Download Print this page

Nortel BayStack 820 Installation Instructions Manual

Isdn router
Hide thumbs Also See for BayStack 820:

Advertisement

BayStack 820 ISDN Router

Installation Instructions

Instrucciones para la instalación
Istruzioni per l'installazione
Guide d'installation
Installationsanweisungen
Part No. 206900-A
November 1999
4401 Great America Parkway
Santa Clara, CA 95054

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nortel BayStack 820

  • Page 1: Installation Instructions

    BayStack 820 ISDN Router Installation Instructions Instrucciones para la instalación Istruzioni per l’installazione Guide d’installation Installationsanweisungen Part No. 206900-A November 1999 4401 Great America Parkway Santa Clara, CA 95054...
  • Page 2 (o números) SPID (si hacen falta) y el número (o números) de directorio. El encaminador ISDN BayStack 820 se configura automáticamente para que sea el servidor DHCP de la red. Si la red ya tiene un servidor DHCP, se debe aislar una estación de trabajo de la red antes de configurar el encaminador.
  • Page 3 Installation (Instalación, Installazione, Installation, Installation, Unpack the BayStack 820 ISDN Router and place it on a flat surface. Desempaquetar el encaminador ISDN BayStack 820 y colocarlo en una superficie plana. Disinstallare BayStack 820 ISDN Router e sistemarlo su una superficie piana.
  • Page 4 Schließen Sie das Netzkabel und das ISDN-Kabel an. ACHTUNG: Verwenden Sie ein grün-/gelbes geschütztes Erdungskabel und eine Erdungsklammer, um das Metallgehäuse des Routers am nächsten geeigneten Terminal zu erden. Der Router muß während des normalen Betriebs geerdet bleiben. (Bevor Sie das Kabel anschließen, entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Plastikschutzabdeckung von der Erdungsdose an der Rückseite des...
  • Page 5 “2”, “3” et “4/Uplink” du routeur ou paramétrer le port “4/Uplink” sur “Uplink” et connecter un concentrateur Ethernet. Verbinden Sie bis zu drei weitere Geräte mit den Ports “2”, “3” und “4/Uplink” auf dem Router, oder setzen Sie Port “4/Uplink” auf “Uplink”, und schließen Sie einen Ethernet-Hub an.
  • Page 6 “A” e “B” situate sul router. Vous pouvez connecter au maximum deux unités de téléphone ou de télécopie directement aux ports “A” et “B” du routeur. Verbinden Sie bis zu zwei Telefone oder Faxgeräte direkt mit den Anschlüssen “A” und “B” auf dem Router. 9560EA...
  • Page 7: Workstation Configuration

    Workstation Configuration (Configuración de la estación de trabajo, Configurazione della workstation, Configuration de la station de travail, Workstation-Konfiguration, On the workstation you connected to port “1,” from the Windows Start menu, choose Settings > Control Panel. In the Control Panel window, double-click the Network icon. En la estación de trabajo que se ha conectado al puerto “1,”...
  • Page 8 In the TCP/IP Properties dialog box, configure the following settings and then click OK. • In the IP Address tab, select Obtain an IP address automatically. • In the Bindings tab, select the Client for Microsoft Networks check box and the File and printer sharing for Microsoft Networks check box.
  • Page 9 Con il router collegato alla workstation ed acceso, riavviare la workstation. Une fois le routeur connecté à la station de travail et mis sous tension, réinitialisez la station de travail. Sorgen Sie dafür, daß der Router an die Workstation angeschlossen und eingeschaltet ist, und starten Sie die Workstation neu.
  • Page 10: Router Configuration

    Router Manager. La password è “password” ed è immessa dal sistema. Ouvrez le logiciel de gestion du routeur RNIS BayStack 820. Le mot de passe est “password” et est défini par défaut. Melden Sie sich bei der BayStack 820 ISDN Router Manager-Software an. Das Kennwort lautet “password”...
  • Page 11 Select the options you want to configure. Make sure that the default check box, Access to/from Remote Site, is selected and then click Next. Seleccionar las opciones que se desee configurar. Asegurarse de que la casilla de verificación predeterminada, Access to/from Remote Site, esté...
  • Page 12 Selezionare Configuration > Advanced > IP. Nella finestra di dialogo System IP Configuration, cambiare “168”, situato nel campo Private IP Address, in un altro numero, per esempio, “170”. NOTA: configurare ciascun router su una sottorete unica; bisogna cambiare l'indirizzo IP della sottorete solo per uno dei router.
  • Page 13 Call Back Phone Number field. • Remote Phone Number - Enter the ISDN phone number of remote router connected to the remote LAN. • My System Name - Enter the name that the remote system uses to recognize your network. This field is case sensitive.
  • Page 14 Call Direction - Selezionare la direzione della chiamata. Se solo il sito remoto comporrà il numero per accedere al router, selezionare Incoming Only. Se solo il router comporrà il numero per accedere al sito remoto, selezionare Outgoing Only. Se il router comporrà il numero per accedere al sito e viceversa, selezionare Both.
  • Page 15 Router angerufen wird, wählen Sie Incoming Only. Wenn immer vom Router aus der ferne Standort angerufen wird, wählen Sie Outgoing Only. Wenn sowohl der Router den fernen Standort als auch der ferne Standort den Router anwählt, wählen Sie Both. Both ist der Standardwert.
  • Page 17 Click APPLY (or APPLY and TEST). When you click APPLY and TEST, the router attempts to place a call to the remote site and log in. For the connection test to be successful, the other end of the connection must be configured with the authentication information.
  • Page 18 ¡Enhorabuena! Ha terminado la instalación y ahora se puede acceder a la oficina remota a través del encaminador. L'installazione è completa ed a questo punto gli utenti possono accedere alla sede remota mediante il router. Félicitations ! L'installation est terminée et les utilisateurs peuvent désormais accéder au bureau distant par l'intermédiaire du routeur.