Page 1
FARBSPRÜHSYSTEM / PAINT SPRAYER PISTOLET À PEINTURE PFS 400 A1 FARBSPRÜHSYSTEM PAINT SPRAYER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PISTOLET À PEINTURE VERFSPUITSYSTEEM Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing SYSTEM DO ROZPYLANIA FARBY STŘÍKACÍ SYSTÉM NA BARVU Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
FARBSPRÜHSYSTEM PFS 400 A1 Lieferumfang 1 Farbsprühsystem Einleitung 2 Düsen* 1 x 1,8 mm, 1 x 2,6 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Viskositätsmessbecher Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Reinigungsnadel Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts .
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden der Sicherheitshinweise und Anweisungen Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel können elektrischen Schlag, Brand und/oder erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages . schwere Verletzungen verursachen . PFS 400 A1 DE │ AT │ CH │ 3 ■...
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen . nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren . ■ 4 │ DE │ AT │ CH PFS 400 A1...
Heben Sie den Messbecher aus dem oder der Bedienung von Schaltern. Derartige Funkenquellen können zu einer Entzündung der Spritzgut heraus und lassen Sie die Flüssigkeit auslaufen . Umgebung führen . PFS 400 A1 DE │ AT │ CH │ 5 ■...
Schleifstaub . Sprüheinheit Gerät ein- / ausschalten Arbeitshinweise: ♦ Halten Sie die Farbspritzpistole immer im gleichen Abstand zum Objekt . Der ideale Spritzabstand beträgt ca . 15 cm . ■ 6 │ DE │ AT │ CH PFS 400 A1...
Drehen Sie die Überwurfmutter wieder fest . ♦ Klopfen Sie bei Bedarf den Luftfilter und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser . Lassen Sie den Luftfilter danach trocknen . PFS 400 A1 DE │ AT │ CH │ 7 ■...
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung . ■ 8 │ DE │ AT │ CH PFS 400 A1...
Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Unterseite des Produktes . kostenpflichtig . PFS 400 A1 DE │ AT │ CH │ 9 ■...
EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Farbsprühsystem PFS 400 A1 Herstellungsjahr: 06 - 2019 Seriennummer: IAN 324133_1904 Bochum, 01 .07 .2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
PAINT SPRAYER PFS 400 A1 Package contents 1 paint sprayer Introduction 2 nozzles* 1 x ø 1 .8 mm, 1 x ø 2 .6 mm Congratulations on the purchase of your new appli- 1 viscosity measuring cup ance . You have chosen a high-quality product . The 1 cleaning needle operating instructions are part of this product .
. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-op- erated (cordless) power tool . PFS 400 A1 GB │ IE │ 15 ■...
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related haz- ards . ■ 16 │ GB │ IE PFS 400 A1...
The manufacturer's instructions are to be followed to reduce the risk of fire or injuries caused by poisons, carcinogens, etc . PFS 400 A1 GB │ IE │ 17...
Work out the best settings by carrying out a test . ♦ Do not switch the appliance on/off over the spray surface . Rather, start/end the spraying process approx . 10 cm from the spray surface . ■ 18 │ GB │ IE PFS 400 A1...
Remove the air filter and examine it for contamination . ♦ If necessary, shake out the air filter clean it under running water . Leave the air filter to dry . PFS 400 A1 GB │ IE │ 19 ■...
(b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ 20 │ GB │ IE PFS 400 A1...
. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass . PFS 400 A1 GB │ IE │ 21...
. EN 61000-3-3:2013 KOMPERNASS HANDELS GMBH EN 50581:2012 BURGSTRASSE 21 Type designation of machine: 44867 BOCHUM Paint sprayer PFS 400 A1 GERMANY Year of manufacture: 06 - 2019 www .kompernass .com Serial number: IAN 324133_1904 Bochum, 01/07/2019 Semi Uguzlu...
PISTOLET À PEINTURE Matériel livré PFS 400 A1 1 pistolet à peinture 2 buses* 1 x 1,8 mm, 1 x 2,6 mm Introduction 1 godet de mesure de viscosité Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 aiguille de nettoyage appareil .
Lire tous les avertissements de sécurité risque de choc électrique . et toutes les instructions.Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse . PFS 400 A1 FR │ BE │ 25 ■...
En cas de dom donner lieu à des blessures de personnes . mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus . ■ 26 │ FR │ BE PFS 400 A1...
Sortez le godet de mesure du produit à chement de câbles électriques ou de l'ac pulvériser et laissez couler le liquide tionnement d'interrupteurs. De telles sources d'étincelles peuvent provoquer une ignition de l'environnement immédiat . PFS 400 A1 FR │ BE │ 27 ■...
Mise en marche/arrêt de l'appareil Consignes de travail : ♦ Tenez toujours le pistolet à peinture à une dis- tance constante de l'objet . L'écart de pulvérisa- tion idéal est de 15 cm . ■ 28 │ FR │ BE PFS 400 A1...
à air ♦ Revissez à nouveau bien l'écrou-raccord ♦ Retirez le cache du filtre à air ♦ Retirez le filtre à air et contrôlez l'absence de toute souillure . PFS 400 A1 FR │ BE │ 29 ■...
(aire de captage des eaux) sont donc interdits . ■ Lors de l'achat de peintures, laques, vernis, etc ., veillez à ce qu'ils soient compatibles avec l'environnement . ■ 30 │ FR │ BE PFS 400 A1...
à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . PFS 400 A1 FR │ BE │ 31...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Pistolet à peinture PFS 400 A1 Année de fabrication : 06 - 2019 Numéro de série : IAN 324133_1904 Bochum, le 01/07/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
VERFSPUITSYSTEEM PFS 400 A1 Inhoud van het pakket Inleiding 1 verfspuitsysteem 2 spuitmonden* 1 x 1,8 mm, 1 x 2,6 mm Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor 1 viscositeitsmaatbeker een hoogwaardig product . De gebruiksaanwij- 1 reinigingsnaald zing maakt deel uit van dit product .
. ontstekingsbronnen kunnen ontbranding van de ♦ Meet de doorlooptijd in seconden tot de omgeving tot gevolg hebben . vloeistofstroom zwakker wordt . Deze tijd wordt “DIN-seconden (DIN-s)” genoemd . PFS 400 A1 NL │ BE │ 39 ■...
Doe een test om te zien of het apparaat correct is ingesteld . ♦ Schakel het apparaat niet in/uit boven het spuitvlak, maar start en beëindig het spuiten ca . 10 cm buiten het spuitvlak . ■ 40 │ NL │ BE PFS 400 A1...
♦ Ga in omgekeerde volgorde te werk om het LET OP! apparaat weer in elkaar te zetten . ► Dompel het verfspuitpistool nooit volledig onder in oplosmiddel . PFS 400 A1 NL │ BE │ 41 ■...
Spuitwerkzaamheden aan de rand van aqua- tische milieus of aanpalende velden (intrekge- bied) zijn daarom verboden . ■ Let bij het kopen van verven, lakken en derge- lijke op hun milieuvriendelijkheid . ■ 42 │ NL │ BE PFS 400 A1...
.kompernass .com zonder portokosten naar het aan u doorgege- ven serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . PFS 400 A1 NL │ BE │ 43...
EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Verfspuitsysteem PFS 400 A1 Productiejaar: 06 - 2019 Serienummer: IAN 324133_1904 Bochum, 01-07-2019 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
SYSTEM DO ROZPYLANIA Szczotka do czyszczenia FARBY PFS 400 A1 Igła do czyszczenia Kubek miarowy Wstęp Zapasowy filtr powietrza Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybra- Zakres dostawy ny produkt charakteryzuje się wysoką jakością . 1 system do rozpylania farby Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu .
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się strzeganie poniższych wskazówek bezpie- wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa czeństwa oraz instrukcji może być przyczyną ryzyko porażenia prądem elektrycznym . porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/ lub ciężkich obrażeń ciała . PFS 400 A1 │ 47 ■...
Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może stanowią duże zagrożenie . doprowadzić do wypadku . ■ 48 │ PFS 400 A1...
Nie rozpylać ani nie czyścić za pomocą materiałów, których punkt zapłonu znajduje się poniżej 21°C. Używać materiałów na bazie wody, węglowodorów niskolotnych lub podobnych materiałów. Lotne, palne rozpusz- czalniki tworzą środowisko wybuchowe . PFS 400 A1 │ 49 ■...
żywotność pompy i zaworu . ♦ Podczas prac przy leżących obiektach ustaw rurkę wznośną do przodu, w kierunku gło- wicy dyszy . Podczas prac powyżej głowy ustaw rurkę wznośną do tyłu, w kierunku zespołu napędowego ■ 50 │ PFS 400 A1...
Obróć wystające elementy głowicy dyszy ♦ Nie stosować żadnych smarów na bazie silikonu . w taki sposób, aby wskazywały na żądany symbol na module natryskowym ♦ Urządzenie należy przechowywać wyłącznie w suchych pomieszczeniach . PFS 400 A1 │ 51 ■...
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego . O informacje na temat utylizacji zużytego urządze- nia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta . ■ 52 │ PFS 400 A1...
. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . PFS 400 A1 │ 53 ■...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: System do rozpylania farby PFS 400 A1 Rok produkcji: 06 - 2019 Numer seryjny: IAN 324133_1904 Bochum, dnia 01 .07 .2019 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
STŘÍKACÍ SYSTÉM NA BARVU Rozsah dodávky PFS 400 A1 1 stříkací systém na barvu 2 trysky* 1 x 1,8 mm, 1 x 2,6 mm Úvod 1 odměrka na měření viskozity 1 čisticí jehla Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 čisticí...
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnost- ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí na- pájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu) . PFS 400 A1 │ 59 ■...
Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajis Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě těte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte elektrického nářadí . rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v ne- očekávaných situacích lépe kontrolovat . ■ 60 │ PFS 400 A1...
Nerozstřikujte materiály, u nichž není známo, ♦ Změřte znovu DIN sekundy . Postup opakujte, zda představují nebezpečí. Neznámé materiá- dokud nebude dosaženo hodnoty viskozity do ly mohou vytvářet nebezpečné podmínky . 70 DIN-sec . PFS 400 A1 │ 61 ■...
. Umístěte svislou trubku při práci nad úrovní hlavy dozadu, ve směru motorové jednotky ♦ Naplňte rozstřikovaný materiál do kelímku na barvu a pevně našroubujte na stříkací jednotku ■ 62 │ PFS 400 A1...
. opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např . spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla . ■ 64 │ PFS 400 A1...
. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze . PFS 400 A1 │ 65 ■...
EN 50580:2012/A1:2013 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Stříkací systém na barvu PFS 400 A1 Rok výroby: 06 - 2019 Sériové číslo: IAN 324133_1904 Bochum, 01 .07 .2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
STRIEKACÍ SYSTÉM NA FARBU Rozsah dodávky PFS 400 A1 1 striekací systém na farbu 2 dýzy * 1 x 1,8 mm, 1 x 2,6 mm Úvod 1 nádoba na meranie viskozity Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 1 čistiaca ihla prístroja .
Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- nostných upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) a elektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla) . PFS 400 A1 │ 69 ■...
Mnohé úrazy sú spôsobené e) Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela. nedostatočnou údržbou elektrického náradia . Zaujmite pevný postoj a vždy udržiavajte rov nováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách . ■ 70 │ PFS 400 A1...
♦ Odmerajte čas prietoku v sekundách, až kým páleniu okolia . sa prúd kvapaliny nepreruší . Tento čas sa volá „DIN-sekundy (DIN-s)“ . PFS 400 A1 │ 71 ■...
Hladké povrchy zdrsnite a na záver odstráňte prácach nad hlavou smerom dozadu, v smere brúsny prach . motorovej jednotky ♦ Naplňte striekaný materiál do nádoby na farbu a priskrutkujte túto pevne k striekacej jednotke ■ 72 │ PFS 400 A1...
♦ V prípade potreby vyčistite vzduchový filter horizontálny plochý lúč vyklepaním a očistite ho pod tečúcou vodou . ♦ Znovu pevne utiahnite prevlečnú maticu Potom nechajte vzduchový filter vyschnúť . PFS 400 A1 │ 73 ■...
. samosprávy . Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok . Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba . ■ 74 │ PFS 400 A1...
. 44867 BOCHUM ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- NEMECKO dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- www .kompernass .com visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom . PFS 400 A1 │ 75 ■...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Striekací systém na farbu PFS 400 A1 Rok výroby: 06 ‒ 2019 Sériové číslo: IAN 324133_1904 Bochum, 01 .07 .2019 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené .
Page 80
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 08 / 2019 · Ident.-No.: PFS400A1-082019-1 IAN 324133_1904...