Brinkmann 810-3331-F Owner's Manual

Brinkmann 810-3331-F Owner's Manual

3 burner gas grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S MANUAL / NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH
THE GRILL OWNER FOR FUTURE
REFERENCE .
AVIS À L'INSTALLATEUR:
REMETTRE CETTE NOTICE AU
PROPRIÉTAIRE POUR QU'IL PUISSE S'Y
RÉFÉRER PLUS TARD.
3 Burner Gas Grill
Grill au gaz 3 brûleurs
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE
Model/Modèle 810-3331-F
WARNING/AVERTISSEMENT
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS
AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID
PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
UNE EXPLOSION DANGEREUSE RISQUE DE SE PRODUIRE SI CES
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS SONT IGNORÉS. LIRE ET
RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE
CETTE NOTICE POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brinkmann 810-3331-F

  • Page 1 OWNER’S MANUAL / NOTICE D’UTILISATION ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE Model/Modèle 810-3331-F WARNING/AVERTISSEMENT NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED.
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS: General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 LP Gas Cylinder (Tank) Specifications and Installation .
  • Page 4: General Warnings

    GENERAL WARNINGS: WARNING • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill. Check the propane tank rubber seal for damage. • Always check the grill and propane tank prior to each use as indicated in the “Checking for Leaks” & “Pre-Start Check List” sections of this manual. • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal, lava rocks or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • Ensure flames come out of all burner ports at each use. Spiders and insects like to build nests in burner tubes.
  • Page 5: Lp Gas Cylinder (Tank) Specifications And Installation

    • Grill is hot when in use. To avoid burns: • DO NOT attempt to move the grill. • Block the wheels so the unit does not accidentally move. • Wear protective gloves or oven mitts. • DO NOT touch any hot grill surfaces. • DO NOT wear loose clothing or allow hair to come in contact with grill. • Not for commercial use. DO NOT use this grill for anything other than its intended purpose. USE CAUTION AND COMMON SENSE WHEN OPERATING YOUR GAS GRILL. FAILURE TO ADHERE TO THE SAFETY WARNINGS AND GUIDELINES IN THIS MANUAL COULD RESULT IN SEVERE BODILY INJURY OR PROPERTY DAMAGE. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 6 LP GAS CYLINDER (TANK) SPECIFICATIONS: LP gas cylinder (not supplied with this grill) The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must be 12” (30 .5 cm) diameter x 18” (45 .7 cm) tall and have a 20 lb . (9 .1 kg) capacity incorporating a Type 1 cylinder valve and an over-filling protection device (OPD) .
  • Page 7: Hose & Regulator Specifications And Installation

    Brace Tank Support Bracket HOSE & REGULATOR SPECIFICATION AND INSTALLATION: WARNING • For dual fuel grills that can be converted to natural gas, a Brinkmann conversion kit must be purchased and installed for use with natural gas. Please contact Brinkmann Customer Service at 800-527-0717 to see if your grill can be converted. • DO NOT use any other pressure regulator/hose assembly other than the one supplied with your grill. Replacement pressure regulator/hose assembly must be part No 155-3331-0, which can be obtained by contacting customer service at 800-527-0717. • DO NOT attempt to adjust or repair a regulator. The regulator is designed to operate at a maximum output pressure of 11 inches of water column (2.74 kPa). • Ensure the tank valve is CLOSED prior to connecting the LP gas cylinder to your grill. Turn the valve knob clockwise to properly close the valve.
  • Page 8: Leak Testing

    HOSE AND REGULATOR: Your grill is equipped with a Type 1 connection device with the following features: 1 . The system will not allow gas flow from the cylinder until a positive connection to the valve has been made . Note: The cylinder valve and all grill burner knobs must be turned OFF before any connection is made or removed .
  • Page 9 DANGER To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS in a well ventilated area that is protected from the wind. • Never perform a leak test with a match or open flame. • Never perform a leak test while the grill is in use or while grill is still hot. WHEN TO PERFORM A LEAK TEST: • After assembling your grill and before lighting for the first time, even if purchased fully assembled. • Every time the LP gas cylinder is refilled, exchanged or if any of the gas components are disconnected or replaced . • Any time your grill has been moved. • At least once per year or if your grill has not been used for more than 60 days. CHECKING FOR LEAKS: CAUTION: Strong odors, colds, sinus congestion, etc. may prevent the detection of propane by smell.
  • Page 10: Pre-Start Check List

    LENTEMENT (2 à 3 secondes) pour « ÉLEVÉ ». On devrait entendre le bruit de l'allumeur. .BRINKMANN. 3. Si rien n'arrive après 5 secondes, placez le bouton de commande à la 800-527-0717 position « ÉTEINT », attendez 5 minutes...
  • Page 11 MATCH LIGHTING THE MAIN BURNERS: Lighting Hole 1 . Open lid before lighting . 2 . Make sure all control knobs are in the “OFF” position . 3 . Place a paper match in the end of the matchlighter . Strike the match and place through lighting hole in the left hand side of the grill to approximately 1/2” (1 to 2 cm) from the burner.
  • Page 12: Operating The Grill

    OPERATING THE GRILL: WARNING • Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. • Never use charcoal, lava rocks or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. • DO NOT cover cooking grates or other components with aluminum foil, as this blocks ventilation and damage to grill or personal injury may occur. • DO NOT leave your grill unattended while “ON” or in use. • DO NOT move grill when in use. • DO NOT use water on a grease fire. Closing the lid to extinguish a grease fire is not possible. Use type BC dry chemical fire extinguisher or smother with dirt, sand or baking soda. • Never cook on the grill without the grease cup/tray in place.
  • Page 13: Using Other Features Of The Grill

    ROTISSERIE COOKING: • Your grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill . • Read and follow all instructions provided with the rotisserie. Save instructions for future reference. • Do not use the side burner when using a rotisserie. WARNING • When using an AC current rotisserie, it must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes: • In the US: The National Electrical Code – ANSI-NFPA No. 70 – Latest Edition • In Canada: the Canadian Electrical Code – CSA C22.1 • The Rotisserie is equipped with a three pronged plug for your protection against electrical shock. This plug should be plugged directly into a properly grounded 3 prong receptacle. Never cut or remove the grounding plug.
  • Page 14: Proper Care And Maintenance

    PROPER CARE & MAINTENANCE: WARNING: If a bristle brush is used to clean any of the cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on the cooking surfaces prior to grilling as loose bristles may attach to food . CLEANING INTERIOR OF GRILL: • We recommend cleaning off food residue immediately after cooking by gently scrubbing grates with wire bristle brush and then turning burners to HIGH for approximately 5 minutes .
  • Page 15 BURNER CLEANING AND MAINTENANCE: • Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids . • Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear of debris. • Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in “Burner Assembly/Maintenance” under Proper Care and Maintenance) . Spiders or other insects can nest in the burner causing gas blockage . • For safe grilling and peak performance of your grill, perform these checks at least twice per year or after extended periods of storage . • Be sure to tighten up all hardware (nuts, bolts, screws, etc.) at least twice per year. CAUTION: Some parts may contain sharp edges .
  • Page 16: Transporting And Storage

    BURNER ADJUSTMENT WARNING • DO NOT attempt to adjust burner air shutter until grill has cooled down for approximately 30 minutes. Failure to do so could cause severe burns. • Normal flame should be soft blue with yellow tips between 1 in. - 2 in. when burner is on “HIGH”. Depending on elevation, burner air shutter may need to be adjusted to obtain correct air to fuel ratio . CORRECT INCORRECT Soft blue flame with yellow tips Wavy with yellow flames • To adjust air shutter, loosen set screw and rotate air shutter to desired position to achieve normal flame .
  • Page 17: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING: To see trouble shooting or assembly videos, visit us at Problem Possible Cause Prevention/Cure Burner will not light LP gas tank valve is closed Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank valve to “OPEN” LP gas tank is low or empty Check if LP gas tank is empty .
  • Page 18: Grill Cooking Tips

    Problem Possible Cause Prevention/Cure Flame blow out High or gusting winds Do not use grill in high winds Low on LP gas Replace or refill LP gas tank Burner holes may be obstructed Refer to “Burner Assembly/Maintenance” instructions Flow limiting device tripped Refer to “Regulator Resetting Procedure” Flare-up Grease buildup Clean all grill parts per “Proper Care and Maintenance”...
  • Page 19: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS: Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process . PARTS BAG CONTAINS: Qty . Qty . 22 M6 X 12 mm Bolts (Black) #10 Self-Tapping Screws 20 M6 Star Washers M6 Washers M6 X 12 mm Bolts (Silver)
  • Page 20 READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS S EM B LING THIS UNIT. The following tools are required to assemble this Brinkmann Heavy-Duty Gas Grill: • Phillips Head Screwdriver PARTS LIST: 1 Grill Body Assembly 1 Front Right Cart Leg...
  • Page 21 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: (Proof of purchase will be required .) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged .
  • Page 22 Choose a good, cleared assembly area Upper Cart Front Panel and get a friend to help you put your grill together . Lay card board down to protect grill finish and assembly area . CAUTION! Some parts may contain sharp edges . Wear protective gloves if necessary .
  • Page 23 Step 3 Attach the left and right cart braces to the front cart legs using six M6 X 12 mm bolts (black) and six star washers . Note: The right side cart brace has the two tank retention bracket mounting holes . Right Cart Left Cart Brace...
  • Page 24 Step 5 Attach the rear cart brace to the rear cart legs using four M6 X 12 mm bolts (black) and four star washers . Rear Cart Brace Step 6 Insert the tank support bracket into the front right cart leg and rear right cart leg as illustrated .
  • Page 25 Step 7 To install the wheels, insert wheel axle bolts through wheels, wheel washer, right rear and front cart legs as illustrated . Insert cotter pins to secure . Cotter Pin Wheel Axle Bolt Wheel Wheel Axle Bolt Wheel Washer Step 8 Unscrew the pre-attached bolts from the tank retention bracket .
  • Page 26 Note: With the help of a friend, Grill Body Assembly turn the cart to its upright position . Try to minimize the stress to the legs . Note: When performing Step 9, lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers .
  • Page 27 Step 11 Unscrew the pre-attached M6 bolts, attach the left side table assembly to the left side of grill body . Place table over bolts and slide down to lock into place, then tighten bolts securely . Step 12 Unscrew the pre-attached M6 bolts, attach the right side table assembly to the right side of grill body .
  • Page 28 Step 13 Figure 1 Figure 3 To install the side burner, remove the pre-attached nut and M4 washer on Side Burner the side burner and install the side burner (Figure 1) . Attach one M4 bolt (silver) to secure the tip of the side burner (Figure 2) .
  • Page 29 Step 15 Attach the bottle opener using two M6 X 12 mm bolts (silver) . Bottle Opener Step 16 Place the side burner grate on the side burner . Side Burner Grate...
  • Page 30 Step 17 Warming Rack Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners . Cooking Grills Step 18 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates . Heat Distribution Step 19 Plate Place warming rack in grooves so that it sits above the cooking grills .
  • Page 31 LENTEMENT (2 à 3 secondes) pour « ÉLEVÉ ». On devrait entendre le bruit de l'allumeur. . BRINKMANN . 3. Si rien n'arrive après 5 secondes, placez le bouton de commande à la 800-527-0717 For Accessories, Parts or Assistance, position «...
  • Page 32 AVERTISSEMENT IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ NOUS VOULONS QUE L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION DE VOTRE GRIL SOIENT AUSSI SÉCURITAIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ VISE À ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DES RISQUES POSSIBLES LORS DE L’ASSEMBLAGE ET DE L’UTILISATION DE VOTRE GRIL. QUAND VOUS VOYEZ LE SYMBOLE D’ALERTE PORTER UNE ATTENTION ÉTROITE AUX RENSEIGNEMENTS QUI SUIVENT! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ...
  • Page 33 TABLE DES MATIÈRES: Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34 Bonbonne de propane (réservoir) –...
  • Page 34: Avertissements Généraux

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX: AVERTISSEMENT • F aites un test de vérification de fuites avant la première utilisation, même si le gril a été acheté entièrement assemblé et après chaque remplissage du réservoir. Vérifiez le joint d’étanchéité en caoutchouc du réservoir de propane à la recherche de tout dommage. • V érifiez toujours le gril et le réservoir de propane avant chaque utilisation comme illustré dans les sections « Vérification des fuites » et « Liste de vérification avant le démarrage » de ce manuel. • N ’utilisez jamais de gaz naturel dans les unités conçues pour le gaz propane liquide. • N ’utilisez jamais de charbon de bois, de pierres de lave ou de briquettes de bois dans un gril au gaz.
  • Page 35 • Conservez un dégagement minimum de 91 cm (36 po) entre les côtés du gril, balustrades, murs ou autre matériel combustible. Le non-respect de ces dégagements peut empêcher une ventilation adéquate et augmenter le risque d’incendie et de dommage à la propriété, ce qui pourrait aussi causer des blessures corporelles. N’utilisez PAS le gril dans une construction combustible non protégée. • N’utilisez PAS ou n’installez pas ce gril à l’intérieur de, ou sur un véhicule récréatif ou un bateau. • N’assemblez PAS ce modèle de gril dans une structure intégrée ou qui se glisse vers l’intérieur. • Si une brosse à poils est utilisée pour nettoyer les surfaces de cuisson, assurez-vous qu’aucun poil ne demeure sur les surfaces de cuisson avant de faire des grillades, car les poils détachés pourraient se coller à...
  • Page 36: Bonbonne De Propane (Réservoir) - Spécifications Et Installation

    BONBONNE DE PROPANE (RÉSERVOIR) – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION : AVERTISSEMENT • NE CONNECTEZ ce gril qu’à une valve de bonbonne de type 1. Le type 1 s’identifie par les gros filets externes sur la sortie de la valve. • N E CONNECTEZ PAS à une bonbonne de gaz d’une capacité dépassant 9,1 kg (20 lb). • N E CONNECTEZ PAS à une bonbonne qui n’utilise aucun autre type de dispositif de raccord de valve. • I nspectez le joint d’étanchéité en caoutchouc du réservoir de propane à la recherche de toute fissure, usure ou détérioration avant l’utilisation. Un joint d’étanchéité en caoutchouc endommagé peut provoquer une fuite de gaz, pouvant causer une explosion, un incendie ou des dommages corporels sévères.
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES DE LA BONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE: Bonbonne de propane (non fournie avec ce gril) La bonbonne de propane (propane liquide) spécifiquement conçue pour être utilisée avec ce gril doit avoir une dimension de 30,5 cm de diamètre x 45,7 cm de haut (12 x 18 po) et avoir une capacité de 9,1 kg (20 lb) avec une valve de bonbonne de type 1 intégrée et un dispositif de prévention de remplissage excessif .
  • Page 38: Boyau Et Régulateur - Spécifications Et Installation

    BOYAU ET RÉGULATEUR – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION: AVERTISSEMENT • Les barbecues acceptant deux types de carburants peuvent être convertis au gaz naturel à l’aide d’une trousse de conversion Brinkmann qui sera achetée et installée afin de pouvoir utiliser le gaz naturel. Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de Brinkmann en téléphonant au 1-800- 527-0717 pour savoir si votre barbecue peut être converti. • N’UTILISEZ PAS d’autre régulateur de pression/ensemble de boyau que ce qui est fourni avec votre gril. Pour le remplacement du régulateur de pression/ensemble de boyau, vous devez utiliser la pièce no 155-3331-0, qui peut être obtenue en communiquant avec le service à la clientèle au 800-...
  • Page 39 BOYAU ET RÉGULATEUR: Votre gril est équipé d’un dispositif de connexion de type 1 possédant les caractéristiques suivantes: 1 . Le système ne permettra pas le flux de gaz jusqu’à ce qu’il y ait une connexion positive à la valve . Note: La valve de la bonbonne et tous les boutons des brûleurs du gril doivent être en position FERMÉE avant d’effectuer ou de retirer une connexion .
  • Page 40: Vérification Des Fuites

    VÉRIFICATION DES FUITES: AVERTISSEMENT • N’utilisez jamais le gril sans vérification des fuites de toutes les connexions de gaz, les boyaux et le réservoir de propane. Consultez la section « Vérification des fuites » du manuel pour obtenir les procédures adéquates. DANGER Pour prévenir les incendies ou les risques d’explosion: • NE FUMEZ PAS ou ne laissez pas des sources d’allumage à proximité pendant que vous faites une vérification des fuites. • Effectuez la vérification à l’EXTÉRIEUR dans une zone bien aérée et protégée du vent. • N’effectuez jamais une vérification des fuites avec une allumette ou une flamme nue.
  • Page 41: Liste De Vérification Avant Le Démarrage

    6 . Vérifiez chaque élément énuméré (A-H) à la recherche d’une formation de bulles, ce qui indiquerait une fuite . Les grosses fuites peuvent ne pas être détectées avec les bulles, mais émettent un son strident ou une odeur de gaz . 7 .
  • Page 42: Directives D'allumage

    LENTEMENT (2 à 3 secondes) pour « ÉLEVÉ ». On devrait entendre le bruit de l'allumeur. .BRINKMANN. 3. Si rien n'arrive après 5 secondes, 800-527-0717 placez le bouton de commande à la For Accessories, Parts or Assistance, position «...
  • Page 43: Fonctionnement Du Gril

    ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL: 1 . Ouvrir le couvercle du brûleur latéral avant l’allumage . 2 . S’assurer que toutes les manettes sont en position « ÉTEINT » . SIDE BURNER 3 . Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de réglage du brûleur latéral et LE BRÛLEUR DE CÔTÉ...
  • Page 44 PRÉPARATION DE VOTRE GRIL: • Lors de la fabrication et pour préserver les composantes de votre gril, des résidus d’huile peuvent se retrouver sur les brûleurs et les surfaces de cuisson de votre gril . • Avant de cuire sur votre gril pour la première fois, vous devez le préchauffer pendant 15 minutes en position « ÉLEVÉ » pour brûler ces résidus d’huile . PRÉCHAUFFAGE DU GRIL: • Avant chaque utilisation, il est recommandé de préchauffer votre gril. Ceci assure que les surfaces de cuisson sont à la température désirée pour saisir les sucres des aliments durant la cuisson . Après avoir allumé...
  • Page 45: Autres Caractéristiques Du Gril

    CUISSON AU TOURNEBROCHE: • Votre gril a été prépercé à l’usine pour inclure les trous de montage d’un tournebroche (vendu séparément) . N’utilisez pas un tournebroche qui n’est pas spécialement conçu pour ce gril . • Lisez et suivez toutes les directives fournies avec le tournebroche. Conservez les directives pour référence future . • N’utilisez pas le brûleur latéral lorsque vous utilisez le tournebroche. AVERTISSEMENT • Si vous utilisez un tournebroche qui fonctionne avec un courant alternatif, il doit être mis électriquement à la terre conformément aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux : • Aux États-Unis : Le Code électrique national – ANSI-NFPA No. 70 – Édition la plus récente • Au Canada : Le Code canadien de l’électricité – CSA C22.1 • Le tournebroche est équipé d’une fiche trifilaire pour votre protection contre les décharges électriques.
  • Page 46: Entretien Et Soins Adéquats

    ENTRETIEN ET SOINS ADÉQUATS: AVERTISSEMENT: Si vous utilisez une brosse à poils pour nettoyer les surfaces de cuisson, assurez-vous qu’aucun poil ne demeure sur les surfaces de cuisson avant d’utiliser votre gril, car les poils détachés pourraient se coller à la nourriture . NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL: • Nous recommandons de nettoyer les résidus de nourriture immédiatement après la cuisson en frottant doucement avec une brosse à...
  • Page 47 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DES BRÛLEURS: • Gardez l’appareil libre et loin de tout matériau combustible, essence et autres vapeurs et liquides inflammables . • Conserver les ouvertures de ventilation du compartiment de la bonbonne libres de tous débris. • Effectuez une inspection visuelle des flammes de brûleur pour vous assurer d’un bon fonctionnement (consultez la Figure dans la section « Assemblage et entretien des brûleurs » sous la rubrique Entretien et soins adéquats) . Les araignées et autres insectes peuvent faire leurs nids dans les brûleurs causant une obstruction du propane .
  • Page 48: Transport Et Entreposage

    9 . Installez le brûleur dans le gril et alignez avec soin les canaux croisés entre les brûleurs, puis dirigez les brûleurs CORRECTEMENT . IMPORTANT: L’ouverture du brûleur doit glisser par-dessus la buse de soupape . 10 . Remplacez les boulons et d’écrous de chaque brûleur et canal croisé . Note : Suivez les directives de la section «...
  • Page 49: Dépannage

    AVANT D’ENTREPOSER VOTRE GRIL: • Assurez-vous que la valve de la bonbonne est entièrement fermée. • Nettoyez toutes les surfaces. Enduisez légèrement les brûleurs avec de l’huile à cuisson pour prévenir de la rouille supplémentaire . • Si vous entreposez le gril à l’intérieur, déconnectez le réservoir de propane et laissez celui-ci à l’EXTÉRIEUR . • Placez capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille lorsque le cylindre n’est pas en cours d’utilisation . Seulement installer le type de bouchon anti-poussière sur le sortie de la soupape de cylindre qui est muni de la soupape de la bouteille . D’autres types de bouchons peuvent entraîner une fuite de le propane .
  • Page 50 Problème Raison possible Prévention/Traitement Le gril ne devient pas Aucun carburant Remplacez ou remplissez le réservoir de propane assez chaud Le dispositif de contrôle du débit peut avoir été 1 . Réinitialisation rapide : activé a . Mettez les boutons de commande ainsi que la valve du réser- voir de propane en position «...
  • Page 51: Conseils De Cuisson Pour Gril

    CONSEILS PRATIQUES DE CUISSON AU GRIL: PROPRETÉ: • Lavez-vous toujours les mains méticuleusement avec de l’eau chaude et du savon avant de manipuler les viandes, volailles ou fruits de mer crus . • Si vous utilisez un plateau pour transporter viandes, volailles et fruits de mer crus vers le gril, assurez- vous de bien laver le plateau avec de l’eau chaude et du savon avant d’y remettre les aliments cuits, ou utilisez un nouveau plateau . • N’utilisez jamais les mêmes ustensiles dont vous vous êtes servis pour manipuler les viandes, volailles et fruits de mer crus pour les aliments cuits à...
  • Page 52: Instructions D'assemblage

    LA SÉCURITÉ AVANT D’ASSEMBLER ET DE FAIRE FONCTIONNER LE GRIL. NOUS RECOMMANDONS QUE L’ASSEMBLAGE DE CET APPAREIL SOIT EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES. Les outils suivants fournis sont nécessaires pour assembler ce gril à gaz à 4 brûleurs de Brinkmann: • Tournevis LISTE DES PIÈCES : Corps principal du barbecue Patte avant droite du chariot Tablette latérale gauche...
  • Page 53 POUR LES COUVERCLES ET ACCESSOIRES POUR GRILS, CONSULTEZ LE SITE INTERNET SUIVANTMUNDIAL EN: (Une preuve de l’achat sera demandée .) Examiner le contenu du carton pour s’assurer qu’aucune pièce n’est manquante ni endommagée .
  • Page 54 S’assurer qu’il ne manque aucun des articles mentionnés aux rubriques LISTE DES PIÈCES et CONTENU DU SAC DE PIÈCES avant de procéder à l’assemblage . Contenu du Sac de Pièces: Qte . Qte . Boulons M6 x 12 mm (noirs) Rondelles M6 Rondelles éventails M6 Rondelle M4...
  • Page 55 Choisir un endroit dégagé pour Panneau avant supérieur du chariot l’assemblage et demander l’aide d’un ami pour assembler votre gril . Étendre l’emballage au sol pour protéger le fini du gril et la zone d’assemblage . MISE EN GARDE! Quelques pièces possèdent des arêtes coupantes .
  • Page 56 Étape 3 Fixez les traverses gauche et droite du chariot aux pattes avant du chariot en utilisant les boulons M6 x 12 mm (noirs) et les six rondelles en étoile . Note: Les traverses du côté droit du chariot ont deux orifices de montage pour le support de retenue du réservoir .
  • Page 57 Étape 5 Fixez la traverse arrière du chariot aux pattes arrière du chariot en utilisant les quatre boulons M6 x 12 mm (noirs) et les quatre rondelles en étoile . Traverse arrière du chariot Étape 6 Insérez le support de réservoir dans la patte avant droite et la patte arrière droite du chariot, comme illustré...
  • Page 58 Étape 7 Pour installer les roues, insérez les boulons d’axe de moyeu dans les roues, la rondelle de roue, les pattes arrière et avant droite, comme illustré . Insérez les clavettes pour fixer . Roues Boulons d’axe Goupilles Boulons d’axe de moyeu de moyeu fendues Rondelles...
  • Page 59 Note: Avec l’aide d’un ami, Corps principal du remettre le chariot en barbecue position verticale . Ne pas exercer une trop grande pression sur les pattes . Note: Au moment d’exécuter l’étape 9, soulever le corps principal du barbecue des panneaux avant et arrière pour éviter les blessures aux doigts et...
  • Page 60 Étape 11 Dévissez les boulons M6 installés, fixez la tablette latérale gauche au côté gauche du corps principal du barbecue . Déposez la tablette sur les boulons et glissez-la vers le bas pour la verrouiller en place puis serrez fermement les boulons . Étape 12 Dévissez les boulons M6 installés, fixez la tablette latérale droite au côté droit du corps principal du...
  • Page 61 Étape 13 Figure 1 Figure 3 Pour installer le brûleur latéral, retirez le boulon et la rondelle Brûleur latéral M4 installés sur le brûleur latéral et installez le brûleur latéral (Figure 1) . Insérez un boulon M4 (argenté) pour Boulon sécuriser la pointe du brûleur latéral (Figure 2) .
  • Page 62 Étape 15 Fixez le décapsuleur en utilisant deux boulons M6 x 12 mm (argentés) . Décapsuleur Étape 16 Déposez la grille du brûleur latéral sur le brûleur latéral . Grille du brûleur latéral...
  • Page 63 Étape 17 Grille de réchaud Installez les plaques de rayonnement au niveau le plus bas de l’assemblage du corps principal du barbecue, Grilles de directement au-dessus des cuisson brûleurs . Étape 18 Placez les grilles de cuisson sur l’épaulement, directement au-dessus des plaques de Plaques de rayonnement .
  • Page 64 Brinkmann 3331 (Assemblé) SIDE BURNER LE BRÛLEUR DE CÔTÉ Read Instructions Before Lighting: FOR OUTDOOR USE ONLY 1. Open lid during lighting. UTILISER 2. Push and hold down the IGNITION UNIQUEMENT BURNER control knob and turn SLOWLY (2 to 3 seconds) to "HIGH". You should A L’EXTÉRIEUR...
  • Page 65  FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: POUR LES COUVERCLES ET ACCESSOIRES POUR GRILLS, CONSULTEZ LE SITE INTERNET SUIVANT: WARRANTY The Brinkmann Corporation warrants to the original pur chas er that the Brinkmann 4 Burner Gas Grill is free from defects due to workmanship or materials for: Five-year: on stainless steel tube burners...

Table of Contents