ÍNDICE TABLE OF CONTENTS SEGURIDAD DE LA SECADORA ..........37 DRYER SAFETY ................3 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ........ 40 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..........6 SI NECESITA ASISTENCIA ............41 IF YOU NEED ASSISTANCE ............7 HERRAMIENTAS Y PIEZAS ............41 TOOLS AND PARTS ................7 ESPECIFICACIONES ..............
DRYER SAFETY DRYER SAFETY WARNING – RISK OF FIRE FLAMMABLE MATERIALS This is an additional safety alert symbol that alerts you to the risk of re. Care is required to avoid causing a re by igniting ammable material.
Page 4
It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer ■ smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. Post the following warning in a prominent location. ■...
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. The appliance must be disconnected from it's power ■...
Do not use or store flammable materials in or near this ■ is operated up to this elevation. For installing this product appliance. above 3048 m (10,000 ft), contact your local maytag or Do not place articles on or against this appliance. ■ similarly qualified service company.
IF YOU NEED ASSISTANCE If you need help, contact the dealer from whom you purchased the appliance, or a Maytag designated service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
SPECIFICATIONS These units are sold in multiple regions with different Dry Linen Capacity requirements for measuring capacity. Below are a few of the valid forms of measure posted on this product: 10.5 kg (23 lbs) Dry Linen Capacity: A weight measure that reflects a minimum IEC Capacity threshold for dry volume capacity that is needed for import 10.5 kg (23 lbs)
LOCATION REQUIREMENTS Recessed Area and Closet Installation Instructions WARNING This dryer may be installed in a recessed area or closet. For recessed area and closet installations, minimum clearances can be found on the warning label on the rear of the dryer or in “Dimensions/Clearances.”...
GAS DRYER ELECTRICAL Recommended Earthing Method: It is your responsibility to contact a qualified electrical installer REQUIREMENTS to ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with all local codes and ordinances. Do not earth to a gas pipe. GAS REQUIREMENTS Gas Supply WARNING...
A 3-wire circular cord of minimum conductor size 2.5 mm ■ Natural Gas (France/Belgium): cross-section area should be used. This dryer is also certified for France/Belgium for use with A 25 A (minimum) supply fuse should be used, and a switch ■...
DRYER VENTING REQUIREMENTS Clamps: Use clamps to seal all joints. ■ Exhaust vent must not be connected or secured with screws ■ or other fastening devices that extend into interior of duct and catch lint. Do not use duct tape. Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE...
Page 13
The opening in wall or roof shall have a diameter 13 mm (1⁄2") Connect Vent larger than vent diameter. Vent should be centered in opening. 1. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. Do not install screening over end of vent for best performance. 2.
INSTALLING LEVELING LEGS AND COIN BOX INSTALLING LEVELING LEGS AND COIN BOX The console houses the electronic control board. The board is The meter case houses the factory-installed accumulator timer factory set for a dry time of 30 minutes. Consult the tech sheet with actuating arm or service switch.
LEVELING LEVELING GAS SUPPLY CONNECTION GAS SUPPLY CONNECTION ( ( on some models) on some models) Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. Make Gas Connection WARNING 1. Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top edges of dryer, checking each side and front.
COMPLETE INSTALLATION COMPLETE INSTALLATION 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have Towel the correct electrical supply and the recommended earthing method. See “Electrical Requirements.” 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps.
DRYER DISPOSAL DRYER DISPOSAL MODEL NOMENCLATURE: – Maytag Gas – Coin Slide T – Series Revision – Maytag Electric – Timer Non-Pay G – 240 V 50 Hz – Model Type Number W – White...
SÉCURITÉ DU SÈCHE-LINGE SÉCURITÉ DU SÈCHE-LINGE AVERTISSEMENT – RISQUE D’INCENDIE DE MATÉRIAUX INFLAMMABLES C’est un symbole supplémentai re d’alerte de sécurité qui des alertes vous au risque d’incendie. Des précautions doivent être prises pour éviter de provoquer un incendie en en ammant des matériaux in ammables.
Page 21
Il est recommandé au propriétaire d’afficher dans un lieu bien visible les instructions à l’intention de l’utilisateur, au cas où celui- ■ ci détecterait une odeur de gaz. Ces informations doivent être obtenues auprès de votre fournisseur de gaz. Afficher l’avertissement suivant dans un lieu bien visible. ■...
Page 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure dans le cadre de l’utilisation du sèche-linge, suivre les consignes de base suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser le sèche-linge. L'appareil doit être débranché de sa source de courant ■...
3 048 m, contactez L’air évacué ne doit pas être rejeté dans un conduit ■ votre société de service agréée locale Maytag ou une d’évacuation de fumées utilisé pour d'autres appareils. entreprise similaire. Cet appareil doit être installé sur un sol en béton ou en ■...
Si vous avez besoin d’aide, contacter le revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté ou une entreprise de service désignée par Maytag. Il est important de connaître la date d’achat et le modèle précis ainsi que le numéro de série complet de votre appareil.
SPÉCIFICATIONS Ces appareils sont vendus dans diverses régions du Capacité de linge sec monde ayant différents critères de capacité de mesure. Des exemples de formes de mesures valables indiquées 10,5 kg (23 lb) sur ce produit sont présentées ci-dessous : Capacité IEC Capacité...
EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT Installation pour les encastrements et les placards Ce sèche-linge peut être installé dans un encastrement ou un placard. Pour les installations dans des encastrements et des placards, les espaces minimaux sont indiqués sur l'étiquette d'avertissement à l’arrière du sèche-linge ou dans la section « Dimensions/espaces ».
EXIGENCES ÉLECTRIQUES Méthode de mise à la terre recommandée : Il est de votre responsabilité de contacter un installateur POUR SÈCHE-LINGE À GAZ électrique qualifié pour assurer que l’installation électrique est adéquate et conforme à tous les codes et législations locales. Ne pas mettre à...
Un cordon circulaire à 3 fils d’une taille de conducteur Gaz naturel (France/Belgique) : ■ minimale de 2,5 mm à la section transversale doit être Ce sèche-linge est également homologué pour la France utilisé. et la Belgique pour une utilisation avec les gaz G20/G25 Un fusible de 25 A (minimum) doit être utilisé...
EXIGENCES RELATIVES À L’ÉVACUATION DU SÈCHE-LINGE Brides : Utiliser des brides pour sceller tous les joints. ■ Le conduit d’évacuation ne doit pas être branché ou ■ sécurisé avec des vis ou d’autres dispositifs de serrage qui s’étendent à l’intérieur du conduit et qui retiennent les peluches.
Page 30
L’ouverture dans le mur ou le toit doit avoir un diamètre de Connexion du conduit 13 mm (1/2 po) supérieur au diamètre du conduit. Le conduit 1. Dans le cas d’un branchement à un conduit existant, doit être centré dans l’ouverture. s’assurer que le conduit est propre. Ne pas installer de filtre sur l’extrémité...
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ET DE L’APPAREIL À MONNAIE INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ET DE L’APPAREIL À MONNAIE La console contient le tableau de commande électronique. Le boîtier du compteur contient la minuterie d’accumulation Le tableau est réglé en usine pour un temps de séchage installée à...
NIVELLEMENT NIVELLEMENT BRANCHEMENT DE BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION EN GAZ L’ALIMENTATION EN GAZ Le nivellement correct du sèche-linge réduit les vibrations et les bruits excessifs. ( ( selon les modèles) selon les modèles) Effectuer le branchement de gaz AVERTISSEMENT 1. Retirer le carton sous le sèche-linge. Placer un niveau sur le haut du sèche-linge, vérifier chaque côté...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - SÈCHE-LINGE À GAZ 220 V–240 V~50 Hz 1 ph 3 A maximum IP24 Capacité de vêtements : 10,5 kg maximum Niveau de pression acoustique, Lpa : 58 dBA (incertitude, kPa : +/-10 dBA) Masse totale : 68 kg maximum Réglage d’usine pour GAZ NATUREL : Taille de l’injecteur : 2,2 mm Apport thermique brut : 5,9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, Pays européen :...
Page 34
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - SÈCHE-LINGE À GAZ Réglage d’usine pour GAZ NATUREL : Taille de l’injecteur : 2,2 mm Apport thermique brut : 5,9 kW Pays : DE, LU, PL, RO Catégorie européenne de gaz : Débit de gaz : 0,562703 m Pression d’alimentation (G20) : 20 mbars Pression réglée en usine (G20) : 7,4 mbars...
TERMINER L’INSTALLATION TERMINER L’INSTALLATION 1. Vérifier les exigences électriques. S’assurer que l’on dispose de 2. Ouvrir la porte du sèche-linge. Retirer les vis inférieures des l’alimentation électrique correcte et de la méthode de mise à la charnières du côté de la caisse. Desserrer (sans les retirer) terre recommandée.
MISE AU REBUT DU SÈCHE-LINGE MISE AU REBUT DU SÈCHE-LINGE NOMENCLATURE DU MODÈLE : – Maytag à gaz – Fente à pièces T – Révision série – Maytag électrique – Minuteur sans paiement G – 240 V 50 Hz – Numéro de type de modèle W –...
SEGURIDAD DE LA SECADORA SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Page 38
Se recomienda que el propietario coloque en un lugar a la vista las instrucciones para el uso del cliente en caso de que este ■ perciba olor a gas. Esta información deberá obtenerse de su proveedor de gas. Coloque a la vista la siguiente advertencia. ■...
Page 39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales al utilizar esta secadora, tome las precauciones básicas siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación durante ■...
No utilice ni almacene materiales inflamables dentro o ■ (10.000 pies), póngase en contacto con su distribuidor local cerca de este aparato. Maytag o con un servicio técnico cualificado similar. No coloque artículos sobre o contra este aparato. ■ Este electrodoméstico debe instalarse sobre un suelo de ■...
Si necesita ayuda, póngase en contacto con el distribuidor donde ha adquirido el aparato o con una compañía de servicio técnico designada por Maytag. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de serie de su aparato.
ESPECIFICACIONES Estas unidades se venden en distintas regiones con distintos Capacidad de ropa seca requisitos en cuanto a capacidad. A continuación se enumeran algunas formas de medición especificadas en este producto: 10,5 kg (23 libras) Capacidad de ropa seca: Una medida de peso que refleja Capacidad IEC el umbral mínimo para la capacidad de volumen en seco 10,5 kg (23 libras)
REQUISITOS DE UBICACIÓN Solo secadoras a gas: Asegúrese de que los bordes inferiores ■ de la carcasa, además de los lados de la parte posterior e inferior de la secadora, estén libres de obstrucciones para permitir el espacio adecuado de aberturas para la combustión de aire.
REQUISITOS ELÉCTRICOS Si las normativas lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra adicional, es recomendable que un electricista cualificado DE LA SECADORA A GAS determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada. Método recomendado de conexión a tierra: Usted es responsable de ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado para asegurarse de que la instalación eléctrica sea adecuada y de conformidad con todas...
Debe utilizarse un cable circular de 3 hilos con un área de ■ Gas natural (Francia/Bélgica): sección transversal de 2,5 mm de tamaño de conductor Esta secadora también está certificada en Francia/Bélgica mínimo. para su uso con gases G20/ G25 (20 mbar/25 mbar) con la Debe utilizarse un fusible de alimentación de 25 A (mínimo) ■...
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA Abrazaderas: Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. ■ No debe conectarse ni asegurarse el conducto de ■ ventilación con tornillos ni con ningún otro dispositivo de sujeción que se extienda hacia el interior de dicho conducto y atrape pelusa.
Page 47
La abertura en la pared o el techo deberá tener un diámetro de Conexión del conducto de ventilación 13 mm (1/2") mayor que el diámetro del conducto. El conducto 1. Si se conecta a un conducto de ventilación existente, debe centrarse en la abertura. asegúrese de que esté...
INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS Y LA CAJA DE MONEDAS INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS Y LA CAJA DE MONEDAS En la caja del contador se encuentra el temporizador del En la consola se encuentra el tablero de control electrónico. acumulador instalado de fábrica con brazo de accionamiento o El tablero está...
NIVELACIÓN NIVELACIÓN CONEXIÓN DEL SUMINISTRO CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DE GAS ( ( en algunos modelos) en algunos modelos) Una nivelación adecuada de su secadora reduce el exceso de ruido y vibración. Establecimiento de la conexión de gas ADVERTENCIA 1.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS 220 V-240 V~50 Hz 1 fase 3 A máximo IP24 Capacidad de ropa: 10,5 kg máximo Nivel de presión sonora, Lpa: 58 dBA (incertidumbre, kPa: +/-10 dBA) Peso total: 68 kg máximo Ajustado en fábrica para GAS NATURAL: Tamaño de inyector: 2,2 mm Capacidad calorífica bruta: 5,9 kW CH, CZ, CY, ES, GB, GR, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, País europeo:...
Page 51
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS Ajustado en fábrica para GAS NATURAL: Tamaño de inyector: 2,2 mm Capacidad calorífica bruta: 5,9 kW País: DE, LU, PL, RO Categoría europea de gas: Velocidad de flujo de gas: 0,562703 m /hora Presión de suministro (G20): 20 mbar Presión ajustada en fábrica (G20): 7,4 mbar...
INSTALACIÓN COMPLETA INSTALACIÓN COMPLETA 1. Verifique los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con el suministro eléctrico correcto y el método recomendado Toalla de conexión a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos”. 2. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay una pieza adicional, repita los pasos.
ELIMINACIÓN DE LA SECADORA ELIMINACIÓN DE LA SECADORA NOMENCLATURA DE LOS MODELOS: – Maytag a gas – Tragamonedas con corredera T – Revisión de la serie G – 240 V 50 Hz – Maytag eléctrico – Temporizador de no pago –...