trip or trigger activated. Personal injury may result. DO NOT load fasteners strip into magazine backwards. Read all Safety Warnings before using tool. Connect the tool to air supply. note: See icon (K) for fastener direction. Insert fasteners (L) into T-slot (J) at the rear of the magazine (E) past the nail follower (E).
  • Page 10 Sequential action trigger - (Fig. 6) A fastener will fire each time the trigger Fig. 6 is depressed as long as the contact trip remains depressed which could result in accidental firing. The sequential action trigger’s intended use is for intermittent fastening where very careful and accurate placement is desired.
  • Page 11 To drive a nail deeper, rotate the depth setting wheel (G) to the left. The adjustment knob has detents every 1/4 turn. Test fire another fastener and check depth. Repeat as necessary to achieve desired results. The amount of air pressure required will vary depending on the size of the fastener and the material being fastened.
  • Page 12 Keep tool as warm as possible prior to use. Make certain all fasteners have been removed from magazine. Put 5 to 7 drops of PORTER-CABLE pneumatic tool oil in the air inlet. Lower air pressure to 80 psi or less.
  • Page 13: Maintenance

    For assistance with your tool, visit our website at www.deltaportercable.com for a list of service centers, or call the PORTER-CABLE Customer Care Center at (888) 848-5175. ServIce replacement partS Use only identical replacement parts.
  • Page 14 You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    Clean magazine. Driver tip is worn or Install Driver Maintenance Kit. damaged. Other Contact a PORTER- CABLE Authorized Warranty Service Center tool SpecIfIcatIonS FR350A Height (inch/meter) 13.8/0.35 Width (inch/meter) 4.6/0.15 length (inch/meter) 21.2/0.54 Weight (lbs/kg) 7.7/3.5 recommended operating pressure 70-120 psi (4.8 to 8.3 bar) Air Consumption per 100 cycles 9.76 SCF...
  • Page 16 Compressor will be sufficient for tools at all production rates. Compressor will be sufficient at slow or moderate production rates, but may have difficulty at very rapid rates. Compressor will be adequate only when tools are utilized at slow production rates (punch-out or occasional use). not recommended Portable 5.5 HP Gas...
  • Page 17: Conservez Ces Directives

    conSIGneS De SécurIté ImportanteS a pour leS outIlS pneumatIqueS conservez ces directives lorsqu’on utilise un outil pneumatique quelconque, respecter toutes les mesures de sécurité, décrites ci-après, pour éviter un risque de décès ou de blessures graves. Lire et assimiler toutes les directives avant d’utiliser l’outil. meSureS De SécurIté...
  • Page 18 • Utiliser exclusivement un tuyau à air prévu pour une fig. D pression de fonctionnement maximale d’au moins 10,3 bars (150 psi) ou 150 % de la pression maximale du système, selon la pression la plus élevée. (fig. D) • Ne pas utiliser de gaz en bouteille pour faire fonctionner cet outil.
  • Page 19 • Ne jamais modifier ni altérer l’outil. (fig. I) fig. I • Toujours présumer que l’outil contient des attaches. • Ne jamais pointer l’outil sur des collègues ou sur soi- même. Pas de bousculades! Travailler en toute sécurité! Traiter l’outil comme un instrument essentiel de travail. (fig.
  • Page 20 • S’informer de l’épaisseur du matériau lorsque vous fig. n utilisez la cloueuse. un clou en saillie peut causer des blessures. • Être conscient que lorsque l’outil est utilisé à des pressionsducôtéélevédesaplagedefonctionnement, les clous peuvent passer complètement à travers un matériau mince ou très souple.
  • Page 21 • Permettre à l’outil d’effectuer complètement son fig. t mouvement de recul après chaque actionnement. • Utiliser la détente pour l’actionnement en mode séquentiel. • Lorsqu’on utilise l’actionnement par coup de la cloueuse, il faut toujours bien maîtriser l’outil. un positionnement imprécis de l’outil peut entraîner une décharge mal dirigée d’une attache.
  • Page 22 50 à 90 mm (2 à 3 1/2 po) angle 22° Port d’admission d’air 6,4 mm (1/4 po NPT) REMARQUE : n’utiliser que des attaches approuvées par porter-caBle. PIÈCES DE L’OUTIL Fig. 1 Déflecteur d’échappement B. Détente à sélecteur C.
  • Page 23 RACCORD D’AIR L’outil est équipé d’un raccord rapide mâle de 6,4 mm (1/4 po). Un raccord rapide mâle de 9,5 mm (3/8 po) est offert par PORTER-CABLE et peut servir en l’absence de ligne d’alimentation de 6,4 mm (1/4 po).
  • Page 24 Lubrifier l’outil : Utiliser de l’huile pour outil pneumatique PORTER-CABLE ou une huile SAE d’indice 20 non détergente. NE PAS utiliser une huile détergente ou des additifs pour éviter d’endommager les joints toriques et les pièces en caoutchouc.
  • Page 25 fig. 2 Fig. 3 Enfoncer le mécanisme de dégagement du poussoir (H) et tirer le poussoir (I) vers l’arrière jusqu’à ce que la lame d’entraînement (E) arrive derrière les attaches. fig. 4 Fig. 5 remarque : le poussoir ne doit pas s’abattre sur la bande de clous, dont l’assemblage serait endommagé;...
  • Page 26 position . L’outil est maintenant prêt à fonctionner en mode de détente à action séquentielle unique. Fonctionnement de l’outil en mode d’actionnement séquentiel : Presser fermement le déclencheur contre la surface de la pièce. Appuyer sur la détente. l’outil enfonce un clou chaque fois que la détente est enfoncée pourvu que le déclencheur demeure enfoncé.
  • Page 27 la pression d’air en surplus de celle requise peut causer une usure prématurée ou des dommages à l’outil. DÉFLECTEUR D’ÉChAPPEMENT DIRECTIONNEL (FIG. 9) Régler le déflecteur d’échappement directionnel (A), de Fig. 9 façon à ce que le souffle d’air d’échappement soit éloigné de l’opérateur.
  • Page 28: Fonctionnement Par Temps Froid

    Tenir l’outil le plus possible au chaud avant l’utilisation. S’assurer que toutes les agrafes ont été retirées du chargeur. Mettre de 5 à 7 gouttes d’huile pour outil pneumatique PORTER-CABLE dans le port d’admission d’air. Abaisser la pression d’air à 5,5 bars (80 psi) ou moins.
  • Page 29 Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.deltaportercable. com pour obtenir une liste des centres de réparation ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle de PORTER-CABLE. ServIce pIÈceS De recHanGe Utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
  • Page 30: Entretien Et Réparation

    Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN: PORTER-CABLE entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pen-...
  • Page 31: Guide De Dépannage

    remplacement GratuIt De l'etIquIette Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888) 848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit. GuIDe De DépannaGe IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. DANS LE CAS DE PROBLÈMES GRAVES OU PERSISTANTS, CONTACTER UN CENTRE DE RÉPARATION PORTER- CABLE OU COMPOSER LE 1 888 848-5175.
  • Page 32 Nettoyez le chargeur. Pointe d’entraînement Installer la trousse d’entretien usée ou endommagée. de l’entraînement. Autres Contacter un centre de réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE. FIChE TEChNIQUE DE L’OUTIL FC350A Hauteur (mètre/ pouce) 0,35 /13,8 largeur (mètre/ pouce) 0,15 /4,6 longueur(mètre/ pouce)
  • Page 33 Le compresseur peut actionner tout outil, quel que soit le taux de production. Le compresseur peut actionner des outils à des taux de production faibles ou modérés, mais peut avoir de la difficulté à des taux très élevés. Le compresseur ne sera vraiment efficace que lorsque les outils sont utilisés à...
  • Page 34 InStruccIoneS ImportanteS De SeGurIDaD para laS HerramIentaS neumátIcaS conserve estas instrucciones Al utilizar una herramienta neumática, deben seguirse todas las precauciones de seguridad descritas a continuación, a fin de evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de emplear la herramienta.
  • Page 35 • Utilice únicamente una manguera de aire que tenga fig. D una capacidad nominal para una presión de trabajo máxima de 10,3 BAR (150 psi), como mínimo, o el 150% de la presión máxima del sistema, el valor que sea mayor. (Fig. D) •...
  • Page 36 • No altere ni modifique la herramienta de ninguna fig. I forma. (Fig. I) • Siempre dé por sentado que la herramienta contiene clavos. • No apunte la herramienta hacia sus compañeros de trabajo ni hacia usted en ningún momento. no juegue con la herramienta.
  • Page 37 • No coloque clavos sobre otros clavos o con la fig. n herramienta en un ángulo demasiado pronunciado. podría producirse una lesión personal a causa de un fuerte retroceso, el atascamiento o rebote de los clavos. (Fig. O) • Conozca el espesor del material cuando utilice la clavadora.
  • Page 38 fig. t GatIllo De tope • cuando utilice el gatillo de accionamiento por tope, tenga cuidado con los dobles disparos involuntarios que produce el retroceso de la herramienta. Es posible que se coloquen clavos innecesarios si el activador por contacto vuelve a tocar accidentalmente la superficie de trabajo.
  • Page 39 2,9 a 3,8 mm (0,113 a 0,148 pulg.) de diámetro, dispuestos en tira de plástico longitudes 51 mm a 88,9 mm (2 a 3-1/2 pulg.) ángulo 22 grados entrada de aire NPT de 6,4 mm (1/4 pulg.) NOTA: Utilice sólo elementos de fijación porter-caBle aprobados 39 - SP...
  • Page 40: Piezas De La Herramienta

    El modelo FR350A está equipado con un gatillo seleccionable. Este gatillo le permite al operador seleccionar el modo de disparador secuencial sencillo o el modo de disparador de tope.
  • Page 41: Operación

    ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la herramienta, utilice exclusivamente aceite para herramientas neumáticas PORTER-CABLE o un aceite no detergente de peso grado 20 SAE. El aceite con aditivos o detergente daña las piezas de la herramienta. Antes de usar la herramienta, asegúrese de que los tanques del compresor se hayan vaciado adecuadamente.
  • Page 42 Controle si hay pérdidas audibles alrededor de válvulas y sellos. Nunca utilice una herramienta que tenga pérdidas o piezas dañadas. Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizarle mantenimiento, extraer un elemento de fijación atascado, dejar el área de trabajo, mover la herramienta a otra ubicación o alcanzarle la herramienta a otra persona.
  • Page 43: Funcionamiento De La Herramienta

    nota: Esta herramienta cuenta con un dispositivo de seguro de disparo que no permite que la herramienta dispare si la cantidad de elementos de fijación en el depósito se reduce a cuatro. Al cargar y descargar el depósito asegúrese siempre de que estos cuatro clavos se hayan retirado del depósito.
  • Page 44 Empuje el activador por contacto contra la superficie de trabajo. Siempre que el gatillo permanezca presionado, la herramienta disparará un elemento de fijación cada vez que se presione el activador por contacto. Esto permite que el usuario clave varios elementos de fijación en forma secuencial. AjUSTE DE LA PROFUNDIDAD (FIG.
  • Page 45 Fig. 11 Fig. 10 ExTRACCIóN DE UN CLAVO ATASCADO (FIG. 1, 12–14) Desconecte la línea de aire de la herramienta y extraiga los elementos de fijación del depósito antes de efectuar ajustes; caso contrario, podría producirse una lesión. Si un clavo queda atascado en la boquilla, deje la herramienta apuntando hacia el lado contrario de donde está...
  • Page 46: Mantenimiento

    Mantenga la herramienta lo más cálida posible antes del uso. Asegúrese de que se hayan retirado todos los elementos de fijación del depósito. Coloque de 5 a 7 gotas de aceite PORTER-CABLE para herramientas neumáticas en la entrada de aire.
  • Page 47: Piezas De Repuesto

    Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de PORTER-CABLE, sus sucursales o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web www.deltaportercable.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175.
  • Page 48: Garantía Limitada Por Tres Años

    Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de tales accesorios puede ser peligroso. Para un funcionamiento seguro, con este producto sólo deben utilizarse los accesorios recomendados por PORTER-CABLE.
  • Page 49: Guía De Detección De Problemas

    CON LA SIGUIENTE TABLA, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. EN CASO DE PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, CONTACTE A UN CENTRO DE MANTENIMIENTO PORTER-CABLE O COMUNÍQUESE AL 1 888 848-5175. Para reducir el riesgo de lesiones graves, desconecte SIEMPRE la herramienta del suministro de aire antes de realizarle las repara- ciones.
  • Page 50: Especificaciones De La Herramienta

    Síntoma proBlema SolucIÓn Otros Comuníquese con un centro de mantenimiento con garantía PORTER- CABLE autorizado. eSpecIfIcacIoneS De la HerramIenta FR350A altura (metro/pulg.) 0,35 /13,8 ancho (metro/pulg.) 0,15 /4,6 longitud (metro/pulg.) 0,54 /21,2 peso (kg/lb) 3,5/7,7 presión de operación recomendada 4,8 a 8,3 bar (70 A 120 psi)
  • Page 51 El compresor será suficiente para las herramientas a todo índice de producción. El compresor será suficiente a índices de producción lentos o modera- dos pero tendrá dificultad con índices demasiado rápidos. el compresor será adecuado sólo cuando las herramientas sean uti- lizadas a índices de producción lentos (perforación o uso ocasional).
  • Page 52 Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits PORTER-CABLE ou Delta : Las siguientes son marcas comerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientas y accesorios: un gráfico de color gris y negro;...

Table of Contents