Description Du Produit; Montage - Stiga V 302 Operator's Manual

Ride-on lawnmower with seated operator
Hide thumbs Also See for V 302:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 63

2. DESCRIPTION DU PRODUIT

Cette  machine  est  un  équipement  de  jardinage,  plus 
précisément une tondeuse à gazon avec conducteur assis 
et coupe frontale.
La  machine  est  équipée  d'un  moteur  actionnant  l'organe 
de  coupe,  protégé  par  un  carter,  ainsi  qu'un  groupe  de 
transmission actionnant le mouvement de la machine.
La  machine  est  articulée.  Cela  signifie  que  le  châssis  est 
divisé entre une partie avant et une partie arrière, qui sont 
reliées au cours des manœuvres.
La  direction  articulée  permet  de  faire  tourner  la  machine 
autour des arbres et des obstacles en général, avec un rayon 
de braquage extrêmement réduit.
La machine est équipée d'une traction arrière.
L'opérateur  est  en  mesure  de  conduire  la  machine  et 
d'actionner les commandes principales en restant toujours 
assis au poste de conduite.
Les dispositifs de sécurité montés sur la machine prévoient 
l'arrêt du moteur et de l'ensemble des organes de coupe.
Utilisation prévue et mauvaise utilisation
Cette tondeuse a été conçue et fabriquée pour couper l'herbe 
dans des jardins et des zones herbeuses.
L'utilisation d'accessoires particuliers, fournis par le fabricant 
comme  équipement  d'origine  ou  pouvant  être  achetés 
séparément,  permet  d'effectuer  ce  travail  dans  différents 
modes de fonctionnement, illustrés dans ce manuel ou dans 
le mode d'emploi accompagnant les différents accessoires.
Toute autre utilisation peut être dangereuse et causer des 
dommages aux personnes et/ou aux objets.
Font partie de l'usage impropre (à titre d'exemple, mais pas 
seulement) :
• transporter  d'autres  personnes,  des  enfants  ou  des 
animaux sur la machine ;
• utiliser la machine pour remorquer ou pousser des charges 
sans utiliser l'accessoire spécifique de remorquage ;
• actionner  l'organe  de  coupe  sur  des  sections  non 
herbeuses ;
• utiliser  la  machine  pour  ramasser  des  feuilles  ou  des 
détritus ;
• utiliser  la  machine  pour  passer  sur  des  sols  instables, 
glissants, gelés, caillouteux ou accidentés, sur des flasques 
ou des marais.
IMPORTANT L'usage impropre de la machine implique la
déchéance de la garantie et dégage le fabricant de toute res-
ponsabilité, en reportant sur l'utilisateur tous les frais dérivants
de dommages ou de lésions corporelles à l'utilisateur ou à
des tiers.
IMPORTANT La machine doit être utilisée par un seul opé-
rateur.
IMPORTANT La machine n'est pas homologuée pour circu-
ler sur les voies publiques. Elle doit exclusivement être utilisée
(conformément au code de la route) sur des zones privées in-
terdites au trafic.
2.1. COMPOSANTS DE LA MACHINE (FIG. 1)
A. Châssis
B. Roues
C. Volant
D. Siège
E.
Commandes manuelles
F. Commandes au pied
G.
Poulie de levage
H. Capot moteur
I. Indicateur de niveau de carburant
L. Goulotte de carburant
M. Connecteur du chargeur de batterie
N.
Ensemble des organes de coupe
O. Supports à dégagement rapide
2.2. SIGNALISATION DE SÉCURITÉ (FIG. 2)
ATTENTION
Indique  un  danger.  Il  est  normalement 
combiné avec d'autres signes qui indiquent 
la particularité du danger.
ATTENTION
Lire attentivement le mode d'emploi avant 
d'utiliser la machine.
ATTENTION
Faire attention aux objets dispersés. Faire 
attention  aux  personnes  présentes  sur 
place.
ATTENTION
Toujours porter un casque antibruit.
Risque d'éjection. Éloigner les personnes de 
la zone de travail quand on utilise la machine.
ATTENTION
Cette machine, avec les accessoires 
d'origine installés, peut fonctionner avec 
une inclinaison maximale de 10°, quelle 
que soit la direction.
Pression des pneus. L'étiquette indique 
les valeurs optimales de pression des 
pneus (voir chap. « 0 TABLEAU DES 
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES »). 
Une pression correcte des pneus est une 
condition essentielle pour obtenir de bons 
résultats d'utilisation de la machine.
IMPORTANT Les étiquettes autocollantes abîmées ou de-
venues illisibles doivent être remplacées. Demander de nou-
velles étiquettes au centre d'assistance agréé.

3. MONTAGE

IMPORTANT Le déballage de la machine et l'achèvement
du montage doivent être effectués sur une surface plane et so-
lide, avec un espace suffisant pour la manutention de la ma-
chine et des emballages, en utilisant les outils appropriés.
3.1. DÉBALLAGE
1. Ouvrir  l'emballage  avec  soin,  en  veillant  à  ne  perdre 
aucun composant.
2. Consulter  la  documentation  incluse  dans  la  boîte,  y 
compris cette notice.
3. Retirer tous les composants non montés de la boîte.
4. Déballer  la  machine  en  adoptant  les  précautions  sui-
vantes :
- Mettre le levier de déblocage de la transmission arrière 
en  position  débloquée  (par.  4)  (pour  les  modèles  à 
transmission hydrostatique). 
- Faire descendre la machine de la palette de base.
FR - 3

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

V 302 s

Table of Contents