TEFAL SECURE 5 NEO User Manual
Hide thumbs Also See for SECURE 5 NEO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

FR
p. 1
EN
p. 12
TR
p. 24
EL
p. 38
AR
p. 61
FA
p. 73
ZH
p. 74
www.tefal.com
TEFAL S.A.S. - 21260 Selongey
FRANCE
SECURE 5 NEO
Guide de l'utilisateur - User's Guide
Kullanım kılavuzu - Οδηγίες χρήσης
L U
¢ F
ß
ù
‰ «
∞ ¥
- b
L U
≥ ø M
¸ «
Ç ë
∑ d
b ≠
用户指南
www.tefal.com
FR
EN
TR
EL
R
F
ZH
max
2/3
1/2
1/3
*Panier non inclus dans certains modèles - *Basket not included with certain models -*Bazımodellerdesepetyoktur-*Σεορισμέναμοντέλαδεν
œ ...
∫ b
∞ L
‹ «
ö
u œ ¥
« ∞ L
i
° F
± l
I W
περιλαμβάνεταιτοκαλάθι-
格不含蒸籃
- *
* ß
± d ≠
O d
¸ ¨
∂ ª U
Ò W « ∞
ß K
X
ß
Á «
A b
¸ ≤
E u
± M
'
î U
È
≥ U
± b
° U
∂ b
- *有些產品規

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL SECURE 5 NEO

  • Page 1 ¸ ¨ ∂ ª U Ò W « ∞ ß K ß Á « ¸ ≤ ± M ’ î U È ≥ U ‰ ± b ° U ∂ b - *有些產品規 περιλαμβάνεταιτοκαλάθι- 格不含蒸籃 TEFAL S.A.S. - 21260 Selongey FRANCE...
  • Page 2 • N’utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l’huile. • N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d’entretien. • N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle TEFAL.
  • Page 3: Caractéristiques

    Schéma descriptif A. Soupape de fonctionnement H. Repère de positionnement de la B. Conduit d'évacuation de vapeur soupape de fonctionnement C. Soupape de sécurité I. Joint de couvercle D. Indicateur de présence de pression J. Panier vapeur* E. Bouton d’ouverture K.
  • Page 4 Trépied* 792691 • Pour le changement d’autres pièces ou pour les réparations, faites appel aux Centres de Service Agréés TEFAL (merci de vous référer à : www.tefal.com). • N’utilisez que des pièces d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. Utilisation Ouverture •...
  • Page 5 Remplissage maximum • Ne remplissez jamais votre autocuiseur au-delà des 2/3 de la hauteur de la cuve (repère maximum de remplissage) (O) - fig. 6. Pour certains aliments : • Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés ou les compotes,...
  • Page 6: Première Utilisation

    Pour laisser s’échapper la vapeur : • Tournez progressivement la soupape (A) en choisissant à votre convenance la vitesse de décompression pour terminer face au repère du pictogramme fig. 9, ou placez votre autocuiseur sous robinet d’eau froide (paragraphe «Décompression rapide»). Première utilisation •...
  • Page 7 • Vérifiez que la bille de la soupape de sécurité (C) est mobile, dessin ci-contre et voir paragraphe “Nettoyage et entretien”. • Ajoutez vos ingrédients et le liquide. - fig. 3 • Fermez l’autocuiseur et assurez-vous qu'il est correctement fermé - fig.
  • Page 8: Nettoyage Et Entretien

    • Après chaque cuisson, nettoyez le joint (I) et son un Centre de logement. Service Agréé • Pour la remise en place du joint, reportez-vous TEFAL après 10 ans fig. 11 - 12. d’utilisation. *Panier non inclus dans certains modèles...
  • Page 9 Pour changer le joint de votre autocuiseur : • Changez le joint de votre autocuiseur tous les ans ou si celui-ci présente une coupure. • Prenez toujours un joint d’origine TEFAL correspondant à votre modèle. Pour ranger votre autocuiseur : •...
  • Page 10: Recommandations D'utilisation

    Garantie • Dans le cadre de l’utilisation préconisée par le mode d’emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur TEFAL est garantie 10 ans contre : - Tout défaut lié à la structure métallique de votre cuve, - Toute dégradation prématurée du métal de base.
  • Page 11 - Chocs, chutes, passage au four, - Passage du couvercle et de la soupape de fonctionnement au lave-vaisselle. • Seuls les Centres de Services Agréés TEFAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie (merci de vous référer à : www.tefal.com).
  • Page 12 TEFAL répond à vos questions Problèmes Recommandations Si l’autocuiseur a Faites vérifier votre autocuiseur par un Centre de Service chauffé sous pres- Agréé TEFAL. sion sans liquide à l’intérieur : Si l’indicateur de Ceci est normal pendant les premières minutes.
  • Page 13 Légumes FRAIS SURGELÉS Position de la Position de la Cuisson soupape soupape - vapeur** 18 min. Artichauts - immersion*** 15 min. Asperges - immersion 5 min. Betterave rouge - vapeur 20 - 30 min. Blé (lég. secs) - immersion 15 min. Brocolis - vapeur 3 min.
  • Page 14: Important Precautions

    Do not use it again and take it to a TEFAL Approved Service Centre for repair.
  • Page 15: Descriptive Diagram

    Descriptive diagram Operating valve Lid gasket Steam release outlet Steam basket* Safety valve Trivet* Pressure indicator Long pot handle Lid release button Lid handle Short pot handle G(a). Lid positioning mark Maximum fill level mark G(b). Lid-pot positioning mark Operating valve positioning mark Characteristics Pressure cooker bottom diameter –...
  • Page 16 Steam basket* 792185 Trivet* 792691 • To change other parts, or for repairs, contact an Approved TEFAL Service Centre (please go to: www.tefal.com). • Only use original TEFAL parts corresponding to your model. Opening • Using your thumb, pull back on the lid release button (E) and hold it in the Fig.
  • Page 17 Maximum fill level • Never fill your pressure cooker to more than two-thirds full (maximum fill - Fig. 6 mark) (O) For certain foods: • For foods that swell during cooking, such as rice, dried vegetables, stewed fruit, etc., do not fill your pressure cooker to more than half full. •...
  • Page 18: First Use

    until it aligns opposite the mark with the symbol fig. 9, or place your pressure cooker under running water from the cold tap (section 'Rapid pressure release'). First use • Place the basket trivet (K) in the bottom of the pot It is normal for and place the basket (J) on top of it*.
  • Page 19: During Cooking

    • Add your ingredients and the liquid. - Fig. 3 • Close the pressure cooker and ensure that it is - Fig. 4 properly closed • Position on the valve to the positioning Fig. 7 or 8 mark H - •...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    To clean the lid gasket: have your pressure • After each use, clean the gasket (I) and its cooker checked at groove. a TEFAL Approved - Fig. 11 • To replace the gasket, please refer to Service Centre - 12 after 10 years of use.
  • Page 21 To change the gasket of your pressure cooker: • Change the gasket of your pressure cooker every year or if split or damaged. • Always original TEFAL gasket corresponding to your model. To store your pressure cooker: • Place the lid upside-down on the pot.
  • Page 22: Recommendations For Use

    8 - Change the gasket every year or if it is split or damaged. 9 - Only clean your pressure cooker when it is cold and empty. 10 - It is essential to have your pressure cooker checked in a TEFAL Approved Service Centre after 10 years of use.
  • Page 23: Regulatory Markings

    - Knocks, dropping, use in the oven, etc. - Putting the lid and the operating valve through a dishwasher. • Only TEFAL Approved Service Centres are authorised to provide this guarantee service (please go to: www.tefal.com). Regulatory markings...
  • Page 24 TEFAL answers your questions Problems Recommendations If the pressure coo- Have your pressure cooker checked by a TEFAL Approved Ser- ker has been heated vice Centre. under pressure wi- thout liquid inside: If the pressure indi- This is normal during the first few minutes.
  • Page 25: Meat And Fish

    Vegetables FRESH FROZEN Valve position Valve position Cooking - steam** 18 min Artichokes whole - immersion*** 15 min Asparagus whole - immersion 5 min peel after Beetroot - steam 20 - 30 min cooking Broccoli florets - steam 3 min 3 min Brussels sprouts whole...
  • Page 26: Önemli̇ Uyarilar

    ÖNEMLİ UYARILAR Güvenliğiniz için bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere uygun olarak üretilmiştir: - Basınçlı Ekipmanlar Direktifi - Gıda ile temas eden maddeler - Çevre • Bu cihaz ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Tüm talimatları okuyun ve daima “Kullanım Kılavuzuna” başvurun. •...
  • Page 27 • Düdüklü tencerenizi, basınç altında sıvı yağla kızartma yapmak için kullanmayın. • Güvenlik sistemine, temizlik ve bakım talimatlarında belirtilenlerin dışında müdahale etmeyin. • Yalnızca modelinize uygun, orijinal TEFAL parçalarını kullanın. Özellikle, TEFAL gövdesi ve kapağı kullanın. • Alkol buharı yanıcıdır. Kapağı kapatmadan önce yaklaşık 2 dakika boyunca kaynatın.
  • Page 28 Açıklama Şeması Çalışma subapı Çalışma subapı konum- Buhar tahliye devresi landırma işareti Güvenlik subapı Kapak contası Basınç göstergesi Buhar sepeti* Açma düğmesi Üçayak* Kapak Kulpu Uzun gövde sapı G(a). Kapak konumlandırma işareti Gövde G(b). Kapağı gövdeye göre konum- Kısa gövde sapı landırma işareti Maksimum doldurma işareti Özellikler...
  • Page 29 X9010101 Buhar sepeti 792185 Üçayak 792691 • Diğer parçaların değişimi veya onarılması için, Yetkili TEFAL Servis Merkezlerini arayın daha fazla bilgi için: www.tefal.com. • Yalnızca modelinize uygun, orijinal TEFAL parçalarını kullanın. Kullanım Açma • Başparmağınızla açma düğmesini (E) çekin ve düğmeyi aşağıya getirin Şekil 1...
  • Page 30 Maksimum doldurma • Düdüklü tencerenizi asla gövde yüksekliğinin 2/3'ünden daha fazla - Şekil 6 doldurmayın (maksimum doldurma işareti) (O) Bazı gıdalar için: • Pirinç, kurutulmuş sebzeler veya kompostolar gibi pişirme sırasında şişen gıdalarda, düdüklü tencerenizi kapasitesinin yarısına kadar doldurun. • Subaplar için, basıncı hızlıca boşaltmanızı öneriyoruz (Hızlı Basınç Boşaltma paragrafına bakın).
  • Page 31 İlk kullanım • Sepet destekleyiciyi (K) gövde tabanına yerleştirin Basınç ve sepeti (J) üzerine bırakın*. göstergesinde (D) • Gövdenin 2/3'üne kadar suyla doldurun buhar seviyesinin (maksimum doldurma işareti (O)). gösterilmesi, ürün • Düdüklü tencereyi kapatın. çalışma • Piktogramı konumlandırma işaretinin (H) başlangıcında - Şekil 8 karşısına yerleştirin...
  • Page 32 Pişirme sırasında • Basınç göstergesinde (D) buhar seviyesinin Basınç göstergesi gösterilmesi, ürün çalışma başlangıcında normaldir. (D), düdüklü • Çalışma subapı (A) düzenli bir ses çıkararak buharın tencere doğru şekilde kesintisiz olarak çıkmasına izin verirken, subapın (A) kapatılmadıysa, düzenli şekilde ses çıkarmaya devam edeceği şekilde düdüklü...
  • Page 33 Temizlik ve bakım Düdüklü tencerenin temizliği Düdüklü tencerenin düzgün bir şekilde çalışması Her kullanımdan için her kullanımdan sonra bu temizlik ve bakım sonra düdüklü önerilerine uyun: tencerenizi yıkayın. Uzun süre • Her kullanımdan sonra düdüklü tencerenizi (gövde kullanıldıktan ve kapak), bulaşık deterjanı eklenmiş ılık suyla sonra oluşan yıkayın.
  • Page 34 Yukarıdaki resme bakın. Düdüklü tencerenizin contasını değiştirmek için: • Düdüklü tencerenizin contasını her yıl veya contada kesik olduğunda değiştirin. • Daima modelinize uygun bir orijinal TEFAL conta alın. Daima modelinize uygun, orijinal TEFAL conta kullanın. Düdüklü tencerenizi yıkamak için: • Kapağı gövdenin üzerindeyken çevirin.
  • Page 35 8 - Contayı her sene ve kesik olması durumunda değiştirin. 9 - Düdüklü tencerenizin temizlik işlemi mutlaka soğuk suyla ve boş cihazla yapılmalıdır. 10- Düdüklü tencerenizin 10 yıl kullanıldıktan sonra yetkili bir TEFAL Servis Merkezinde kontrol edilmesi şarttır. Düzenleyici İbare İbare...
  • Page 36 TEFAL sorularınızı yanıtlıyor Sorunlar Öneriler Düdüklü tencere Düdüklü tencerenizin Yetkili bir TEFAL Servis Merkezi ta- içinde sıvı yokken rafından kontrol edilmesini sağlayın. basınç altında sıcaksa: Basınç göstergesi Bu ilk dakikalarda normaldir. yükselmediyse ve Durum devam ederse şunları kontrol edin: pişirme sırasında - Isı...
  • Page 37 Sebzeler ÇİĞ DONDU- Subap RULMUŞ Pişirme konumu Subap konumu Bezelye - buhar 1,5 dk 4 dk Brokoli - buhar 3 dk. 3 dk. Buğday (hafif kuru) - daldırma 15 dk. Brüksel lahanası - buhar 7 dk. 5 dk. - daldırma - buhar 12 dk.
  • Page 38: Garanti̇ Belgesi̇

    GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, 2.
  • Page 39 -Servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında, ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır. 8. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 9.
  • Page 40 • Μην χρησιμοποιείτε τη χύτρα για να τηγανίσετε υπό πίεση με λάδι. • Μην παρεμβαίνετε στα συστήματα ασφαλείας πέρα από τις οδηγίες καθαρισμού και συντήρησης. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά TEFAL που είναι κατάλληλα για το μοντέλο σας. Ειδικότερα, να χρησιμοποιείτε κάδο και καπάκι TEFAL.
  • Page 41 Περιγραφικό σχεδιάγραμμα Βαλβίδα λειτουργίας Λάστιχο στεγανοποίησης κα- Αγωγός εκκένωσης ατμού πακιού Βαλβίδα ασφαλείας Καλάθι ατμού* Δείκτης πίεσης Τρίποδο** Κουμπί ανοίγματος Χερούλι του κάδου Χερούλι του καπακιού Κάδος G(a). Ένδειξη θέσης καπακιού Μικρή λαβή του κάδου G(b). Ένδειξη θέσης του καπακιού σε Ένδειξη...
  • Page 42 • Για την αντικατάσταση άλλων εξαρτημάτων ή για επισκευές, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της TEFAL (παρακαλείσθε να ανατρέξετε στην ιστοσελίδα: www.tefal.com). • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά TEFAL που είναι κατάλληλα για το μοντέλο σας. Χρήση Άνοιγμα - σχ. 1 •...
  • Page 43 Μέγιστη πλήρωση • Μην γεμίζετε ποτέ τη χύτρα σας περισσότερο από τα 2/3 του ύψους του κάδου (μέγιστη - σχ. 6 ένδειξη πλήρωσης) (O) Για ορισμένα τρόφιμα: • Για τα τρόφιμα που διαστέλλονται κατά το μαγείρεμα, όπως το ρύζι, τα αφυδατωμένα λαχανικά...
  • Page 44 Πρώτη χρήση • Τοποθετήστε το τρίποδο** του καλαθιού (K) στον πυθμένα Η ύπαρξη ατμού στο του κάδου και τοποθετήστε επάνω του (J) το καλάθι*. επίπεδο του δείκτη • Γεμίστε με νερό έως τα 2/3 του κάδου [μέγιστη ένδειξη πίεσης (D) είναι πλήρωσης...
  • Page 45 Κατά το μαγείρεμα • Η ύπαρξη ατμού στο επίπεδο του δείκτη πίεσης (D) είναι Ο δείκτης πίεσης (D) φυσιολογική στην έναρξη της λειτουργίας της χύτρας. εμποδίζει τη χύτρα να • Όταν η βαλβίδα λειτουργίας (A) αφήνει να διαφύγει ατμός αυξήσει την πίεσή της συνεχώς, εκπέμποντας...
  • Page 46 • Για να τοποθετήσετε το λάστιχο στεγανοποίησης πίσω κέντρο επισκευής της σχ. 11 - 12 στη θέση του, ανατρέξτε στα TEFAL μετά από 10 Για να καθαρίσετε τη βαλβίδα λειτουργίας (A) : χρόνια χρήσης. • Τραβήξτε τη βαλβίδα λειτουργίας (A), δείτε την...
  • Page 47 Για να αλλάξετε το λάστιχο στεγανοποίησης της χύτρας σας: • Αλλάζετε το λάστιχο στεγανοποίησης κάθε χρόνο ή εάν παρουσιάζει ρωγμή. • Παίρνετε πάντα γνήσιο λάστιχο στεγανοποίησης TEFAL που ταιριάζει με το μοντέλο σας. Για να αποθηκεύσετε τη χύτρα σας: • Τοποθετήστε το καπάκι ανάποδα στον κάδο.
  • Page 48 Garantie • Στο πλαίσιο της προβλεπόμενης χρήσης όπως αυτή καθορίζεται στο εγχειρίδιο χρήσης, ο κάδος της νέας σας χύτρας ταχύτητας TEFAL καλύπτεται με εγγύηση 10 ετών για τα εξής: - Οποιοδήποτε σφάλμα αφορά τη μεταλλική δομή του κάδου, - Οποιαδήποτε πρόωρη φθορά του μετάλλου της βάσης.
  • Page 49 - Χτυπήματα, πτώσεις, τοποθέτηση στο φούρνο, - Τοποθέτηση του καπακιού και της βαλβίδας λειτουργίας στο πλυντήριο πιάτων. • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εγγύηση μόνο στα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευής της TEFAL (παρακαλείσθε να ανατρέξετε στην ιστοσελίδα: www.tefal.com). Κανονιστική σήμανση Σήμανση Θέση...
  • Page 50 Η TEFAL απαντά στις ερωτήσεις σας Συστάσεις Πηγαίνετε τη χύτρα για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επι- σκευής της TEFAL. Αυτό είναι φυσιολογικό κατά τα πρώτα λεπτά. Εάν το φαινόμενο επιμείνει, ελέγξτε εάν: - Η πηγή θερμότητας είναι αρκετά δυνατή, διαφορετικά αυξήστε την.
  • Page 51 Λαχανικά ΦΡΕΣΚΑ ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΑ Θέση της Θέση της Μαγείρεμα βαλβίδας βαλβίδας Αντίδια - ατμός 12 λεπτά - ατμός*** 18 λεπτά Αγκινάρες - εμβύθιση**** 15 λεπτά Σέλινο - ατμός 6 λεπτά Σπαράγγια - εμβύθιση 5 λεπτά Σιτάρι - εμβύθιση 15 λεπτά (ξηρά λαχανικά) - ατμός...
  • Page 52 U ¸ ª Ô « ∞ K π ± Ô ∏ “ § © U « ∞  « ∞ Æ l ± u  « ∞ Æ l ± u ª U ¸ - ° u · d ® ( î...
  • Page 53 μ K ∑ ß v √ ´ K π O ‰ ¢ Ô ¢ O ∫ « ∞ J K W « ∞ L … π d © M d Ò ¢ F ≈ – « Ê œ Ë ª O º...
  • Page 54 ¥ K ± U ≤ W « ∞ ± s ∑ ∏ º ¥ Ô ¡ ß u ´ s ¢ Z « ∞ M U « ∞ F √ Ë ≠ I W ∞ L d ‹ « U œ « ¸...
  • Page 55 ö ± K º W ∞ U ≠ O ù W « _ ≤ Á « ≥ c • b q √ ´ L ¢ F ≈ – « O q . « ∞ ∑ ´ s Í d « ¸ «...
  • Page 56 ¸ ( ª U « ∞ ∂ d ¥ … ¢ Æ M U ∞ ∑ M « ∞ ∑ L U Â Å Ÿ « ≤ e > d ¥ … ¢ Æ M U Ø U ≤ ≈ – « u ¡...
  • Page 57 U ≤ ‡ ‡ ‡ ‡ O ‡ ‡ ‡ B Ë « ∞ O ‡ E ‡ ‡ ‡ M ‡ ‡ « ∞ ∑ ∞ … « π d © M ¢ M … π d © M º...
  • Page 58 « ∞ U ¡ √ £ M ® d ± R º ô ¥ « ∞ ® d ± R ´ M b ¸ ª U « ∞ ∂ § b ¥ ∑ u « √ Ê ∂ O F «...
  • Page 59 Ë ∞ « _ d … ‰ ∞ ∑ F ß « ù § b ∑ u « Ê ¥ w √ D ∂ « ∞ ± s ß K Ò £ r d … , M π « ∞ D w Æ...
  • Page 60 Æ « _ ∫ b « ∞ ≠ w μ W F ∂ « ∞ ∑ ® J « _ Æ ∫ b W « ∞ ö ± ( ´ L N U • π £ K ∏ ± s ∏...
  • Page 61 U ¸ ¨ O Æ D … « ∞ π d ∞ D M ≠ d … ± ∑ u ∞ O W « ∞ ∑ U U ‹ ∫ I « ∞ L Ô K > d § ∞ L r «...
  • Page 62 O ∫ ¢ u u Â ß ¸ « ∞ ∑ L U  Š± u Æ ± W ´ ö « ∞ ∑ L Ò U  Š» º d ∞ K ∑ ± U ≤ • K ¸...
  • Page 63 ö ± º ∞ K ± Ò W ≥ U ‹ œ « ® U ≈ ¸ ‰ : - H F u « ∞ L ¸ ¥ W º U s « ∞ u « ≤ O Ë « ∞ I ¥...
  • Page 64 U ‹ ¥ π ∂ e ß Á “ œ ¥ a Á ¢ U “ Ë Ä Ä ª U Û u Ä ß Æ F ± u U Û u Ä ß Æ F ± u Ä e ª...
  • Page 65 œ ≥ ± v ß Ä U ® ‹ ô u « ß ° t ≥ U Å ¢ u ‹ ö ± œ ¸ ± U Ê b Ë e ° œ Ä “ Ë « Ö d ¸ œ ±...
  • Page 66 d ≤ Ö } d ≤ ≤ E œ ¸ ≥ U s ¢ « | | ó Á ° t Ë œ Æ ∑ ° v Á ° U H U œ ß ∑ | U « } U © •...
  • Page 67 ¸ « Á • b « “ ° } U ¸ ≠ A « | È ≥ U ∑ r º ß “ v « ¥ J « Ö d u œ ® ∑ t « î « ≤ b Ø...
  • Page 68 U ¸ ° ª œ Ê Ø d “ « œ v ¬ § Ë î d œ Ê Ø d ¢ L È ° d « ¸ | b d œ « « ° ) ¸ Ä U Û ß...
  • Page 69 È b « ¸ Ë ≤ œ Ê Ø d ¢ L œ Ä “ Ë œ Ê Ø d ¢ L « “ « Ä œ ¸ î u œ Ä e “ Ë œ Á ∑ H U «...
  • Page 70 Ë Ä ª ‰ Ä © u œ ¸ « “ U ¸ ( ≠ A î ® U u œ u § ) ± U ¸ ≠ A î ® U œ ¸ ¸ ° ª U Ø t «...
  • Page 71 Á ‡ U œ ‡ ∑ H ‡ « ß « Ë ∞ Ø t ß v « © ∂ « ¥ s « ) ¸ ß ∂ b Ë « ¸ | ° ~ c s œ U z } ¸...
  • Page 72 Ä d ß « Ø ∏ • b 6 « « " Ø } b ® J Ä d ) ß ∏ d b « Ø ( • « Ê ± } e « “ œ ° î u œ Ä e “...
  • Page 73 ≤ ∂ § U “  ∞ u « ß œ « § u ± u œ Ä e “ Ë È ° d « “ | d ∂ v § U ≤ “  ∞ u « > § ±...
  • Page 74 Å ¢ u « ¸ u œ ≤ L Ê Ø d œ Ø U ¸ Ä U Û ß u « œ Ê ¸ œ Æ d « ± X ´ ö œ Ê Ø d Ø U ¸ Ä...
  • Page 75 © • ∑ r « ± N ‹ « ± U « Æ b ® b ° U ± v u ◊ ± d ° « ‹ I d ¸ Ë ± ≥ U « ¸ œ U ≤ b ß...
  • Page 76 ‧您的快鍋是在壓力環境下烹煮。不適當使用可能會導致燙傷。在使用前,請注 意快鍋 是否有妥善關閉。相關問題請參考“關閉”說明。 ‧在打開您的快鍋之前,請確認操作閥處於開啟(壓力已釋放)狀態。 ‧在任何狀況下,請勿強行打開快鍋。要打開時請確認鍋內部壓力已經下降。相 關問題 ,請參考“安全性”說明。 ‧請勿在快鍋內未裝有任何液體的狀態下加熱使用,否則會對鍋具造成嚴重損害。 每次 使用時,請確認鍋內有足夠液體。 ‧使用適用於快鍋的加熱源,並遵照說明書中說明來使用。 ‧請勿使用快鍋烹調以牛奶為主的料理。 ‧請勿在您的快鍋中加入粗鹽或鹽塊,建議在烹調快完成時再加入食鹽。 ‧請勿將您的快鍋裝入超過鍋身三分之二容量(最大量標記)的食材及水。 ‧針對烹調時體積會膨脹的食材,如米飯或乾燥蔬菜或水果等,請勿將您的快鍋 裝入超 過一半容量的食材。針對特定湯汁,如南瓜湯、葫蘆湯等,請等待數分 鐘讓快鍋降溫 ,接著再將其放入流動的冷水中使之完全降溫。 ‧針對具有外層皮的肉類(如牛舌),因為壓力作用,可能會膨脹,烹調前請在食材 上刺 幾個小洞。烹調完畢後,如果食物外觀膨脹,稍等一陣子再將食物從鍋內 中取出,請 勿直接刺穿肉品,以免被高溫湯汁與蒸氣燙傷。 ‧烹調較濃稠的食材時(如碗豆、大黃、水果等),在打開快鍋前,請稍微搖動鍋具,以確 保食物不會噴出。 ‧在使用前,請確認操作閥以及安全閥沒有任何阻塞。相關問題,請參考”烹調 前”說 明。 ‧請勿在有壓力狀態下,使用快鍋油炸食物。 ‧在清潔以及維修方面,請勿採取任何說明書以外的方法。 ‧請參照鍋具型號,使用Tefal法國特福原廠配件。即是指鍋體以及鍋蓋部分。 ‧酒精蒸氣易燃。在蓋上鍋蓋前,讓酒精沸騰2分鐘。烹調含酒精料理時,請特別 注意您 烹煮時的狀況。 ‧請勿使用您的快鍋存放酸性或過鹹的食物,這樣可能會導致鍋體損傷。 ‧若在使用中時,發現鍋蓋、鍋身或氣閥有任何破損狀況,千萬不要自行打開或是移動壓力 鍋, 應該即刻關掉火源,讓爐具鍋具自然冷卻,並且不要再次使用該壓力鍋,即刻送給特福 服務單位維修。...
  • Page 77 使用部位說明圖 操作閥 操作閥指示標誌 操作閥座 鎖壓墊圈 安全閥 蒸籃* 壓力指示針 蒸架* 開啟鈕 鍋身長把手 鍋蓋長把手 鍋身 G(a). 鍋蓋放置標誌 鍋身短把手 G(b). 鍋身放置標誌 最大容量標誌 產品規格 快鍋底部直徑- 型號參考 最大安全承受 容量 鍋身直徑 鍋底直徑 型號 壓力: 22 cm 15 cm P25342 170 kPa (25 psi) 22 cm 15 cm P25307 170 kPa (25 psi) Set 4L + 6L...
  • Page 78 Tefal 法國特福零件 • 以下配件可用於此壓力煲: 零件 型號 墊圈 X9010101 蒸籃 792185 蒸架 792691 • 如欲替換零件或維修,請聯絡您當地的 Tefal 法國特福服務中心, (請 參閱 www.tefal.com)。 • 必須使用符合您產品型號的 Tefal 法國特福原廠零件。 使用說明 打開 • 按住開啟鈕(E)往後拉- 圖1 • 用左手托住壓力鍋身長把手(L),同時用右手以反時鐘方向轉動鍋蓋長 把手(F),直到開啟為止- 圖 2. 接著將鍋蓋打開。 • 在鍋身冷卻後及鍋內壓力釋放完畢後才能打開鍋蓋。如果鍋蓋很難打開 表示鍋內還有壓力,此時請勿強行開蓋。 關閉 • 將鍋蓋平放至快鍋,對齊鍋蓋上的三角形標示...
  • Page 79 最大容量 • 請勿在壓力鍋裝入超過三分之二容量 (最大量標誌 )的食材與水-圖6 針對特定食材 • 若要烹調體積會膨脹的食材,如米飯或乾燥蔬菜或燉水果等,請勿讓食 材與 水超過快鍋的一半。 • 烹調湯類時,我們建議您進行快速洩壓。 使用操作閥(A) 裝上操作閥: 做以下動作時需確定鍋具冷卻且於未使用狀態 • 將操作閥(A)放置定位,對齊操作閥指示標誌 • ”。 (H)上的” • 按下操作閥,接著轉動至 或 適當位置。 卸除操作閥: 在移除操作閥(A)之前,請先讓鍋具完全降溫。 • 壓下操作閥,並轉動操作閥到操作閥指示標誌 (H) 的上方的”●”位置 • 移除操作閥。 烹煮易熟食材或蔬菜 • 將操作閥(A)上的 轉至操作閥指示標誌(H)處。 此段操作壓力為50kPa (7lbs /7 psi) 烹煮肉類或冷凍食材...
  • Page 80 第一次使用–開鍋 • 在快鍋中裝入三分之二容量標誌(最大量標誌O) 附註: 當快鍋開始操 的水。 作時,在壓力指示 • 將蒸架* (K) 放到快鍋底部,在其上放上蒸籃* 針(D)處會有些許蒸 (J)。 氣產生,此為正常 • 關上快鍋。 現 象 • 將操作閥(A)轉動至位置 -圖8 附註 : 快鍋內底部的 • 將快鍋放到加熱源上,並將火力調整至最大。 汙漬只是沉澱物, • 當蒸氣開始從操作閥排出,將火關小並計時20 對於金屬的品質沒 分鐘。 有影響,可使用稀 • 20分鐘後關火。 釋過的醋清除沉澱 物。 • 將操作閥(A)慢慢轉至位置 -圖9 • 當壓力指示針 (D) 下降 : 您的快鍋就不是處於 高壓的狀態。...
  • Page 81 烹調中 • 當快鍋開始操作時,在壓力指示針(D)處會有些 附註: 當快鍋沒有確 許蒸氣產生,此為正常現 象 實關好時,壓力指 • 一旦操作閥 (A)開始持續釋放蒸氣,且發出規律 示針(D)可以防止鍋 的嘶嘶聲,代表鍋內已開始壓 力烹調,請將加 內壓力上升。 熱源火力降低。 • 依據您的食譜,以計時器開始計時烹調時間 • 當烹調時間到了,關掉加熱源。 完成烹調 釋放蒸氣:關火後,您可以有三種方式來洩壓: 附註: 當釋放蒸氣時, - 自然洩壓: 如果食物或液體開始 • 讓快鍋放於室溫中等待壓力指示針(D)下降 從氣閥噴出,將其轉 • 緩慢釋放壓力: 請將操作閥 (A) 轉至 位置。 回位置 或 , 洩壓時請注意讓自己遠離蒸 氣出口。當壓力指 並等待數分鐘後,慢...
  • Page 82 清洗 只需用少許白醋擦拭清潔即可, 並不影響不 銹鋼鍋具的品質與使用。若出現彩虹紋,則 當快鍋未裝有任何食 為澱粉物質沉澱或大火 所致,可使用少許白 材時,請勿加熱 醋清潔。 清潔快鍋外部 • 使用海綿以及清潔劑清潔。 使用超過十年後, 清潔鍋蓋 請將您的快鍋交給 • 使用海綿以及清潔劑,在流動的溫水下清潔 Tefal法國特福服務 鍋蓋。 中心維修檢查 清潔鎖壓墊圈 • 使用快鍋後,請清潔鎖壓墊圈 (I) 以及凹槽。 • 欲重新安裝鎖壓墊圈,請參考說明圖- 圖11 &12 清潔操作閥(A) • 移除操作閥(A): 參考“使用操作閥” 說明。 • 在流動的清水下清潔操作閥(A) - 圖 13 清潔鍋蓋的操作閥座...
  • Page 83 清潔安全閥(C) 請勿使用尖銳的物 • 清理鍋蓋內側的安全閥,請將鍋蓋置放在流動 品操作此步驟 清水下。 • 輕輕用棉花棒按壓柱塞,檢查是否正常運作, 若是正常運作,理應可順利推動。 更新您的快鍋鎖壓墊圈 • 請每年替換您的快鍋鎖壓墊圈。 • 如果您的快鍋鎖壓墊圈出現破裂或損壞情形, 請替換。 • 請使用您的快鍋型號適用的Tefal法國特福原 廠鎖壓墊圈。 收藏您的快鍋 • 請將鍋蓋反轉放置於鍋身上,以便收藏。 安全性 您的快鍋具有以下安全機制: • 關閉時的安全性: - 如果鍋具沒有妥善關閉,壓力指示針不會上升,因此快鍋不會進入有 壓力狀 態。 • 開啟時的安全性: - 當快鍋處於有壓力狀況下,開啟鈕(E)將無法被開啟。請勿強行打開快 鍋。請 勿試圖用力壓下壓力指示針。若要開啟,請確認快鍋內的壓力 已被釋放。 • 兩項防止壓力過高的安全機制: - 第一項: 安全閥(C) 釋放壓力,蒸氣會水平的從鍋蓋頂部排出- 圖...
  • Page 84 5 - 請勿以快鍋保存食物。 6 - 請勿使用漂白水或含氯產品,這可能會對不鏽鋼的品質造成影響。 7 - 請勿將鍋蓋、墊圈以及操作閥用洗碗機清洗或浸泡於水中。 8 - 請每年更換鎖壓墊圈或者於墊圈有壞損時立即更換。 9 - 清潔快鍋只可在常溫以及內部未裝有食材時。 10 - 使用超過十年後,請將您的快鍋交給Tefal法國特福服務中心維修檢 查。 保固 • Tefal法國特福快鍋,在說明書所指示的正常使用狀況下,鍋身具有十 年保固。 保固包括: - 與快鍋鍋身金屬結構相關部位的損壞。 - 金屬底部的過早損壞。 • 其他部分若為製造或是商品瑕疵,則依照銷售當地之保固規定,提供維修 保固,並須提出具有購買日期之有效購買憑證,才能得到保固服務。 • 必須出示具有購買日期紀錄的有效購買憑證,才能提供相關保固。 保固內容不涵蓋以下範圍: - 掉落、撞擊或敲打,放入烤箱… - 使用洗碗機清洗鍋蓋和操作閥。 • 請至Tefal法國特福服務中心進行保固服務 (請參閱 www.tefal.com)。...
  • Page 85 快鍋標示 標示 位置 製造商及品牌 鍋身及鍋蓋把手 製造年份與批號 鍋身 型號 最大壓力值(PS) 鍋蓋 最大操作壓力值(PF) 容量 鍋底 本產品可回收,請洽詢當地資源回收處 ‹...
  • Page 86 常見問題 建 議 題 壓力鍋在未裝有液 將您的壓力鍋交與Tefal法國特福服務中心檢查 體 下加熱至壓力狀 態 在烹調過程中,壓 • 在一開始的數分鐘內是正常現象。 力 指示針未上升, • 如果問題持續出現,檢查: 且操 作閥沒有釋放 - 火力是否足夠,如果不夠,請加大火力 蒸氣 - 壓力鍋中的水量是否充足 - 操作閥設定為 或 - 壓力鍋是否妥善關閉。 - 鍋蓋鎖壓墊圈是否有毀損。 在烹調過程中,壓 • 在一開始的數分鐘內是正常現象。 力 指示針上升,不 • 如果問題持續出現,將您的鍋具放置於冷水中。 過操 作閥沒有釋放 等...

This manual is also suitable for:

Secure compact p3534446

Table of Contents