Makita DUB187 Instruction Manual

Makita DUB187 Instruction Manual

Cordless blower vacuum
Hide thumbs Also See for DUB187:
Table of Contents
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Техникалық Қызмет Көрсету
  • Ақаулықтарды Жою
  • Teknik Özellikler
  • Güvenli̇k Uyarilari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Blower Vacuum
Аккумуляторный
RU
Воздуходув/Пылесос
Аккумуляторлы ауа
KK
үрлегіш/шаңсорғыш
Akülü Üfleyici Vakum
TR
ZHTW
充電式吹風機
DUB187
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚ
KULLANMA KILAVUZU
使用說明書
5
13
22
32
40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUB187

  • Page 1 Cordless Blower Vacuum INSTRUCTION MANUAL Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Воздуходув/Пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ Аккумуляторлы ауа ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ үрлегіш/шаңсорғыш НҰСҚАУЛЫҚ Akülü Üfleyici Vakum KULLANMA KILAVUZU ZHTW 充電式吹風機 使用說明書 DUB187...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Page 4 Fig.14...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUB187 Capacities Air volume 4.2 m /min (Blower) Air speed (average) 52 m/s Air speed (max.) 64 m/s Capacities Air volume 6.1 m /min (Vacuum) Vacuum volume 25 liter Overall length 1,168 mm Rated voltage 18V d.c.
  • Page 6: Safety Warnings

    Guaranteed sound power level according WARNING: The vibration emission during to EU Outdoor Noise Directive. actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece Intended use is processed.
  • Page 7 If the machine is damaged, ask ments by the tool operators and by other per- Makita Authorized Service Centers for repair. sons in the immediate working area. 16. Do not insert fingers or other objects into To prevent dust irritation the wearing of a face suction inlet or blower outlet.
  • Page 8 12. Use the battery cartridges only with the prod- product. ucts specified by Makita. Installing the battery MISUSE or failure to follow the safety rules stated cartridges to non-compliant products may result in this instruction manual may cause serious in a fire, excessive heat, explosion, or leak of personal injury.
  • Page 9 Makita. Never recharge a fully charged battery car- If you put on the shoulder harness included in the tridge. Overcharging shortens the battery machine package and the shoulder harness of the service life.
  • Page 10 Indicator lamps Remaining recharged battery(ies). capacity Let the machine and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection Lighted Blinking system, then contact your local Makita Service Center. 75% to 100% NOTICE: If the machine stops due to a cause not described above, refer to the section for 50% to 75% troubleshooting. 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery.
  • Page 11: Operation

    In this case, turn To maintain product SAFETY and RELIABILITY, off the machine and switch the change lever two repairs, any other maintenance or adjustment should or three times to clear away the dust. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the machine OPERATION Clean the machine by wiping off dust with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out.
  • Page 12: Troubleshooting

    Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 13: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUB187 Параметры Объем воздуха 4,2 м /мин (Воздуходувка) Скорость воздуха (средняя) 52 м/с Скорость воздуха (макс.) 64 м/с Параметры Объем воздуха 6,1 м /мин (Пылесос) Объем пылесоса 25 литров Общая длина 1 168 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 3,7 – 4,0 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 14: Меры Безопасности

    Вибрация Только для стран ЕС В связи с наличием в оборудовании опас- ных компонентов отходы электрического и Суммарное значение вибрации (сумма векторов электронного оборудования, аккумуляторы и по трем осям), определенное в соответствии с батареи могут оказывать негативное влияние EN50636-2-100:2014: на окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте электрические и элек- Рабочий режим: работа без нагрузки (в режиме воздуходувки) тронные устройства или батареи вместе Распространение вибрации (a ): < 2,5 м/с с бытовыми отходами! Погрешность (K): 1,5 м/с В соответствии с директивой ЕС по Рабочий режим: работа без нагрузки (в режиме пылесоса) отходам электрического и электрон- Распространение вибрации (a ): < 2,5 м/с ного оборудования, по аккумуляторам, Погрешность (K): 1,5 м/с батареям и отходам аккумуляторов и батарей, а также в соответствии с ее ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- адаптацией к национальному законода- пространения вибрации измерено в соответствии тельству, отходы электрического обору- со стандартной методикой испытаний и может дования, батареи и аккумуляторы сле- дует хранить отдельно и доставлять на быть использовано для сравнения инструментов. пункт раздельного сбора коммунальных ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение отходов, работающий с соблюдением распространения вибрации можно также исполь- правил охраны окружающей среды. зовать для предварительных оценок воздействия. Это обозначено символом в виде пере- черкнутого мусорного контейнера на...
  • Page 15 Ответственность за использование средств работы на пыльных участках. защиты операторами и другим персона- • Используйте только насадки, предо- лом вблизи рабочей зоны возлагается на ставленные компанией Makita. работодателя. Не используйте воздуходувку для • Для предотвращения раздражения из-за надувания мячей, резиновой лодки или...
  • Page 16 аккумулятора и осмотрите устройство на опасность возгорания при его использовании с предмет повреждений. Если устройство другим блоком аккумулятора. повреждено, обратитесь в один из автори- Используйте электроинструменты только зованных сервисных центров Makita для со специально предназначенными для них выполнения ремонта. блоками аккумуляторов. Использование дру- 16. Не засовывайте пальцы или другие пред- гих блоков аккумуляторов создавать опасность...
  • Page 17 блока прочитайте все инструкции и пре- зации аккумуляторного блока. дупреждающие надписи на (1) зарядном 12. Используйте блоки аккумуляторов только с устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) изделиями, указанными компанией Makita. инструменте, работающем от аккумулятор- Установка блоков аккумуляторов на изделия, ного блока. не соответствующие требованиям, может Не разбирайте блок аккумулятора и не...
  • Page 18 18. Храните аккумулятор в недоступном для Установка насадки детей месте. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Ослабьте и выверните винт основного блока. Совместите выступы на насадке с пазами на основ- ИНСТРУКЦИИ. ном блоке, а затем вставьте насадку в основной блок до защелкивания выступов в нужном положе- ВНИМАНИЕ: Используйте только нии. Плотно затяните винт, чтобы зафиксировать фирменные блоки аккумуляторов Makita. насадку. Использование блоков аккумуляторов, произве- ► Рис.3: 1. Винт 2. Насадка 3. Выступ денных не компанией Makita, или блоков акку- муляторов, подвергнутых модификациям, может Установка или снятие привести к взрыву аккумулятора, вызывающему пылесборного мешка возгорание, травмирование и имущественный ущерб. Это также автоматически аннулирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устрой- Зацепите зацеп пылесборного мешка за крючок...
  • Page 19: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций машины отключите ее и от 75 до снимите блок аккумулятора. 100% от 50 до 75% Установка или снятие блока аккумуляторов от 25 до 50% от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Перед установкой и извлече- нием блока аккумулятора выключайте машину. Зарядите...
  • Page 20 когда она включена. Песок или пыль могут Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их) попасть из всасывающего отверстия и стать при- чиной неисправности или травмы. заряженным(-и). Дайте машине и аккумулятору(-ам) остыть. Перед началом эксплуатации устройства отрегули- Если после возврата системы защиты в исходное руйте длину плечевого ремня, чтобы привести его в состояние ситуация не изменится, обратитесь в удобное положение для своей работы. сервисный центр Makita. Эксплуатация воздуходувки ПРИМЕЧАНИЕ: Если машина останавливается по причине, не описанной выше, см. раздел, каса- Крепко удерживайте машину и выполняйте сдувание ющийся поиска и устранения неисправностей. медленными движениями из стороны в сторону. При сдувании мусора вокруг здания, крупных камней или Действие выключателя транспортного средства направляйте насадку в сто- рону от них. При выполнении работ в углу начинайте...
  • Page 21: Поиск И Устранение Неисправностей

    Двигатель не останавливается. Электрическая или электронная Извлеките аккумулятор и обратитесь в местный неисправность. авторизованный сервисный центр для ремонта. Немедленно извлеките аккумулятор! ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы из списка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ могут входить в комплект машины в качестве стан- дартных принадлежностей. Они могут различаться ПРИНАДЛЕЖНОСТИ в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендуются для использования с устройством Makita, указанным в этом руководстве. Использование других принадлеж- ностей или насадок может привести к травме. Используйте принадлежность или насадку только по назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Широкая насадка • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita 21 РУССКИЙ...
  • Page 22: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Үлгі: DUB187 Өнімділігі Ауа көлемі 4,2 м /мин (Ауаүрлегіш) Ауа жылдамдығы (орташа) 52 м/с Ауа жылдамдығы (макс.) 64 м/с Өнімділігі Ауа көлемі 6,1 м /мин (Сорғызу қысымы) Сору көлемі 25 литр Жалпы ұзындығы 1 168 мм Номиналды кернеуі 18В тұрақты ток. Таза салмағы 3,7 - 4,0 кг • Зерттеу мен әзірлеудің үздіксіз бағдарламасына байланысты осы құжаттағы техникалық сипаттамалар ескертусіз өзгертілуі мүмкін. • Техникалық сипаттамалары әр елде әр түрлі болуы мүмкін. • Өнімнің салмағы аккумулятор картриджі сияқты қондырма(лар)ға байланысты әр түрлі болуы мүмкін. EPTA-Procedure 01/2014 стандарты бойынша ең жеңіл және ең ауыр комбинация кестеде көрсетілген. Жарамды аккумулятор картриджі мен зарядтау құрылғысы...
  • Page 23 Діріл Тек ЕО елдеріне арналған Жабдықта қауіпті құрамдастардың болуына байланысты, электрлік EN50636-2-100:2014 сәйкес анықталған дірілдің және электрондық жабдықтардың, жалпы мәні (үш осьтік векторлық сома): аккумуляторлар мен батареялардың Жұмыс режимі: жүктемесіз жұмыс (ауа үрлеу) қалдықтары қоршаған ортаға және адам Дірілдің таралуы (a ) : < 2,5 м/с денсаулығына кері әсерін тигізуі мүмкін. Электрлік және электрондық Дәлсіздік (K): 1,5 м/с құрылғыларды немесе батареяларды Жұмыс режимі: жүктемесіз жұмыс (шаң сору) тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға Дірілдің таралуы (a ) : < 2,5 м/с болмайды! Дәлсіздік (K): 1,5 м/с Электрлік және электрондық жабдықтардың қалдықтары және ЕСКЕРТПЕ: Дірілдің жарияланған жалпы мән(дер) аккумуляторлар мен батареялар және і стандартты сынау әдісіне сәйкес өлшенген және аккумуляторлар мен батареялардың оны бір құралды екінші құралмен салыстыру үшін қалдықтары, сондай-ақ олардың ұлттық пайдалануға болады. заңнамаға бейімделуі туралы Еуропалық директиваға сәйкес, электрлік ЕСКЕРТПЕ: Сондай-ақ дірілдің жарияланған жабдықтардың, батареялардың және жалпы мән(дер)ін әсерді алдын ала бағалау үшін аккумуляторлардың қалдықтары бөлек пайдалануға болады. жиналуы және қоршаған ортаны қорғау ережелеріне сәйкес жұмыс істейтін тұрмыстық қалдықтарды жинау пунктіне...
  • Page 24 шығысын ешқашан бітемеңіз. Шаңды аймақта пайдаланғанда, • сору саңылауын немесе ауаүрлегіш шығысын шаңмен немесе балшықпен бітеп тастамаңыз. • Makita компаниясы ұсынған саптамалардан басқа саптамаларды пайдаланбаңыз. • Ауаүрлегішті доптарды, резеңке қайықты немесе сол секілді заттарды үрлеу үшін пайдаланбаңыз. Құрал пайдаланушылары мен жұмыс...
  • Page 25 екеніне көз жеткізу үшін, барлық сомындарды, температура әсеріне ұшырату салдарынан болттар мен бұрандаларды мықтап бекітіңіз. жарылыс орын алуы мүмкін. Бөлшектері тозса немесе зақымдалса, Қуаттауға қатысты нұсқаулардың оларды Makita компаниясы ұсынған барлығын орындаңыз және аккумулятор бөлшектермен ауыстырыңыз. картриджін немесе құралды нұсқауларда көрсетілген температура ауқымынан асыра Машинаны құрғақ және балалардың қолы...
  • Page 26 нұсқаулары жерде кәдеге жаратыңыз. Аккумуляторды кәдеге жаратуға қатысты жергілікті Аккумулятор картриджін пайдаланбас ережелерді орындаңыз. бұрын, (1) аккумулятордың зарядтау 12. Аккумулятор картридждерін Makita құрылғысындағы, (2) аккумулятордағы компаниясы көрсеткен өнімдермен ғана және (3) аккумуляторды пайдаланатын пайдаланыңыз. Аккумулятор картридждерін өнімдегі барлық нұсқаулар мен ескерту үйлеспейтін өнімдерге орнату салдарынан өрт...
  • Page 27 болсаңыз, оны зарядтаңыз. САҚ БОЛЫҢЫЗ: Машинаны портативті қуат беру блогы сияқты сөмкелі қуат көзімен тіркесімде пайдаланған кезде, машина ҚҰРАСТЫРУ жиынтығында берілген иық белбеуін емес, Makita компаниясы ұсынған ілгіш белдікті қолданыңыз. Егер машина жиынтығында берілген иық САҚ БОЛЫҢЫЗ: Құралға қандай да белбеуімен бірге сөмкелі қуат көзінің иық белбеуін бір жұмыстар жүргізбес бұрын, әрдайым...
  • Page 28 ФУНКЦИОНАЛДЫҚ Индикатор шамдары Қалған қуат СИПАТТАМАСЫ Жанып тұру Өшірулі Жыпылықтау 75% - 100% САҚ БОЛЫҢЫЗ: Құралдың функциясын реттемес және тексермес бұрын, әрдайым 50% - 75% оның өшірулі екендігіне және аккумулятор картриджінің алынғанына көз жеткізіңіз. 25% - 50% Аккумулятор картриджін орнату 0% - 25% немесе...
  • Page 29 Құрал қосулы кезде, оны үшін оны қайтадан қосыңыз. жерге қоймаңыз. Құм мен шаң сору саңылауынан кіріп, құралдың зақымдалуына немесе жарақат Аккумулятор(лар)ды зарядтаңыз немесе оны/ алуға себеп болуы мүмкін. оларды қайта зарядталған аккумулятор(лар) мен ауыстырыңыз. Машинаны пайдалану алдында, иықбаудың Құрал мен аккумулятор(лар)ды суытыңыз. ұзындығын жұмысыңызға ыңғайлы күйге орнатыңыз. Қорғау жүйесін қалпына келтіру арқылы жақсарту Ауаүрлегіш жұмысы болмаса, Makita компаниясының жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Машинаны мықтап ұстаңыз және баяу жүргізіп үрлеу НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Құрылғы жоғарыда жұмысын орындаңыз. Ғимарат, үлкен тас немесе сипатталмаған себепке байланысты тоқтаса, автокөлік айналасын үрлеген кезде, саптаманы ақаулықтарды жою бөлімін қараңыз. оларға бағыттамаңыз. Бұрыштарда жұмыс істегенде, бұрыштан бастаңыз да, содан кейін кең аймаққа Ауыстырып-қосқыштың әрекеті қарай жүріңіз.
  • Page 30: Техникалық Қызмет Көрсету

    Нәтижесінде түссіздену, бүліну немесе құралдың өшірулі екендігіне және аккумулятор жарықтар пайда болуына әкелуі мүмкін. картриджінің алынғанына көз жеткізіңіз. Сорғы кірістерінен шаңды немесе балшықты Өнімнің ҚАУІПСІЗДІГІ мен СЕНІМДІЛІГІН тазалаңыз. қамтамасыз ету үшін, жөндеу жұмыстары, кез келген ► Сурет14: 1. Сору саңылауы басқа техникалық қызмет көрсету немесе реттеу әрдайым Makita қосалқы бөлшектерін пайдалану арқылы Makita компаниясының өкілетті немесе зауыттық қызмет көрсету орталықтары тарапынан орындалуы керек. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Құралды жөндеу үшін тапсырудан бұрын, алдымен өзіңіз тексеріс жүргізіңіз. Нұсқаулықта көрсетілмеген мәселелер анықталса, құралды бөлшектемеңіз. Makita компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз және жөндеу үшін әрқашан Makita қосалқы бөлшектерін пайдаланыңыз. Ақаулы күйі Ықтимал себебі (ақаулық) Шешім...
  • Page 31 ҚОСЫМША КЕРЕК-ЖАРАҚТАР САҚ БОЛЫҢЫЗ: Бұл керек-жарақтарды немесе тіркемелерді осы нұсқаулықта көрсетілген Makita өнімімен бірге пайдаланған дұрыс. Басқа керек-жарақтарды немесе қондырмаларды пайдалану адамдардың жарақаттануына әкелуі мүмкін. Керек-жарақты немесе қондырманы тек мақсатына сәйкес пайдаланыңыз. Осы керек-жарақтар туралы қосымша мәлімет алу үшін көмек қажет болса, жергілікті Makita қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Кең саптама • Makita түпнұсқа аккумуляторы және зарядтау құрылғысы ЕСКЕРТПЕ: Тізімдегі кейбір элементтер стандартты керек-жарақтар ретінде өнімнің қаптамасында болуы мүмкін. Олар әр елде әртүрлі болуы мүмкін. 31 ҚАЗАҚША...
  • Page 32: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DUB187 Kapasiteler Hava hacmi 4,2 m /min (Üfleyici) Hava hızı (ortalama) 52 m/s Hava hızı (maks.) 64 m/s Kapasiteler Hava hacmi 6,1 m /min (Vakum) Vakum hacmi 25 litre Tam uzunluk 1.168 mm Anma voltajı 18V D.C. Net ağırlık 3,7 - 4,0 kg •...
  • Page 33: Güvenli̇k Uyarilari

    Kullanım amacı EC Uygunluk Beyanı Bu makine üflemek ve vakumlu temizlemek için tasar- Sadece Avrupa ülkeleri için lanmıştır. Makineyi asla başka amaçlarla kullanmayın. EC uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzuna Ek A olarak eklenmiştir. Aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir. Gürültü GÜVENLİK UYARILARI Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN50636-2-100:2014 standardına göre belirlenen): Akülü Üfleyici Vakum Güvenlik Talimatları Ses basınç seviyesi (L ): 81,8 dB (A) Belirsizlik (K): 3 dB (A) Ses gücü düzeyi (L ): 94,32 dB (A) UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları Belirsizlik (K): 0,94 dB (A) okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabilir. standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir.
  • Page 34 Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima tırmadan önce, batarya kartuşunu makineden göz koruması kullanın. Uygun koşullarda toz çıkarın ve makineyi hasara karşı kontrol edin. maskeleri, altı kaymayan emniyetli ayakkabılar, Makine hasar görmüşse Makita yetkili servis sert başlıklar ya da kulak korumaları gibi koruyucu merkezlerine tamir ettirin. donanım kullanılması, yaralanmaları önler. 16. Emme girişine veya üfleyici çıkışına parmak ya Çalıştırma...
  • Page 35 Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel düzenlemelere uyunuz. UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusunun 12. Batarya kartuşlarını sadece Makita tarafından belirtilen ürünlerle kullanın. Batarya kartuşlarının ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN. uyumsuz ürünlere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da elektrolit sızıntısına neden olabilir.
  • Page 36 çantası tipi bir güç kaynağı ile birlikte kullanır- Tam dolu bir batarya kartuşunu asla yeniden ken makine paketinde gelen omuz askısını kul- şarj etmeyin. Aşırı şarj etme bataryanın hizmet lanmayın; Makita tarafından önerilen askı kayışını ömrünü kısaltır. kullanın. Batarya kartuşunu 10 °C - 40 °C oda sıcaklı- Makine paketinde gelen omuz askısını ve sırt çantası...
  • Page 37 Makineyi kapatın ve ardından tekrar açarak yeni- Sadece göstergeli batarya kartuşları için den çalıştırın. ► Şek.8: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla değiştirin. Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya Makinenin ve bataryaların soğumasını bekleyin. kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın. Gösterge Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- lambaları birkaç saniye yanar. lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. Gösterge lambaları Kalan ÖNEMLİ NOT: Makine yukarıda açıklanmayan kapasite bir nedenle durursa sorun giderme kısmına bakın. Yanıyor Kapalı Yanıp sönüyor Anahtar işlemi %75 ila %100 UYARI: Batarya kartuşunu makineye takma-...
  • Page 38 Kontrol ya da bakım yapmadan önce DİKKAT: Makineyi çalışırken yere koymayın. makinenin kapalı ve batarya kartuşunun çıkarıl- Emme girişinden kum veya toz girerek arıza veya mış olduğundan daima emin olun. yaralanmaya neden olabilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda Makineyi çalıştırmadan önce omuz askısının uzunlu- tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- ğunu işiniz için rahat bir konuma ayarlayın. lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Üfleme makinesinin kullanılması Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Makineyi sıkıca tutun ve etrafa yavaşça hareket etti- Makinenin temizlenmesi rerek üfleme işlemini gerçekleştirin. Bina, büyük kaya veya araçların etrafında üfleme yaparken nozulun Makineyi kuru bir bezle veya sabunlu suya batırılıp yönünü bunlardan uzaklaştırın. Bir köşede çalışma sıkılmış bir bezle silerek tozunu alın.
  • Page 39 Olağan dışı titreşim: Sürüş sistemi doğru işlemiyor. Yerel yetkili servis merkezinizden tamir etmelerini isteyin. makineyi hemen durdurun! Motor durdurulamıyor: Elektriksel veya elektronik arıza. Bataryayı çıkarın ve yerel yetkili servis merkeziniz- den tamir etmelerini isteyin. Bataryayı hemen çıkarın! İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu kullanım kılavuzunda belirtilen Makita ürünüyle aşağıdaki aksesuarların ve par- çaların kullanılması önerilir. Başka her türlü akse- suar veya ek parça kullanımı yaralanma riski teşkil edebilir. Aksesuar veya ek parçayı mutlaka amacına uygun kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Geniş nozul • Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT: Listedeki bazı kalemler ürünün ambalajında standart aksesuar olarak yer alabilir. Bunlar ülkeden ülkeye değişebilir.
  • Page 40 中文繁體 (原本) 規格 DUB187 型號: 4.2 m /min 能力 風量 (吹風機) 52 m/s 風速(平均) 64 m/s 風速(最大) 6.1 m /min 能力 風量 (真空) 25 公升 吸塵量 1,168 mm 全長 18 V d.c. 額定電壓 3.7 - 4.0 kg 淨重 • 生產者保留變更規格不另行通知之權利。...
  • Page 41 振動 僅用於歐盟國家 由於本設備中存有危險組 振動總值(三軸失量和)(根據EN50636- 件,廢棄電氣與電子設備、 2-100:2014測定): 蓄電池與電池可能會對環境 工作模式: 無負載操作(吹風) 與人體健康產生負面影響。 振動值(a ): < 2.5 m/s 請勿將電氣與電子器具或電 不確定度(K): 1.5 m/s 池和家庭廢棄物一同處理! 工作模式: 無負載操作(吸塵) 根據針對廢棄電氣與電子設 振動值(a ): < 2.5 m/s 備、蓄電池與電池及廢棄蓄 不確定度(K): 1.5 m/s 電池與電池制訂的歐洲指令 及其對本國法律的修改版, 注: 聲明的總振動值係根據標準測試方法 應依照環境保護法規個別存 測定,可用於相互比較工具。 放廢棄電氣設備、電池與蓄 注: 聲明的總振動值亦可用於暴露的初步 電池,並將其送至都市垃圾 評估。 獨立回收點。 這類設備會在設備上以打 警告: 實際使用電動工具時的振動...
  • Page 42 上,或在開關處於開啟位置時將機器通 有移動部件皆已完全靜止 電,則可能會引發事故。 • 18. 切勿吹除或吸進危險物品,如釘子、玻 無論何時離開機器時。 • 璃碎片或刀片。 清除堵塞物前。 19. 請勿在可燃性物質附近操作本機器。 • 檢查、清潔或使用機器前。 20. 避免在低溫環境中長時間操作本機器。 • 本機器出現異常振動時。 21. 在保護罩或隔離罩有損壞,或安全裝置 • 無論何時將機器從吹風機切換成吸 未安裝到位時,切勿操作機器。 塵器或反向切換時。 • 撞擊到異物後,檢查機器是否受損。 維護與存放 1. 所有螺帽、螺栓和螺絲皆需保持鎖緊, 僅可在光線或照明良好的情況下操作本 機器。 以確保本機器處於安全的運作狀態。 2. 若零件磨損或受損,請以 Makita(牧 請勿過度拉伸身體,需始終保持適當平 衡,並站穩腳步。 田)提供的零件進行更換。 42 中文繁體...
  • Page 43 2. 請勿開啟或破壞電池組。流出的電解液 將本機器存放在乾燥、兒童無法觸及的 地方。 為腐蝕性物質,會造成眼睛或皮膚受 傷。若不慎吞下可能會中毒。 停止機器以進行檢查、維修、存放或更 3. 請勿在雨中或潮濕處為電池組充電。 換配件時,請關閉機器開關,並確保所 4. 避免危險環境。請勿在潮濕的場所或雨 有移動部件皆已完全靜止,然後再取下 電池組。對本機器進行任何作業前,請 中使用機器。水若滲入機器將會增加觸 等待其冷卻。請小心維護本機器,並保 電危險。 持乾淨。 維修 否則可能會造成事故或人員受傷。 1. 將你的電動工具送交專業維修人員修 存放前,請務必等待本機器確實冷卻。 理,必須使用相同的備件進行更換。這 請勿將本機器暴露在雨中。請將本機器 樣將確保所維修的電動工具的安全性。 存放於室內。 2. 切勿維修損壞的電池組。僅可由製造商 抬起本機器時,請務必屈膝,並小心勿 或授權的維修商維修電池組。 傷及背部。 妥善保存這些手冊。 定期執行保養。建議在每次操作前執行 保養。 警告: 請勿為圖方便或因對產品足夠 用電池驅動的電動工具的使用和注意事項 熟悉(因重複的使用)而不嚴格遵循產品 僅可使用製造商指定的充電器進行充 的安全規則。...
  • Page 44 有關運輸項目的準備作業,諮詢危險品 池組。 方面的專業人士。同時,請遵守可能更 詳盡的國家法規。 安裝或拆卸輪 請使用膠帶保護且勿遮掩表面的聯絡資 訊,並牢固封裝電池,使電池在包裝內 若要安裝輪,請將輪的爪部插入噴嘴的插 不可動。 槽,如圖所示。 11. 廢棄電池須移出工具並安全地棄置。關於 ► 圖片1: 1. 爪部 2. 插槽 如何處理廢棄的電池,請遵循當地法規。 12. 電池組僅可用於 Makita(牧田)規定產 若要拆卸輪,請將爪部稍微往上滑動,然後 將輪拆下。 品。將電池組裝入非相容產品中,可能會導 ► 圖片2: 1. 爪部 致起火、過熱、爆炸或電解液滲漏情形。 13. 若工具長期間不使用,電池須從工具移出。 安裝噴嘴 14. 使用期間和之後,電池組可能會發燙, 因而造成燙傷或低溫灼傷。處理發燙的 鬆開並拆下主機的爪部。將噴嘴上的凸出部 電池組時,請多加小心。 分對齊主機上的凹槽,然後將噴嘴插入主 15. 使用後請勿立即觸碰工具的端子,因為...
  • Page 45 裝上肩帶 顯示電池的剩餘電量 僅適用於帶指示燈的電池組 小心: 將機器搭配背負式電池包等的 ► 圖片8: 1. 指示燈 2. 檢查按鈕 背負型電源使用時,請勿使用機器包裝中 隨附的肩帶,請使用 Makita(牧田)建議 按下電池組上的檢查按鈕顯示剩餘電池電 量。指示燈將亮起數秒。 的掛帶。 若同時穿上機器包裝中隨附的肩帶及背負 指示燈 剩餘電量 型電源的肩背帶,在發生緊急情況時,會 難以取下機器及背負型電源,且可能會因 亮起 關閉 閃爍 此導致意外或受傷。如需建議使用的掛 帶,請洽詢 Makita(牧田)授權維修服務 75%至 100% 中心。 50%至 小心: 務必將肩帶鉤環牢牢裝至機 器。若未將鉤環徹底裝好,鉤環可能會脫 25%至 落並導致人員受傷。 小心: 務必使用本工具專用的肩帶。 0%至...
  • Page 46 他原因,且可讓機器自動停止運轉。當機器 小心: 執行吹風操作或吸塵操作時, 暫時停止或停止運作時,請執行所有下列步 務必將集塵袋裝至機器上。 驟以解決原因。 小心: 請勿在機器開啟時將其放置於 關閉機器電源並重新開啟,以重新 地面上。沙塵可能會進入吸入口,而造成 啟動。 故障或人員受傷。 對電池進行充電,或更換為已充電的 電池。 操作機器前,將肩帶的長度調整至適合作業 等待機器和電池冷卻。 的位置。 如果恢復保護系統運作後,情況沒有任何改 電動手提吹風機操作 善,請洽詢當地 Makita(牧田)維修服務 中心。 請緊握機器並緩慢移動,進行吹風作業。在 建築物、大石頭或車輛周圍吹風時,請勿將 注意: 如果機器因非上述原因而停止, 噴嘴直接吹向它們。在角落進行作業時,請 請參閱故障排除章節。 先從角落開始作業,再移動至寬廣區域。 ► 圖片12 開關操作 吸塵器操作 警告: 將電池組裝入機器之前,請務 必確認開關扳機是否正確作動,且釋放後 小心: 時常檢查集塵袋是否有磨損或 能夠回到「OFF」(關閉)位置。 劣化。...
  • Page 47 清潔本機器 清潔本機器時,請以乾布或泡過肥皂水並擰 乾的布拭去灰塵。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒 精或類似物品清潔工具。否則可能會導致 工具變色、變形或出現裂縫。 清除吸入口的灰塵或髒汙。 ► 圖片14: 1. 吸入口 故障排除 請求維修之前,請先自行檢查。如果您發現本手冊中未作說明的問題,請勿試圖拆解機器。 應詢問 Makita(牧田)授權的維修服務中心,務必使用 Makita(牧田)的更換部件進行 維修。 異常狀態 可能原因(故障) 糾正措施 電機不旋轉。 未安裝電池組。 安裝電池組。 電池故障(電壓過低) 重新對電池充電。如果充電後無 效,請更換電池。 驅動系統無法正常工作。 請當地授權的維修服務中心進行維修。 電機在使用一小段時間后 電池電量低。 重新對電池充電。如果充電後無 停止運轉。 效,請更換電池。 過熱。 停止使用機器,以使其冷卻。 機器達不到最大速度。 電池安裝不當。 按照本說明書所述安裝電池組。 電池電力下降。...
  • Page 48 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DUB187-RU3- TR-HK-2208 EN, RU, KK, TR, ZHTW www.makita.com 20220928...

Table of Contents