Makita DBO380 Instruction Manual

Makita DBO380 Instruction Manual

Cordless finishing sander
Hide thumbs Also See for DBO380:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Finishing Sander
EN
Brezžični brusilnik
SL
Rektifikues lustrimi me bateri MANUALI I PËRDORIMIT
SQ
Акумулаторен виброшлайф
BG
Akumulatorska vibracijska
HR
brusilica
Безжична шмиргла за
МК
финиширање
Бежична брусилица за
SR
завршну обраду
Mașină de șlefuit cu
RO
acumulator
Акумуляторна шліфувальна
UK
машина кінцевої обробки
Аккумуляторная
вибрационная
RU
шлифмашина
DBO380
DBO381
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
19
30
41
53
64
76
88
100
112

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DBO380

  • Page 1 Безжична шмиргла за УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК финиширање Бежична брусилица за УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ завршну обраду Mașină de șlefuit cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Акумуляторна шліфувальна ІНСТРУКЦІЯ З машина кінцевої обробки ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО вибрационная ЭКСПЛУАТАЦИИ шлифмашина DBO380 DBO381...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.7 Fig.9 Fig.8 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.15 Fig.18...
  • Page 5 Fig.19 Fig.22 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25...
  • Page 6 Fig.26 Fig.29 Fig.27 Fig.30 Fig.28 Fig.31...
  • Page 7 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.34...
  • Page 8: Specifications

    EN62841-2-4: as the times when the tool is switched off and when Model DBO380 it is running idle in addition to the trigger time). Sound pressure level (L...
  • Page 9: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    The vibration emission during actual DO NOT let comfort or familiarity WARNING: WARNING: use of the power tool can differ from the declared val- with product (gained from repeated use) replace ue(s) depending on the ways in which the tool is used strict adherence to safety rules for the subject especially what kind of workpiece is processed.
  • Page 10 16. Always close the lid of the slot when causing fires, personal injury and damage. It will operating. also void the Makita warranty for the Makita tool and 17. Do not remove the wireless unit from the slot charger. while the power is being supplied to the tool.
  • Page 11: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button Always be sure that the tool is CAUTION: Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity.
  • Page 12: Electronic Function

    Using abrasive paper supplied with tool Switch action Push and hold down the clamp lever on either front or rear end of the pad, and slide it away from the Avoid turning the tool on while it CAUTION: is placed on the workpiece or on your workbench. stopper so the clamp is released from its fastened It may cause personal injury or damage.
  • Page 13: Replacing Filter

    Installing and removing dust box 10. Push the punch plate over the abrasive paper to make dust-suction holes. To remove the abrasive paper, release the clamps Optional accessory on both ends and take the paper off the pad. Attach the dust box over the tapered dust spout at the Using hook-and-loop abrasive paper back end of the motor housing.
  • Page 14: Sanding Operation

    ► Fig.24 Optional accessory When you wish to perform clean sanding operation, To use the wireless activation function, prepare follow- connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Use ing items: • A wireless unit (optional accessory) either an optional horse 28 mm or a combination of front cuffs 22 and hose provided with the cleaner to establish •...
  • Page 15 Install the wireless unit to the tool. cleaner Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool. ► Fig.30 NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to registration. "AUTO".
  • Page 16 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.33: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Duration Color...
  • Page 17 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 18: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. After use Wipe off the tool using a dry cloth or cloth slightly moist- ened with soapy water at regular intervals.
  • Page 19: Tehnični Podatki

    Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z nosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg časa proženja je EN62841-2-4: treba upoštevati celoten delovni cikel, vključno s časom, ko Model DBO380 je orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku). Raven zvočnega tlaka (L ): 72 dB (A)
  • Page 20: Varnostna Opozorila

    Oddajanje vibracij med dejansko NE dovolite, da bi zaradi udob- OPOZORILO: OPOZORILO: uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido- navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo orodja in predvsem vrste obdelovanca. upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne uporabe orodja.
  • Page 21 17. Ne odstranjujte brezžične enote iz reže, ko je poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo orodje priključeno na napajanje. V nasprotnem boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in primeru lahko povzročite okvaro brezžične enote. polnilnik Makita. 18. Ne odstranite nalepke na brezžični enoti.
  • Page 22 Prikazuje preostalo raven OPIS DELOVANJA napolnjenosti akumulatorja Pred nastavljanjem ali preizkusom POZOR: Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje izključeno in ali je akumulatorska baterija Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, odstranjena.
  • Page 23 Uporaba priloženega brusnega papirja Delovanje stikala Pritisnite in zadržite ročico zaponke na sprednjem ali zadnjem delu blazinice in jo potisnite stran od omejevalnika, Izogibajte se vklopu orodja, ko je to POZOR: tako da se zaponka sprosti iz pričvrščenega položaja. postavljeno na obdelovanec ali na delovni pult. Lahko povzroči telesne poškodbe ali okvaro.
  • Page 24 Uporaba brusnega papirja s kavlji in Nameščanje in odstranjevanje zankami zbiralnika za prah Dodatna oprema Dodatna oprema Preverite, ali ste blazinico s kavlji in POZOR: Zbiralnik za prah pritrdite prek stožčastega sesalnega zankami pravilno in varno namestili. Če blazinica nastavka na zadnjem delu ohišja motorja. Sesalni ni dobro pritrjena, lahko pride do neravnovesja in nastavek na zbiralniku potisnite na šobo za prah do prekomernih tresljajev, zaradi česar lahko izgubite...
  • Page 25 Za čistejši potek brušenja lahko na vaše orodje priklju- z upravljanjem stikala na orodju. čite sesalnik za prah Makita. Za povezavo uporabite ► Sl.24 bodisi izbirno gibko cev premera 28 mm bodisi kombi- Za uporabo funkcije brezžične aktivacije pripravite...
  • Page 26 OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesal- Če želite zaustaviti brezžično aktivacijo sesalnika za nik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezžične prah, pritisnite gumb za brezžično aktivacijo na orodju. aktivacije. OPOMBA: Lučka brezžične aktivacije na orodju bo OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite nehala utripati modro, ko orodje ne deluje 2 uri.
  • Page 27 Opis stanja lučke brezžične aktivacije ► Sl.33: 1. Lučka brezžične aktivacije Lučka brezžične aktivacije prikazuje stanje funkcije brezžične aktivacije. Glejte spodnjo tabelo glede pomena stanja lučke. Stanje Lučka brezžične aktivacije Opis Barva Trajanje Sveti Utripa Pripravljenost Brezžična aktivacija sesalnika za prah je na voljo. Lučka se Modra 2 uri samodejno ugasne, ko orodje ne deluje 2 uri.
  • Page 28 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 29: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 30 Vërtetoni që masat e PARALAJMËRIM: Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-2-4: sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në Modeli DBO380 vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 72 dB (A) përdorimit (duke marrë...
  • Page 31 Përdorimi i kësaj vegle për të smeriluar disa SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë produkte, bojëra dhe drurë mund ta ekspozojë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund përdoruesin ndaj substancave të rrezikshme të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. që...
  • Page 32 16. Gjatë përdorimit mbyllni gjithmonë kapakun e personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu folesë. edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe 17. Mos e hiqni njësinë me valë nga foleja ndërsa ngarkuesin. vegla po furnizohet me energji. Në të kundërt, mund të...
  • Page 33 26. Në folenë e veglës mos vendosni pajisje të tjera të ndryshme nga njësia me valë “Makita”. Një mbrojtës i baterisë mund të VINI RE: 27. Mos e përdorni veglën me kapakun e folesë të...
  • Page 34 Mbrojtja ndaj mbinxehjes MONTIMI Kur vegla ose bateria mbinxehet, vegla ndalon automatikisht. Në këtë rast, lëreni veglën dhe baterinë Sigurohuni gjithmonë që vegla KUJDES: të ftohet përpara se ta ndizni sërish. të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr Mbrojtja nga mbishkarkimi përpara se të...
  • Page 35 Ripozicionojeni letrën abrazive që të mbivendoset Instalimi dhe heqja e qeses së imët mbi sipërfaqen e takos. pluhurit Vendoseni pjesën e pasme të levës së morsës në pozicion të kyçur për ta shtrënguar fundin e letrës Aksesor opsional abrazive në mënyrë të sigurt. Vendoseni qesen e pluhurit mbi tubin e shkarkimit të...
  • Page 36 Funksioni i aktivizimit të lidhjes me valë mundëson përdorim të pastër dhe të rehatshëm. Duke lidhur një me korrent Makita me veglën tuaj. Përdorni ose zorrën opsionale 28 mm ose një kombinim të unazave të parme 22 fshesë të mbështetur me korrent me veglën, mund ta dhe zorrës së...
  • Page 37 Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë me valë në vegël. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë me korrent “Makita” që mbështet funksionin e do të pulsojë në blu. aktivizimit të lidhjes me valë.
  • Page 38 SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël do të ndalojë pulsimin në blu kur nuk kryhet asnjë veprim për 2 orë. Në këtë rast, vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në “AUTO” dhe shtypni sërish butonin e aktivizimit të lidhjes me valë...
  • Page 39 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 40 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Pas përdorimit Fshijeni veglën duke përdorur një leckë të thatë ose pak të...
  • Page 41 Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, делете предпазни мерки за защита на оператора определено съгласно EN62841-2-4: въз основа на оценка на риска в реални работни Модел DBO380 условия (като се вземат предвид всички етапи Ниво на звуково налягане (L ) : 72 dB(A) на...
  • Page 42: Предупреждения За Безопасност

    Този инструмент не е водонепроницаем, ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) така че, не използвайте вода по повърх- на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие ността на обработвания детайл. със стандартни методи за изпитване и може да се Осигурете адекватна вентилация на поме- използва(т) за...
  • Page 43 може да доведе до протичане на много акумулаторни батерии на Makita. При използване на силен ток, до прегряване, до възможни изга- различни от акумулаторните батерии на Makita или стари ряния и даже до разпадане на батерията. акумулаторни батерии може да се получи пръскане на...
  • Page 44: Описание На Функциите

    електричество. Използвайте протектора на батерията, доставен с инструмента, 26. Не вкарвайте в гнездото никакви устройства, за предпазване и покриване на акумулаторната батерия. различни от безжичното устройство на Makita. 27. Не използвайте инструмента с повреден ВНИМАНИЕ: Винаги изваждайте акумула- капак на гнездото. Проникнали в гнездото...
  • Page 45 Защита срещу прегряване Индикация на оставащия капацитет на акумулаторната Когато инструментът/акумулаторната батерия прегрее, инструментът спира автоматично. В този батерия случай оставете инструмента и акумулаторната батерия да изстинат, преди да включите инстру- Само за акумулаторни батерии с индикатор мента отново. ► Фиг.2: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за проверка...
  • Page 46 Използване на абразивна хартия, Електронна функция предлагана в търговската мрежа За лесно управление инструментът е оборудван с Отрежете лист абразивна хартия с подходящ размер. електронна функция. ► Фиг.8: 1. Абразивна хартия 2. Подложка Управление за постоянна скорост Натиснете и задръжте лоста на скобата на предния...
  • Page 47 Разхлабете и отстранете четирите винта, засто- ЗАБЕЛЕЖКА: За да се обезпечи оптимално пра- поряващи подложката към основата на шлайфа. хоулавяне, изпразвайте кутията за прах, когато Сменете стандартната подложка с допълнител- се напълни до приблизително половината от ната подложка със система тип „велкро“. обема...
  • Page 48 Свързване с прахосмукачка Допълнителна принадлежност ФУНКЦИЯ ЗА Когато искате да шлифовате чисто, свържете към БЕЗЖИЧНО инструмента прахосмукачка Makita. Използвайте или опционален маркуч 28 мм, или комбинация от АКТИВИРАНЕ предни маншети 22 и маркуч, предоставени с пра- хосмукачката, за да направите свързването.
  • Page 49 готовност на прахосмукачката в положение „AUTO“ (АВТОМАТИЧНО). ► Фиг.31: 1. Превключвател за режим на готовност ЗАБЕЛЕЖКА: За регистриране на инструмента е необходима прахосмукачка Makita, която под- Натиснете за кратко бутона за безжично акти- държа функцията за безжично активиране. виране на инструмента. Лампата за безжичното...
  • Page 50 ЗАБЕЛЕЖКА: Лампата за безжичното активиране ще спре да мига в синьо, когато не се работи в продълже- ние на 2 часа. В този случай поставете превключвателя за режим на готовност на прахосмукачката в положение „AUTO“ (АВТОМАТИЧНО) и натиснете отново бутона за безжично...
  • Page 51 Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 52 Самозалепваща се абразивна хартия (тип “hook-and-loop”) • упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- • Перфорираща подложка трове на Makita, като винаги трябва да използвате • Подложен плот (за използване със самозалеп- резервни части от Makita. ваща се абразивна хартия (тип “hook-and-loop”) След...
  • Page 53 Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno temelje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima EN62841-2-4: korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog Model DBO380 ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada Razina tlaka zvuka (L ) : 72 dB (A) on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
  • Page 54: Sigurnosna Upozorenja

    Pazite na svoj položaj i održavajte ravnotežu Emisija vibracija tijekom UPOZORENJE: dok radite s alatom. Provjerite da nema nikoga stvarnog korištenja električnog ručnog alata se ispod vas kada radite na visokim mjestima. može razlikovati od deklariranih vrijednosti emi- ČUVAJTE OVE UPUTE. sije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
  • Page 55 OPREZ: koji ima oštar rub. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti 16. Uvijek zatvorite poklopac utora prilikom rada. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu 17. Nemojte uklanjati bežičnu jedinicu iz utora dok ozljedu ili štetu.
  • Page 56 Prikaz preostalog kapaciteta baterije FUNKCIONALNI OPIS Samo za baterijske uloške s indikatorom ► Sl.2: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru Prije podešavanja ili provjere rada OPREZ: alata obavezno provjerite je li stroj isključen i Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- baterija uklonjena.
  • Page 57 Upotreba abrazivnog papira Uključivanje i isključivanje isporučenog s alatom Izbjegavajte uključivati alat kada se OPREZ: Pritisnite i držite pritisnutom ručicu za stezanja na nalazi na izratku ili na radnom stolu. To bi moglo prednjem ili stražnjem kraju podloška i klizno je odma- prouzročiti ozljede ili oštećenja.
  • Page 58 Prekrijte abrazivni papir s perforacijskom pločom s NAPOMENA: Vrećicu za prašinu obavezno pričvr- njegovim zaporima za podešavanje pred kuta koji je dobro stite tako da je njezin klizni patentni zatvarač okrenut postavljen na bočne rubove podloška i osnove za brušenje. prema dolje.
  • Page 59 Kada želite izvršiti čisto brušenje, spojite usisavač pra- automatski pomoću funkcije prebacivanja alata. šine tvrtke Makita na alat. Upotrijebite crijevo iz dodatne ► Sl.24 opreme od 28 mm ili kombinaciju prednjih manšeta 22 Kako biste upotrebljavali funkciju aktivacije bežične...
  • Page 60 Provjerite radi li usisivač prašine dok se povlači NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisi- uključno/isključna sklopka. vač prašine Makita koji podržava funkciju aktivacije Kako biste prekinuli aktivaciju bežične jedinice usi- bežične jedinice. sivača prašine, pritisnite gumb za aktivaciju bežične NAPOMENA: Prije registracije alata umetnite bežičnu...
  • Page 61 Opis statusa žaruljice za aktivaciju bežične jedinice ► Sl.33: 1. Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice prikazuje status funkcije aktivacije bežične jedinice. Značenje statusa žaru- ljice možete pogledati u tablici u nastavku. Status Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Opis Boja Trajanje...
  • Page 62 Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 63: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 64 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да во согласност со EN62841-2-4: ги утврдите безбедносните мерки за заштита Модел DBO380 на лицето кое ракува со алатот врз основа Ниво на звучниот притисок (L ) : 72 dB (A) на процена на изложеноста при фактичките...
  • Page 65 Модел DBO381 Безбедносни предупредувања за Работен режим: метален диск за шмирглање шмирглата Ширење вибрации (a ) : 3,6 м/с Отстапување (K): 1,5 м/с Секогаш користете безбедносни или НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на заштитни очила. Обични очила или очила за номиналната јачина на вибрациите е измерена во сонце...
  • Page 66 Користете само оригинални дури и пад на напојувањето. батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии на Makita или батерии што се изменети Не складирајте и не користете ги алатот може да резултира со распукување на батеријата, и касетата за батеријата на места каде...
  • Page 67 без статика. 26. Не вметнувајте други уреди освен ВНИМАНИЕ: Секогаш вадете ја касетата безжичниот уред на Makita во отворот на за батеријата од алатот пред монтирање и алатот. демонтирање на заштитникот за батерија. 27. Не користете го алатот со оштетен капак на...
  • Page 68 Заштита од прекумерно празнење Укажување на преостанатиот капацитет на батеријата Кога капацитетот на батеријата нема да биде доволен, алатот автоматски се исклучува. Во овој случај, извадете ја батеријата од алатот и наполнете Само за батерии со индикатор ја. ► Сл.2: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за проверка...
  • Page 69 Повлечете ја рачката на стегата нанадвор СОСТАВУВАЊЕ колку е можно повеќе за да се создаде простор помеѓу стегата и страничниот ѕид од основата за шмирглање во која може да се вметне едниот крај од ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или абразивната хартија. проверка...
  • Page 70 Замена на филтер Закачете лист од опционална абразивната хартија „Велкро“ на подлогата, порамнувајќи ги ЗАБЕЛЕШКА: отворите за смукање прав во хартијата со оние во Внимавајте да ги порамните подлогата. логоата на кутијата за прав, филтерот и ► Сл.12: 1. Абразивна хартија 2. Подлошка смукалката...
  • Page 71 АКТИВИРАЊЕ НА Опционален додаток Ако сакате да извршите чисто шмирглање, поврзете БЕЗЖИЧНИОТ УРЕД правосмукалка Makita на вашиот алат. Користете алтернативно црево од 28 мм или комбинација од преден муф 22 и црево што се испорачува со Само за моделот DBO381 правосмукалката...
  • Page 72 менувањето на работата на алатот. Монтирајте го безжичниот уред на алатот. НАПОМЕНА: За регистрација на алатот е Поврзете го цревото од вакуумската потребна вакуумска правосмукалка на Makita правосмукалка со алатот. што ја поддржува функцијата за активирање на ► Сл.30 безжичниот уред.
  • Page 73 Опис на статусот на ламбичката за активирање на безжичниот уред ► Сл.33: 1. Ламбичка за активирање на безжичниот уред Ламбичката за активирање на безжичниот уред го покажува статусот на функцијата за активирање на безжичниот уред. Погледнете ја табелата подолу за значењето на статусот на ламбичката. Статус...
  • Page 74 Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 75 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, предизвикаат деформации или пукнатини. прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА • Абразивна хартија (однапред продупчена) на...
  • Page 76: Технички Подаци

    Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према идентификовали безбедносне мере за заштиту стандарду EN62841-2-4: руковаоца које су засноване на процени Модел DBO380 изложености у стварним условима употребе Ниво звучног притиска (L ): 72 dB (A) (узимајући у обзир све делове радног циклуса, Несигурност...
  • Page 77 Овај алат није направљен да буде отпоран НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности на воду, зато немојте да квасите површину вибрација су измерене према стандардизованом предмета обраде. мерном поступку и могу се користити за Проветравајте радни простор на упоређивање алата. одговарајући начин када обављате НАПОМЕНА: Декларисане...
  • Page 78 Кратак спој батерије може да доведе ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita до великог протока струје, прегревања, батерије. Коришћење Makita батерија које нису могућих опекотина, па чак и прегоревања. оригиналне или батерија које су измењене може Немојте да складиштите и користите...
  • Page 79 уложак батерије. Ако уложак не можете лако да гурнете, то значи да га не постављате исправно. 26. У отвор на алату не стављајте друге уређаје сем Makita бежичне јединице. Штитник акумулатора 27. Не користите алат ако је поклопац отвора Користите штитник акумулатора који сте добили уз...
  • Page 80 Заштита од превеликог пражњења Приказ преосталог капацитета батерије Када капацитет батерије није довољан, алат аутоматски престаје с радом. У том случају, уклоните батерију из алата и напуните је. Само за улошке батерије са индикатором ► Слика2: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за Функционисање...
  • Page 81 Повуците полугу за причвршћивање ка спољној СКЛАПАЊЕ страни што је више могуће да бисте направили простор између стеге и бочног зида постоља у који може да се уметне један крај брусног папира. ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла Гурните један крај брусног папира у простор на...
  • Page 82 Замена филтера Поставите лист опционог брусног папира са чичак траком на подметач и поравнајте отворе ОБАВЕШТЕЊЕ: за усисавање прашине на папиру са отворима на Приликом састављања подметачу. компоненти, водите рачуна да доследно ► Слика12: 1. Брусни папир 2. Подметач 3. Отвори поравнате...
  • Page 83 Повезивање са усисивачем ФУНКЦИЈА БЕЖИЧНОГ АКТИВИРАЊА Опциони додатни прибор Када желите да обавите чисто брушење, прикључите Makita усисивач на алат. Повежите на Само за модел DBO381 усисивач користећи опционо црево са пречником од ОБАВЕШТЕЊЕ: Бежична функција је доступна 28 мм или комбинацију предњих прикључака 22 и...
  • Page 84 ► Слика30 Поставите прекидач за стање приправности на НАПОМЕНА: За регистрацију алата је потребан усисивачу на „AUTO“. Makita усисивач који подржава функцију бежичног ► Слика31: 1. Прекидач за стање приправности активирања. Накратко притисните дугме за бежично НАПОМЕНА: Довршите постављање бежичне...
  • Page 85 Опис статуса лампице за бежично активирање ► Слика33: 1. Лампица за бежично активирање Лампица за бежично активирање приказује статус функције бежичног активирања. У табели испод су наведена значења статуса лампице. Статуc Лампица за бежично активирање Опис Боја Трајање Сија Трепће Мировање...
  • Page 86 Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 87 деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. Након употребе Редовно бришите алат помоћу суве крпе или крпе...
  • Page 88 Asiguraţi-vă că identificaţi AVERTIZARE: conformitate cu EN62841-2-4: măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, Model DBO380 acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în Nivel de presiune acustică (L ): 72 dB(A) condiţii reale de utilizare (luând în considerare Marjă...
  • Page 89 Ventilaţi corespunzător spaţiul de lucru atunci NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului când executaţi operaţii de şlefuire. de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- Unele materiale conţin substanţe chimice care mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi pot fi toxice.
  • Page 90 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita 12. Scoateți întotdeauna acumulatorul din pro- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi dus atunci când instalați unitatea wireless în acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, acesta.
  • Page 91 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- mulatorului complet, până când indicatorul roşu pozitive în afară de unitatea wireless Makita. nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere cădea accidental din maşină...
  • Page 92 Indicarea capacităţii rămase a Acţionarea întrerupătorului acumulatorului ATENŢIE: Evitați să porniți mașina în timp ce Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator aceasta este așezată pe piesa de prelucrat sau pe ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare bancul dumneavoastră...
  • Page 93 Utilizarea hârtiei abrazive furnizate Acoperiți hârtia abrazivă cu placa de perforare, potrivind bine opritorii de poziționare alăturați colțului pe împreună cu mașina două dintre marginile laterale ale talerului și ale bazei de șlefuire. Apăsați și țineți apăsată în jos pârghia de strân- ►...
  • Page 94: Înlocuirea Filtrului

    Scuturați ușor sau atingeți cutia de praf pentru a Dacă doriți să efectuați o operație de șlefuire curată, o goli. conectați un aspirator Makita la mașina dumneavoas- Înlocuirea filtrului tră. Utilizați fie un furtun opțional cu un diametru de 28 mm, fie o combinație de garnituri frontale 22 și furtunul...
  • Page 95 şi confortabilă. Conectând un aspirator acceptat la maşină, puteţi rula automat aspiratorul, împreună cu NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar operaţia de comutare a maşinii. un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare ► Fig.24 wireless. Pentru a utiliza funcţia de activare wireless, pregătiţi NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină...
  • Page 96 Apăsaţi scurt butonul de activare wireless de pe NOTĂ: Lămpile de activare wireless încetează să maşină. Lampa de activare wireless va lumina intermi- lumineze intermitent cu verde după scurgerea a 20 tent cu albastru. de secunde. Apăsaţi butonul de activare wireless de ►...
  • Page 97 Anularea înregistrării maşinii pentru aspirator Efectuaţi următoarea procedură atunci când anulaţi înregistrarea maşinii pentru aspirator. Instalaţi acumulatorii la aspirator şi la maşină. Setaţi comutatorul de stare de aşteptare de pe aspirator pe „AUTO”. ► Fig.34: 1. Comutator de stare de aşteptare Apăsaţi butonul de activare wireless de pe aspi- rator timp de 6 secunde.
  • Page 98 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 99: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. După utilizare Ștergeți mașina cu o cârpă...
  • Page 100: Технічні Характеристики

    Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, біжні заходи для захисту оператора, що відпові- визначений відповідно до стандарту EN62841-2-4: датимуть умовам використання інструмента (слід Модель DBO380 брати до уваги всі складові робочого циклу, як-от Рівень звукового тиску (L ): 72 дБ (A) час, коли...
  • Page 101 Попередження про дотримання ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів правил техніки безпеки під час тестування й може використовуватися для порів- роботи зі шліфувальною машиною няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Обов’язково використовуйте захисні оку- може...
  • Page 102 Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Не слід зберігати й використовувати інструмент і ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- касету з акумулятором у місцях, де температура торів, конструкцію яких було змінено, може призве- може сягнути чи перевищити 50 °C (122 °F).
  • Page 103 захищеному від дії статичної електрики. 26. Не вставляйте у відсік інструмента будь-які інші ОБЕРЕЖНО: Перед установкою й зняттям пристрої, крім бездротового модуля Makita. захисту акумулятора завжди знімайте касету з акумулятором з інструмента. 27. Не використовуйте інструмент із пошко- дженою кришкою відсіку. Потрапляння у...
  • Page 104 Захист від надмірного Відображення залишкового розрядження заряду акумулятора Коли заряд акумулятора стає недостатнім для Тільки для касет з акумулятором, які мають подальшої роботи, інструмент автоматично зупиня- індикатори ється. У такому випадку вийміть акумулятор з інстру- ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки мента...
  • Page 105 Відтягніть затискний важіль якнайдалі, щоб ЗБОРКА затискач відійшов від бічної стінки шліфувальної основи й утворився зазор, в який можна вставити один кінець наждачного паперу. ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, Вставте один кінець наждачного паперу в зазор що прилад вимкнено, а касету з акумулятором між...
  • Page 106 Заміна фільтра Прикріпіть лист додаткового наждачного паперу з липучкою до підкладки, зіставивши отвори для УВАГА: всмоктування пилу в папері з отворами в підкладці. Під час складання компонентів стежте ► Рис.12: 1. Наждачний папір 2. Підкладка за тим, щоб логотипи на контейнері для пилу, 3.
  • Page 107 Підключення пилососа ФУНКЦІЯ БЕЗДРОТОВОЇ АКТИВАЦІЇ Додаткове приладдя Щоб забезпечити чистоту під час шліфування, під’єднайте до інструмента пилосос Makita. Для Тільки для моделі DBO381 з’єднання використовуйте або додатковий шланг діа- УВАГА: Ця функція бездротової активації метром 28 мм, або комбінацію з передньої насадки...
  • Page 108 Установіть перемикач режиму очікування на пилососі в положення «AUTO». ► Рис.31: 1. Перемикач режиму очікування ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно мати пилосос Makita, який підтримує функцію Натисніть і відпустіть кнопку бездротової акти- бездротової активації. вації на інструменті. Індикатор бездротової активації...
  • Page 109 Опис стану індикатора бездротової активації ► Рис.33: 1. Індикатор бездротової активації Індикатор бездротової активації відображає стан функції бездротової активації. Значення стану індикатора див. у таблиці нижче. Стан Індикатор бездротової активації Опис Колір Тривалість Увімк. Блимає Режим Синій 2 години Доступна бездротова активація пилососа. Індикатор автома- очікування...
  • Page 110 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita.
  • Page 111: Технічне Обслуговування

    Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з або обслуговування завжди перевіряйте, щоб експлуатації. Використання будь-якого іншого додат- інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- кового та допоміжного обладнання може становити...
  • Page 112: Технические Характеристики

    Типичный уровень взвешенного звукового давления оценке воздействия в реальных условиях использования (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-4: (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключе- Модель DBO380 ние инструмента, работа без нагрузки и включение). Уровень звукового давления (L ): 72 дБ (A) Погрешность...
  • Page 113: Меры Безопасности

    Данный инструмент не является водонепро- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- ницаемым, поэтому не следует использовать пространения вибрации измерено в соответствии воду на поверхности обрабатываемой детали. со стандартной методикой испытаний и может При выполнении шлифовки обеспечьте хоро- быть использовано для сравнения инструментов. шую...
  • Page 114 может достигать или превышать 50 °C (122 °F). аккумуляторные батареи Makita. Использование аккуму- Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, ляторных батарей, не произведенных Makita, или батарей, даже если он сильно поврежден или пол- которые были подвергнуты модификациям, может привести ностью вышел из строя. Аккумуляторный...
  • Page 115: Описание Работы

    26. Не вставляйте в гнездо на инструменте никаких других устройств, кроме беспрово- ВНИМАНИЕ: Перед установкой и снятием дного блока Makita. защиты аккумулятора всегда снимайте блок 27. Не используйте инструмент с поврежден- аккумулятора с инструмента. ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть...
  • Page 116 Защита от переразрядки Индикация оставшегося заряда аккумулятора При истощении емкости аккумулятора инструмент автоматически останавливается. В этом случае извлеките аккумулятор из инструмента и зарядите Только для блоков аккумулятора с индикатором его. ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке Действие...
  • Page 117 Оттяните рычаг зажима как можно дальше, СБОРКА чтобы зажим отошел от боковой стенки шлифоваль- ной основы и образовался зазор, в который можно вставить один конец шлифовальной бумаги. ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Вставьте один конец шлифовальной бумаги в либо работ с инструментом обязательно зазор...
  • Page 118: Замена Фильтра

    Снова хорошо затяните винты, чтобы ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы пыль собиралась нор- закрепить опорную пластину с креплением типа мально, опорожняйте пылесборный блок, когда он “липучка”. заполнится примерно до половины. ► Рис.11: 1. Винты 2. Шлифовальная основа Снимите пылесборный блок с инструмента. 3. Опорная пластина Отсоедините...
  • Page 119 управления доступна, только если установлен Дополнительная принадлежность совместимый пылесос. Для меньшего засорения рабочей зоны при шлифова- нии подсоедините к инструменту пылесос Makita. Для Что позволяет делать функция соединения используйте либо дополнительный шланг беспроводной активации диаметром 28 мм, либо комбинацию из передней...
  • Page 120 пылесоса Подсоедините шланг пылесоса к инструменту. ► Рис.30 ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента Установите выключатель режима ожидания на необходим пылесос Makita, поддерживающий пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). функцию беспроводной активации. ► Рис.31: 1. Выключатель режима ожидания ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации На короткое время нажмите кнопку беспрово- инструмента...
  • Page 121 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.33: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продол- житель- Вкл Мигает ность Ожидание Синий 2 часа...
  • Page 122 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 123: Дополнительные Принадлежности

    ВНИМАНИЕ: ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- Данные принадлежности или муляторов снят. приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать настоящем руководстве. Использование других бензин, растворители, спирт и другие подоб- принадлежностей или приспособлений может...
  • Page 124 ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885907-960 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO,...

This manual is also suitable for:

Dbo381

Table of Contents