1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 TTY USA Only Optional Kits Kits are available at extra cost through your Maytag dealer or Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 TTY USA Only Directional Exhaust Kit DK1 Sales Accessory (Directional Exhaust Kit #528P3).
Page 2
Use a roof cap that provides air flow equal to weather hood. Exhaust Directions Dryer can be exhausted to the out- doors through the back, right, or bottom of the dryer. Gas dryers cannot be vented out the left side because of the burner housing.
• Purge air and sediment from gas supply line before connecting it to the dryer. Before tightening the connection, purge remaining air from gas line to dryer until odor of gas is detected. This step is required to prevent gas valve contamination.
Grounding Instructions Dryer must be grounded. Dryer is equipped with a cord having a grounding conductor and a 3-prong grounding plug. The three-prong grounding plug on the power cord should be plugged directly into a polarized three-slot grounded receptacle rated 110/120V AC (alternating current) 15 Amps.
Use dimensions shown in manual to determine space needed for installation. Place dryer on a solid floor in an area with an adequate air supply. A closet door must have a supply air vent of 80 sq. in. (517 sq. cm) minimum.
Page 6
2.8" Close the loading door, start the (7 cm) dryer in a heat setting (refer to User’s Guide) The dryer will start, ignitor will glow red, and main burner will ignite. IMPORTANT: If all air is not purged out of gas line, gas ignitor may go off before gas is ignited.
1-800-688-2002 (Canada), 1-800-688-2080 (É.-U. seulement avec ATS) Ensembles facultatifs Ensembles disponibles contre factura- tion additionnelle; consulter le détail- lant Maytag ou le service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-9900 É.-U. 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 É.-U. (seulement avec ATS) Ensemble pour évacuation directionnelle Accessoires DK1 (ensemble pour évacuation directionnelle n°...
Page 8
RACCORDER LA SÉCHEUSE AU CIRCUIT D’ÉVACUATION Pour assujettir les sections adjacentes du cir- cuit d’évacuation, utiliser des brides ou du ruban adhésif pour conduits. NE PAS utiliser des vis à tôle ou autres articles qui dépasseraient à l’intérieur du conduit, et qui pourraient retenir des peluches;...
Page 9
RACCORDER À LA CANALISATION DE GAZ Propane NE PAS raccorder la sécheuse à une source de gaz de pétrole liquéfié (GPL)/propane si le dispositif d’alimentation n’a pas fait l’objet de la conversion nécessaire. On doit installer les composants de l’ensemble accessoire LPK1 –...
Page 10
Sécurité – Information Importante Conducteurs de liaison à la terre Advenant qu’un court-circuit électrique se produise, un conducteur de liaison à la terre réduit le risque de choc électrique; il con- stitue un itinéraire de transmission du courant électrique entre l’appareil et la terre. La couleur de codage standard de l’isolant du conducteur de liaison à...
Page 11
Caractéristiques de L’installation Avant D’entreprendre L’installation… Facteurs à considérer Emplacement d’installation Alimentation électrique Évacuation Description Pour déterminer l’espace nécessaire pour l’installation, voir les dimensions mentionnées dans le manuel. Placer la sécheuse sur un sol ferme, en un endroit jouissant d’une alimentation en air adéquate. Dans le cas de l’installation dans une armoire, il faut que la porte de l’armoire comporte une ouverture d’entrée d’air d’au moins 517 cm (80 po...
Contrôles et Réglages 7,7 po (19,6 cm) 4,0 po (10,2 cm) 28 po 23,5 po (71,1 cm) (59,7 cm) *Avec pieds de mise à niveau complètement vissés dans la base VUE LATÉRALE VUE AVANT (sans porte d’armoire) Porte d’armoire 30,5 cm (12 po) 0 cm 0 cm...
1-800-688-2080 Personas con problemas auditivos o del habla EE.UU. solamente Kits Opcionales Los kits están disponibles a un costo adi- cional a través del distribuidor Maytag o del Departamento de Ayuda a los Consumidores (Maytag Customer Assistance) llamando al 1-800-688-9900 EE.UU.
Page 14
CONEXION DE LA SECADORA AL SISTEMA DE EVACUACION Asegure todas las juntas con abrazaderas o cinta para conductos. NO use tornillos para chapas de metal ni ningún otro método de sujeción que se extienda hacia el interior del conducto para unir las juntas del conducto de evacuación.
Page 15
CONEXION DEL SUMINISTRO DE P.L./Gas Propano NO conecte la secadora al servicio de P.L./ Gas Propano sin antes modificar la válvula del gas. Se debe instalar un Accesorio de Venta LPK1 consistente en un Kit # 649P3 de Conversión a P.L./Gas Propano. Verifique si hay escapes de gas Después de que se haga la última conexión del...
Información Importante sobre Seguridad Alambres de Puesta a Tierra En caso de un cortocircuito eléctrico, el alambre de puesta a tierra reduce el riesgo de sufrir un choque eléctrico permitiendo que la corriente eléctrica escape a través del alambre. El código de color estándar aceptado para los alambres de puesta a tierra es verde o verde con una franja amarilla.
Requerimientos de Instalación Antes de la instalación... Requerimientos Ubicación Requerimientos Eléctricos Evacuación Descripción Use las dimensiones indicadas en el manual para determinar el espacio necesario para la instalación. Coloque la secadora sobre suelo firme en un lugar con suministro de aire adecuado. La puerta de un closet debe tener por lo menos un respiradero de aire de 80 pulg No debe instalarse ningún otro artefacto que queme combustible en el mismo closet con la secadora.
Page 18
Ajustes y Verificación de la Instalación 7,7" (19,6 cm) 4,0" (10,2 cm) 28" 23,5" (71,1 cm) (59,7 cm) *Con los tornillos niveladores girados totalmente hacia el interior de la base VISTA DE FRENTE VISTA LATERAL (sin la puerta del closet) Puerta Closet 12"...