Makita DUB186 Instruction Manual

Makita DUB186 Instruction Manual

Cordless blower
Hide thumbs Also See for DUB186:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Nettoyage de la Machine
  • Guide de Dépannage
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Vorgesehene Verwendung
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Reinigen der Maschine
  • Fehlersuche
  • Dati Tecnici
  • Utilizzo Previsto
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Delle Funzioni
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Pulizia Della Macchina
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Problemen Oplossen
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Advertencias de Seguridad
  • Montaje
  • Descripción del Funcionamiento
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Limpieza de la Máquina
  • Solución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Avisos de Segurança
  • Descrição Funcional
  • Proteção contra Sobreaquecimento
  • Limpar a Máquina
  • Resolução de Problemas
  • Acessórios Opcionais
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Rengøring Af Maskinen
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Καθαρισμός Του Μηχανήματος
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Teknik Özellikler
  • Güvenli̇k Uyarilari
  • Makinenin Temizlenmesi
  • Sorun Giderme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Blower
EN
SOUFFLEUR SANS FIL
FR
(ASPIRO / SOUFFLEUR (SANS FIL))
Gebläse (Sauger)
DE
Soffiatore a batteria
IT
Accubladblazer
NL
Sopladora Inalámbrica
ES
Soprador a Bateria
PT
(Soprador / Aspirador a Bateria)
Akku blæser
DA
Φορητός φυσητήρας
EL
Akülü Üfleyici
TR
DUB185
DUB186
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
5
13
21
29
38
46
55
63
71
80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUB186

  • Page 1 Gebläse (Sauger) BETRIEBSANLEITUNG Soffiatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accubladblazer GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Sopladora Inalámbrica INSTRUCCIONES Soprador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES (Soprador / Aspirador a Bateria) Akku blæser BRUGSANVISNING Φορητός φυσητήρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Üfleyici KULLANMA KILAVUZU DUB185 DUB186...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.14...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUB185 DUB186 Capacities Air volume 0 - 3.2 m /min Air speed (average) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Air speed (max.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s Overall length 517 mm *1...
  • Page 6: Safety Warnings

    Uncertainty (K) : 3 dB(A) trigger time). The typical A-weighted noise level determined accord- EC Declaration of Conformity ing to EN50636-2-100: Model DUB186 Sound pressure level (L ) : 82.5 dB(A) For European countries only Uncertainty (K) : 2.3 dB(A)
  • Page 7 If the machine is damaged, ask It is an employer's responsibility to enforce Makita Authorized Service Centers for repair. the use of appropriate safety protective equip- 16. Do not insert fingers or other objects into ments by the tool operators and by other per- suction inlet or blower outlet.
  • Page 8 Battery tool use and care DO NOT let comfort or familiarity WARNING: Recharge only with the charger specified by with product (gained from repeated use) replace the manufacturer. A charger that is suitable for strict adherence to safety rules for the subject one type of battery pack may create a risk of fire product.
  • Page 9 Optional accessory for DUB185 / DUB186 also void the Makita warranty for the Makita tool and Attach the tapered nozzle to the nozzle, and then install charger. the nozzle to the main unit. To remove the tapered noz- zle, perform the installation procedure in reverse.
  • Page 10: Functional Description

    NOTE: Depending on the conditions of use and the FUNCTIONAL DESCRIPTION ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Always be sure that the machine is CAUTION: Machine/battery protection system switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the machine.
  • Page 11: Blower Operation

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Blower operation repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. When performing the blower oper- CAUTION: Cleaning the machine ation, be sure to remove the dust bag from the machine, and attach the nozzle in place for blowing.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 13: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUB185 DUB186 Capacités Volume d’air 0 - 3,2 m /min Vitesse de l’air (moyenne) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Vitesse de l’air (max.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    à vide et le Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN50636-2-100 : moment de son déclenchement). Modèle DUB186 Déclaration de conformité CE Niveau de pression sonore (L ) : 82,5 dB (A)
  • Page 15 Les équipements de sécurité tels que les endommagée, demandez à votre centre de masques contre les poussières, les chaussures service après-vente Makita agréé de la réparer. de sécurité antidérapantes, les casques ou les 16. N’insérez pas les doigts ou d’autres objets protecteurs d’oreilles utilisés pour les conditions...
  • Page 16 Si les pièces sont usées ou endommagées, rem- mise au rebut spéciales. placez-les par des pièces fournies par Makita. N’ouvrez ni ne manipulez la ou les batteries. Rangez la machine dans un endroit sec hors L’électrolyte qui s’échappe de la batterie est cor-...
  • Page 17 Il y a risque de surchauffe, de brûlures, risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- voire d’explosion. rels. Cela annulera également la garantie Makita pour Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les l’outil et le chargeur Makita. à l’eau claire et consultez immédiatement un Conseils pour assurer la durée...
  • Page 18: Description Du Fonctionnement

    Pose ou dépose de la buse longue DESCRIPTION DU Accessoire en option pour le DUB185/DUB186 FONCTIONNEMENT Installez la buse longue de la même façon que la buse. Pour retirer la buse longue, effectuez la procédure de pose en sens inverse. Assurez-vous toujours que la ATTENTION : machine est hors tension et que sa batterie est retirée Pose ou dépose de la buse conique...
  • Page 19 éloignez-vous. Pour DUB185 ► Fig.10 Avant d’insérer la bat- AVERTISSEMENT : terie dans la machine, vérifiez toujours que la Pour DUB186 gâchette fonctionne bien et revient en position ► Fig.11 d’arrêt lorsqu’elle est relâchée. Fonctionnement de l’aspiration ► Fig.8: 1. Gâchette Pour démarrer la machine, il suffit d’enclencher la gâchette.
  • Page 20: Entretien

    • Batterie et chargeur Makita d’origine lisation avec le produit Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l’emballage du produit en tant pièce complémentaire peut comporter un risque de...
  • Page 21: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DUB185 DUB186 Kapazitäten Luftmenge 0 - 3,2 m /min Luftgeschwindigkeit (durchschnittlich) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Luftgeschwindigkeit (max.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s Gesamtlänge 517 mm *1 861 mm *2...
  • Page 22 Benutzungsbedingungen (unter Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie EN50636-2-100: z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs Modell DUB186 zusätzlich zur Betriebszeit). Schalldruckpegel (L ): 82,5 dB (A) Messunsicherheit (K): 2,3 dB (A) EG-Konformitätserklärung...
  • Page 23 • Umgebung darauf, dass der Saugeinlass oder der Gebläseauslass nicht mit Staub oder Schmutz blockiert werden. Verwenden Sie keine anderen Düsen • außer den von Makita bereitgestellten Düsen. Benutzen Sie das Blasgerät nicht, um • Bälle, Gummiboote oder dergleichen aufzublasen.
  • Page 24 Sicherheit der Elektrik und des Akkus Falls die Teile verschlissen oder beschädigt Werfen Sie den (die) Akku(s) nicht ins Feuer. sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die gestellte Teile. örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle Bewahren Sie die Maschine an einem trocke- Entsorgungsanweisungen.
  • Page 25: Montage

    Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 26 Montieren und Demontieren der FUNKTIONSBESCHREIBUNG Langdüse Sonderzubehör für DUB185 / DUB186 Vergewissern Sie sich vor VORSICHT: der Durchführung von Einstellungen oder Montieren Sie die Langdüse auf die gleiche Weise wie Funktionsprüfungen der Maschine stets, dass die die Düse. Zum Abnehmen der Langdüse wenden Sie Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
  • Page 27: Betrieb

    Vergewissern Sie sich vor dem WARNUNG: ► Abb.10 Anbringen des Akkus an der Maschine stets, dass der Auslöseschalter ordnungsgemäß funktioniert und Für DUB186 ► Abb.11 beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt. ► Abb.8: 1. Ein-Aus-Schalter Saugbetrieb Zum Starten der Maschine betätigen Sie einfach den Auslöseschalter.
  • Page 28: Wartung

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autori- sierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme Der Motor läuft nicht.
  • Page 29: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DUB185 DUB186 Capacità Volume d’aria Da 0 a 3,2 m /min Velocità dell’aria (media) Da 0 a 81 m/s Da 0 a 56 m/s Velocità dell’aria (max.) Da 0 a 98 m/s Da 0 a 68 m/s...
  • Page 30: Utilizzo Previsto

    Livello tipico di rumore pesato A determinato in base tipo di pezzo venga lavorato. alla norma EN50636-2-100: Modello DUB186 Accertarsi di identificare AVVERTIMENTO: Livello di pressione sonora (L ) : 82,5 dB (A) misure di sicurezza per la protezione dell’opera-...
  • Page 31 Stivali e viare e utilizzare la macchina. Qualora la mac- scarpe protettivi antiscivolo a punta chiusa ridu- china sia danneggiata, rivolgersi ai centri di cono il rischio di lesioni personali. assistenza autorizzati Makita per le riparazioni. 31 ITALIANO...
  • Page 32 Qualora i pezzi siano usurati o danneggiati, Non aprire né fare a pezzi le batterie. L’elettrolita sostituirli con pezzi di ricambio forniti da Makita. rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni Conservare la macchina in un luogo asciutto, agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 33 Inoltre, ciò potrebbe invali- tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- sul prodotto che utilizza la batteria. rie Makita.
  • Page 34: Descrizione Delle Funzioni

    Accessorio opzionale per il modello DUB186 Installare sempre fino in fondo ATTENZIONE: Allineare le sporgenze sulla bocchetta con le scana- la cartuccia della batteria, fino a quando l’indica-...
  • Page 35: Funzionamento

    Prima di installare la car- AVVERTIMENTO: Per il modello DUB185 tuccia della batteria nella macchina, controllare ► Fig.10 sempre che l’interruttore a grilletto funzioni correttamente e ritorni sulla posizione di spegni- Per il modello DUB186 mento quando viene rilasciato. ► Fig.11 35 ITALIANO...
  • Page 36: Manutenzione

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, ai centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 37: Accessori Opzionali

    Utilizzare un accessorio o un componente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Bocchetta •...
  • Page 38: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DUB185 DUB186 Capaciteiten Luchtvolume 0 - 3,2 m /min Luchtsnelheid (gemiddeld) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Luchtsnelheid (maximaal) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s Totale lengte 517 mm *1...
  • Page 39 EN50636-2-100: tijkomstandigheden (rekening houdend met alle Model DUB186 fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur Geluidsdrukniveau (L ): 82,5 dB (A) gedurende welke het gereedschap is uitgescha-...
  • Page 40 Slipvaste, op beschadigingen voordat u het gereedschap dichte veiligheidsschoenen of -laarzen verlagen weer start en gebruikt. Als het gereedschap de kans op letsel. beschadigd is, vraagt u uw erkende Makita- servicecentrum hem te repareren. 40 NEDERLANDS...
  • Page 41 Werp de accu(’s) niet in een vuur. De accu kan zijn, vervangt u deze door onderdelen geleverd exploderen. Raadpleeg de lokale regelgeving voor door Makita. mogelijke speciale verwerkingsvereisten. Berg het gereedschap op een droge plaats op Open of vervorm de accu(’s) niet. Het elektrolyt buiten bereik van kinderen.
  • Page 42 Neem de accu niet uit elkaar. ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- Als de gebruikstijd van een opgeladen accu zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita aanzienlijk korter is geworden, moet u het op het gereedschap en de lader van Makita. gebruik ervan onmiddellijk stopzetten.
  • Page 43: Beschrijving Van De Functies

    Het lange mondstuk aanbrengen en BESCHRIJVING VAN DE verwijderen FUNCTIES Optioneel accessoire voor DUB185 en DUB186 Breng het lange mondstuk aan op dezelfde manier als het mondstuk. Om het lange mondstuk te verwijderen, Verzeker u er altijd van dat het gereedschap LET OP: is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de volgt u de procedure voor het aanbrengen in de omge- functies op het gereedschap af te stellen of te controleren.
  • Page 44 De trekkerschakelaar gebruiken Voor DUB185 ► Fig.10 Voor DUB186 Alvorens de accu in het WAARSCHUWING: ► Fig.11 gereedschap aan te brengen, controleert u altijd...
  • Page 45: Problemen Oplossen

    Tuinmondstuk • Stofzak Deze accessoires of hulpstukken • Lang mondstuk LET OP: worden aanbevolen voor gebruik met het Makita- • Tapse mondstuk, set product dat in deze gebruiksaanwijzing wordt • Flexibele slang, set beschreven. Het gebruik van andere accessoires of •...
  • Page 46: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUB185 DUB186 Capacidades Volumen de aire 0 - 3,2 m /min Velocidad del aire (promedia) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Velocidad del aire (máx.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s...
  • Page 47: Advertencias De Seguridad

    El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de está apagada y cuando está funcionando en vacío acuerdo con EN50636-2-100: además del tiempo de gatillo). Modelo DUB186 Declaración CE de conformidad Nivel de presión sonora (L ) : 82,5 dB (A) Error (K) : 2,3 dB (A)
  • Page 48 Las botas y zapatos de seguridad antidesli- máquina. Si la máquina está dañada, pida al zantes cerrados reducirán el riesgo de heridas. centro de servicio autorizado de Makita que le hagan la reparación. 48 ESPAÑOL...
  • Page 49 Si las piezas están desgastadas o dañadas, reem- los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga. plácelas con piezas suministradas por Makita. No cargue la batería bajo la lluvia, o en lugares Guarde la máquina en un lugar seco fuera del mojados.
  • Page 50: Montaje

    12. Utilice las baterías solamente con los produc- gírela para bloquearla en su sitio. tos especificados por Makita. La instalación de ► Fig.2: 1. Boquilla para jardín las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, Para retirar la boquilla para jardín, realice el procedi- o fuga de electrolito.
  • Page 51: Descripción Del Funcionamiento

    Instalación o desmontaje de la DESCRIPCIÓN DEL boquilla larga FUNCIONAMIENTO Accesorio opcional para DUB185 / DUB186 Instale la boquilla larga de la misma manera que la Asegúrese siempre de que la PRECAUCIÓN: boquilla. Para retirar la boquilla larga, realice el procedi- máquina está...
  • Page 52: Operación

    Antes de instalar el cartu- ADVERTENCIA: Para DUB185 cho de batería en la máquina, compruebe siempre ► Fig.10 para ver que el gatillo interruptor se acciona debi- damente y que vuelve a la posición “desactivada” Para DUB186 cuando se libera. ► Fig.11 52 ESPAÑOL...
  • Page 53: Mantenimiento

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita para la reparación. Estado de anormalidad...
  • Page 54: Accesorios Opcionales

    Estos accesorios o adita- PRECAUCIÓN: mentos están recomendados para utilizar con su producto Makita especificado en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o aditamento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Solamente utilice el accesorio o aditamento para su fin específico.
  • Page 55 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DUB185 DUB186 Capacidades Volume de ar 0 - 3,2 m /min Velocidade do ar (média) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Velocidade do ar (máx.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s...
  • Page 56: Avisos De Segurança

    (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a acordo com a EN50636-2-100: ferramenta está desligada e quando está a funcionar Modelo DUB186 Nível de pressão acústica (L em marcha lenta além do tempo de acionamento). ) : 82,5 dB (A) Variabilidade (K): 2,3 dB (A) Nível de potência acústica (L...
  • Page 57 Se a máquina estiver danificada, peça a reparação nos segurança apropriados por parte dos opera- centros de assistência autorizados da Makita. dores de ferramentas e por parte de outras 16. Não insira os dedos ou outros objetos na pessoas na área de trabalho imediata.
  • Page 58 Arrefeça sempre a máquina antes de guardá-la. Assistência Não exponha a máquina à chuva. Guarde a A ferramenta elétrica deve receber assistência máquina num local interior. por parte de pessoal qualificado que utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto Quando elevar a máquina, certifique-se de que dobra os joelhos e tenha cuidado para não garantirá...
  • Page 59 Prenda o bocal cónico no bocal e, em seguida, instale incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, o bocal na unidade principal. Para remover o bocal anulará da garantia da Makita no que se refere à cónico, efetue o procedimento de instalação pela ferramenta e ao carregador Makita.
  • Page 60: Descrição Funcional

    NOTA: Dependendo das condições de utilização e da DESCRIÇÃO FUNCIONAL temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira- mente diferente da capacidade real. Certifique-se sempre de que a PRECAUÇÃO: Sistema de proteção da máquina/ máquina está desligada e de que a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na máquina. bateria Instalação ou remoção da bateria A máquina está...
  • Page 61: Limpar A Máquina

    Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de Segure a máquina firmemente com uma mão e efetue substituição Makita. a operação de sopro movendo-a lentamente. Quando soprar perto de um edifício, uma pedra grande ou um...
  • Page 62: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria. Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria.
  • Page 63 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUB185 DUB186 Kapacitet Luftvolumen 0 - 3,2 m /min Lufthastighed (gennemsnit) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Lufthastighed (maks.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s Længde i alt 517 mm *1 861 mm *2 Mærkespænding...
  • Page 64: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Usikkerhed (K): 3 dB (A) tilgift til afbrydertiden). Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- EF-overensstemmelseserklæring stemmelse med EN50636-2-100: Model DUB186 Lydtryksniveau (L ) : 82,5 dB (A) Kun for lande i Europa Usikkerhed (K): 2,3 dB (A) Lydeffektniveau (L EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som...
  • Page 65 • Hvis delene er slidte eller beskadiget, skal du før du efterser, rengør eller arbejder på • udskifte dem med dele fra Makita. maskinen. Opbevar maskinen på et tørt sted, der er util- hvis maskinen begynder at vibrere •...
  • Page 66 Lad altid maskinen køle af, før den opbevares. Udfør aldrig service på beskadigede akkuer. Udsæt ikke maskinen for regn. Opbevar maski- Service på akkuer må kun udføres af producenten nen inden døre. eller af autoriserede reparatører. Når du løfter maskinen, skal du sørge for GEM DENNE BRUGSANVISNING.
  • Page 67 Montering eller afmontering af det Brug kun originale batterier FORSIGTIG: fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller koniske mundstykke batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Ekstraudstyr til DUB185 / DUB186 sonskade eller beskadigelse.
  • Page 68 BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den FUNKTIONSBESKRIVELSE omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning. Sørg altid for, at maskinen er FORSIGTIG: Beskyttelsessystem til maskinen/batteriet slukket, og at akkuen er fjernet, før du justerer eller kontrollerer funktionen på maskinen. Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til Isætning eller fjernelse af akkuen maskinen/batteriet.
  • Page 69: Rengøring Af Maskinen

    Det kan starte fra hjørnet og derefter flytte til et åbent område. medføre misfarvning, deformering eller revner. For DUB185 Fjern støv eller snavs fra sugeåbningerne. ► Fig.10 ► Fig.14: 1. Sugeåbning For DUB186 ► Fig.11 Sugebetjening Når der udføres sugebetje- FORSIGTIG: ning, skal du sørge for at montere støvposen og mundstykket på maskinen.
  • Page 70 Inden du beder om reparation, skal du først udføre din egen inspektion. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Henvend dig i stedet til et autoriseret Makita servicecenter, og brug altid Makita-reservedele til reparationer.
  • Page 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DUB185 DUB186 Ικανότητες Όγκος αέρα 0 - 3,2 m /min Ταχύτητα αέρα (μέση) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Ταχύτητα αέρα (μέγ.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s Συνολικό μήκος 517 mm *1 861 mm *2 Ονομαστική τάση...
  • Page 72: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται σε Το τυπικό σταθμισμένο σε κλίμακα A επίπεδο θορύ- αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης). βου που έχει καθοριστεί σύμφωνα με το πρότυπο Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ EN50636-2-100: Μοντέλο DUB186 Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 82,5 dB (A) Μόνο για χώρες της Ευρώπης Αβεβαιότητα (Κ): 2,3 dB (A) Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως Στάθμη ηχητικής ισχύος (L ): 92,4 dB (A) Παράρτημα A στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
  • Page 73 αναρρόφησης ή την έξοδο φυσητήρα με σκόνη ή βρομιά όταν το χρησιμοποιείτε σε περιοχή με πολλή σκόνη. Μην χρησιμοποιείτε ακροφύσια διαφορετικά • από τα ακροφύσια που παρέχει η Makita. Μη χρησιμοποιείτε το φυσητήρα για να • φουσκώσετε μπάλες, λαστιχένιες βάρκες ή παρόμοια.
  • Page 74 Ηλεκτρική ασφάλεια και ασφάλεια μπαταρίας βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση λειτουργίας. Μη απορρίπτετε την μπαταρία(ίες) στη φωτιά. Αν τα μέρη είναι φθαρμένα ή κατεστραμμένα, Το κελί μπορεί να εκραγεί. Συμβουλευτείτε τους αντικαταστήστε τα με μέρη που παρέχει η Makita. τοπικούς κώδικες για πιθανές ειδικές οδηγίες Φυλάξτε το μηχάνημα σε ένα στεγνό μέρος απόρριψης. μακριά από παιδιά.
  • Page 75 10. Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου που περιέχονται υπόκεινται στις απαιτήσεις της νομοθεσίας για Συναρμολόγηση για φύσημα επικίνδυνα αγαθά. Για εμπορικές μεταφορές, για παράδειγμα από Τοποθέτηση ή αφαίρεση του τρίτα μέρη, πρέπει να τηρούνται οι διαμεταφορείς, οι ειδικές απαιτήσεις στη συσκευασία και η επισή- ακροφυσίου μανση. Για προετοιμασία του στοιχείου που αποστέλλεται, Προαιρετικό εξάρτημα για το DUB186 είναι απαραίτητο να συμβουλευτείτε έναν ειδικό Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές στο ακροφύσιο με τις για επικίνδυνα υλικά. Επίσης, τηρήστε τους πιθα- εγκοπές στην κύρια μονάδα, μετά εισαγάγετε το ακρο- νούς, πιο αναλυτικούς εθνικούς κανονισμούς. φύσιο στην κύρια μονάδα και μετά περιστρέψτε το για Καλύψτε με αυτοκόλλητη ταινία ή κρύψτε τις να το ασφαλίσετε στη θέση του. ανοικτές επαφές και συσκευάστε την μπαταρία με ► Εικ.1: 1. Ακροφύσιο...
  • Page 76 Τοποθέτηση ή αφαίρεση του μακριού ΠΡΟΣΟΧΗ: Να σβήνετε πάντα το μηχάνημα πριν ακροφυσίου τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών. Προαιρετικό εξάρτημα για τα DUB185 / DUB186 ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε το μηχάνημα και την κασέτα μπαταριών σταθερά κατά την τοποθέτηση ή αφαίρεση Τοποθετήστε το μακρύ ακροφύσιο με τον ίδιο τρόπο όπως...
  • Page 77 κασέτα μπαταριών στο μηχάνημα, να ελέγχετε Κρατήστε σταθερά το μηχάνημα με το ένα χέρι και πάντα ότι η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται πραγματοποιήστε την εργασία φυσήματος μετακινώ- κανονικά και επιστρέφει στην «ΑΝΕΝΕΡΓΗ» όταν ντας το φυσητήρα αργά. Όταν φυσάτε γύρω από ένα την αφήνετε. κτίριο, μια μεγάλη πέτρα ή όχημα, να κατευθύνετε το ακροφύσιο μακριά από αυτά. Όταν πραγματοποιείτε ► Εικ.8: 1. Σκανδάλη διακόπτης μια εργασία σε γωνία, ξεκινήστε από τη γωνία και μετά Για να ξεκινήσετε το μηχάνημα, τραβήξτε απλώς τη μετακινηθείτε προς μια πλατύτερη περιοχή. σκανδάλη διακόπτη. Η ταχύτητα αυξάνεται όσο αυξά- Για το DUB185 νετε την πίεση στη σκανδάλη διακόπτη. Αφήστε τη ► Εικ.10 σκανδάλη διακόπτη για να σταματήσει. Για το DUB186 ► Εικ.11 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 78: Καθαρισμός Του Μηχανήματος

    πτη ώστε η δύναμη αναρρόφησης να είναι κατάλληλη για τη θέση και τις συνθήκες εργασίας. ► Εικ.12 Αδειάστε τη σακούλα σκόνης πριν γεμίσει πάρα πολύ αφαιρώντας τη σακούλα σκόνης από το μηχάνημα και μετά αφαιρώντας τον συνδετήρα. ► Εικ.13: 1. Συνδετήρας ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πάντα να βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο και η κασέτα μπαταριών έχει αφαιρεθεί πριν επιχειρήσετε να εκτελέσετε εργασίες επιθεώρησης ή συντήρησης. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 79: Αντιμετωπιση Προβληματων

    λειτουργεί σωστά. σέρβις για επισκευή. Σταματήστε αμέσως το μηχάνημα! Το μοτέρ δεν μπορεί να σταματήσει: Ηλεκτρική ή ηλεκτρονική δυσλειτουργία. Βγάλτε την μπαταρία και απευθυνθείτε στο τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευή. Βγάλτε αμέσως την μπαταρία! ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτή- ματα συνιστώνται για χρήση με το προϊόν Makita σας που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για τραυματισμό ατόμων. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για τη χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Ακροφύσιο...
  • Page 80: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DUB185 DUB186 Kapasiteler Hava hacmi 0 - 3,2 m /dak Hava hızı (ortalama) 0 - 81 m/s 0 - 56 m/s Hava hızı (maks.) 0 - 98 m/s 0 - 68 m/s Tam uzunluk 517 mm *1 861 mm *2 Anma voltajı...
  • Page 81: Güvenli̇k Uyarilari

    Belirsizlik (K): 3 dB (A) döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif EN50636-2-100 uyarınca belirlenen tipik A ağırlıklı durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı gürültü düzeyi: zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak). Model DUB186 Ses basınç seviyesi (L ): 82,5 dB (A) Belirsizlik (K): 2,3 dB (A) EC Uygunluk Beyanı Ses gücü düzeyi (L ): 92,4 dB (A) Belirsizlik (K): 2,8 dB (A) Sadece Avrupa ülkeleri için...
  • Page 82 önce, batarya kartuşunu makineden güvenlik ekipmanlarını kullanmasının sağlan- çıkarın ve makineyi hasara karşı kontrol edin. ması, işverenin yükümlülüğündedir. Makine hasar görmüşse Makita yetkili servis Tozdan rahatsız olmamak için toz maskesi merkezlerine tamir ettirin. takılması tavsiye edilir. 16. Emme girişine veya üfleyici çıkışına parmak ya Makineyi kullanırken daima kaymaz ve koruyucu...
  • Page 83 Saklamadan önce her zaman makinenin soğu- Servis masını bekleyin. Elektrikli aletinize nitelikli bir onarım elemanı Makineyi yağmura maruz bırakmayın. Makineyi tarafından orijinal parçaları kullanılarak servis kapalı yerlerde saklayın. verilmesini sağlayın. Bu, elektrikli aletin güvenli kalmasını temin eder. Makineyi kaldırırken mutlaka dizlerinizi kırın ve Hasarlı batarya kutularını asla tamir etmeye sırtınızı...
  • Page 84 13. Alet uzun süre kullanılmayacaksa batarya Uzun nozulun takılması veya aletten çıkarılmalıdır. çıkarılması BU TALİMATLARI MUHAFAZA EDİNİZ. DUB185 / DUB186 için isteğe bağlı aksesuar Uzun nozulu, nozul ile aynı şekilde takın. Uzun nozu- DİKKAT: Sadece orijinal Makita bataryalarını lunu çıkarmak için, takma işlemini tersinden uygulayın. kullanın. Orijinal olmayan Makita bataryaları ya da Konik nozulun takılması veya üzerine değişiklik yapılmış bataryaların kullanımı bataryanın patlamasına ve sonuç olarak yangın, çıkarılması...
  • Page 85 İŞLEVSEL NİTELİKLER NOT: Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı olarak, gösterilen değer gerçek kapasiteden biraz farklılık gösterebilir. DİKKAT: Makine üzerinde ayarlama ya da Makine/batarya koruma sistemi işleyiş kontrolü yapmadan önce makinenin kapalı ve batarya kartuşunun çıkarılmış olduğundan daima emin olun. Makine bir makine/batarya koruma sistemi ile donatıl- mıştır. Bu sistem makine ve batarya ömrünü uzatmak Batarya kartuşunun takılması ve çıkarılması için motorun gücünü otomatik olarak keser. Makine veya batarya için aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda makinenin işleyişi otomatik olarak DİKKAT: Batarya kartuşunu takıp çıkarmadan durur: önce makineyi mutlaka kapatın.
  • Page 86: Makinenin Temizlenmesi

    Benzin, tiner, alkol ve benzeri ken köşeden başlayın ve ardından geniş alana geçin. maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. DUB185 için ► Şek.10 Emme girişlerinden toz veya kirleri temizleyin. ► Şek.14: 1. Emme girişi DUB186 için ► Şek.11 Vakumlu temizleme işlemi DİKKAT: Vakumlu temizleme işlemi yaparken toz torbasını ve nozulu makine üzerinde yerlerine takın. DİKKAT: Toz torbasını...
  • Page 87: Sorun Giderme

    Olağan dışı titreşim: Sürüş sistemi doğru işlemiyor. Yerel yetkili servis merkezinizden tamir etmelerini isteyin. makineyi hemen durdurun! Motor durdurulamıyor: Elektriksel veya elektronik arıza. Bataryayı çıkarın ve yerel yetkili servis merkeziniz- den tamir etmelerini isteyin. Bataryayı hemen çıkarın! İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu kullanım kılavuzunda belirtilen Makita ürünüyle aşağıdaki aksesuarların ve par- çaların kullanılması önerilir. Başka her türlü akse- suar veya ek parça kullanımı yaralanma riski teşkil edebilir. Aksesuar veya ek parçayı mutlaka amacına uygun kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Nozul • Bahçe nozulu • Toz torbası...
  • Page 88 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885777-993 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20191216...

This manual is also suitable for:

Dub185Dub186z

Table of Contents