Download Print this page

Johnson Controls V46SA Series Product Bulletin page 6

Advertisement

ing
r de compressor wordt gebruikt bij een hoge omgevingstemperatuur,
vloeistofdruk na het uitschakelen van de compressor soms zo hoog
lep gedeeltelijk opengaat. Om dergelijke situaties te voorkomen,
t openingspunt van de klep iets te worden verhoogd zodat de klep
nneer de compressor stilstaat.
mcontrole
er voor de ingebruikname van het systeem of de klep naar behoren
eert. Laat het systeem hiertoe minimaal één volledige arbeidscyclus
en.
ie en vervanging
e ter plekke is niet mogelijk. Wanneer een klep slecht of niet
eert, dient u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde leverancier.
altijd het type-/modelnummer wanneer u een vervangende regel-
telt. U vindt dit nummer op het typeplaatje.
ESPAÑOL
ON CUIDADO ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR.
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON EL
CONTROLADOR.
mación que se proporciona en estas instrucciones debe ser suficien-
a instalación y el ajuste de la V46SA. Para mayores informaciones
de solicitar la hoja de datos del producto V46SA.
ación
as válvulas de agua presostáticas de la Serie V46SA han sido
das exclusivamente para el uso como dispositivos de mando. En los
n que un cierre del sistema, un flujo impropio o la pérdida de presión
de falla de la válvula puede resultar en lesiones a personas y/o
de propiedades, el usuario debe añadir una válvula de escape de
o una válvula de cierre de seguridad adicional, según el caso.
n
as válvulas V46SA sólo deben usarse con agentes de refrigera-
corrosivos.
ión
la funciona automáticamente detectando directamente cambios de
en un circuito de refrigeración.
gue las líneas de agua antes de instalar la válvula para asegurarse
e se han eliminado todos los materiales extraños.
ección del flujo del agua está indicada mediante una flecha en el
o de la válvula.
álvulas pueden montarse en cualquier posición. Para los tipos
res se recomienda montar la conexión de los elementos de detección
anera a evitarse reacción lenta debido a acumulación de aceite en
o capilar. En situaciones criticas es preferible montar el controlador
alto que el nivel normal del aceite de refrigeración.
de montar la conexión de presión, limpie todos los tubos y líneas.
codos bruscos o discontinuidades en los tubos capilares.
ermita que los tubos capilares rocen contra superficies duras o
as para evitar daños a los tubos.
e y sujete la longitud en exceso del tubo capilar para evitar
ciones. Deje el tubo capilar un poco flojo para evitar vibración tipo
da de violín" que puede provocar rotura del tubo.
var el punto de abertura de la válvula, gire el tornillo de ajuste hacia
rda; para bajar el punto de abertura de la válvula, gire el tornillo de
acia la derecha. Puede hacerse una regulación exacta con un
or de presión.
ación
onar el compresor a altas temperaturas ambientes, la presión del
efrigerante puede a veces permanecer alta lo suficiente para que la
e abra parcialmente cuando el compresor se encuentra ocioso. En
sos debe aumentarse el punto de abertura de la válvula justo lo
e para que la válvula se cierre durante los períodos de espera del
sor.
ción del sistema
e concluir la instalación, debe dejarse funcionar el sistema por lo
urante un período mínimo de un ciclo completo de funcionamiento,
egurarse de que la válvula esté funcionando correctamente.
Reparación y sustitución
No es posible la reparación en el terreno. En caso de manifestarse defectos
en el funcionamiento del controlador consulte su distribuidor más cercano.
Al contactar el distribuidor para sustitución, indique el número del modelo del
controlador. Este número se encuentra en la placa de datos.
ITALIANO
LEGGERE ATTENTAMENTE IL FOGLIO ISTRUZIONI PRIMA DI
INSTALLARE L'APPARECCHIO. TENERE IL FOGLIO INSIEME AL
DISPOSITIVO DI CONTROLLO.
Le informazioni riportate in questo foglio sono sufficienti a installare e
regolare la V46SA. Per maggiori informazioni richiedere il foglio con i dati
relativi alla V46SA.
Nota
Le valvole pressostatiche per acqua della serie V46SA sono state ideate per
essere usate solo come dispositivi di controllo operativo. Nel caso in cui la
chiusura del sistema, un flusso irregolare o una perdita della pressione
dovuti a un guasto alla valvola dovessero causare danni alle persone e/o alle
cose, l'utente deve applicare un limitatore di pressione o una valvola di
sicurezza separata come da istruzioni.
Avvertenza
Le valvole V46SA possono essere usate solamente con refrigeranti
non corrosivi.
Installazione
La valvola funziona automaticamente non appena nel circuito refrigerante
si verificano cambiamenti di pressione.
a. Prima di installare la valvola spurgare tutti i tubi dell'acqua in modo da
essere sicuri di aver rimosso eventuali corpi estranei.
b. La direzione dell'acqua è quella della freccia impressa sul corpo della
valvola.
c. Le valvole possono essere montate in qualsiasi posizione. Se di tipo
capillare, si consiglia di montare il collegamento del sensore in modo da
evitare una reazione lenta della valvola dovuta ad accumulo di olio nel
tubo capillare. In situazioni critiche è preferibile montare il dispositivo di
controllo al di sopra del normale livello del refrigerante.
d. Spurgare tutti i tubi prima di effettuare il collegamento della pressione.
e. Evitare di curvare o di piegare troppo i tubi capillari.
f. Fare in modo che i tubi capillari non sfreghino contro superfici ruvide o
rigide (l'attrito può danneggiare i tubi stessi).
g. Avvolgere e fissare i tubi capillari in eccesso onde evitare vibrazioni.
Allentare i tubi capillari onde evitare vibrazioni tipo "corda di violino", che
potrebbero rompere i tubi stessi.
Regolazioni
Per alzare il punto di apertura della valvola, girare in senso antiorario la vite
di regolazione; per abbassarlo, girare la vite in senso orario. Regolazioni più
accurate vanno effettuate con il manometro.
Nota
Se il compressore funziona a temperature ambiente elevate, la pressione
del refrigerante può a volte rimanere alta abbastanza da far aprire in parte
la valvola quando il compressore gira al minimo. In tali casi il punto di
apertura della valvola va alzato in modo tale che la valvola rimanga chiusa
quando il compressore è in stand-by.
Controllo del sistema
Prima di lasciare l'impianto, far fare al sistema almeno un ciclo operativo
intero al fine di accertarsi se la valvola funziona bene.
Riparazioni e sostituzioni
Evitare di effettuare riparazioni sul posto. Qualora il dispositivo di controllo
funzionasse male o fosse difettoso, rivolgersi al rivenditore più vicino.
Quando ci si rivolge al rivenditore per effettuare una sostituzione, indicare
il tipo/modello del dispositivo di controllo. Il numero è segnato sulla targhetta
dove sono riportati i dati.
SVENSKA
LÄS DETTA INSTRUKTIONSBLAD NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR
MED INSTALLERINGEN. FÖRVARA BLADET VID STYRENHETEN.
Uppgifterna i detta instruktionsblad bör vara tillräckliga för installation och
inställning av V46SA. För kompletterande uppgifter hänvisar vi till produkt-
informationsbladet för V46SA.
OBS!
Alla V46SA-seriens vattenregleringsventiler är konstruerade för användning
bara som driftsenheter. När systemavbrott, oriktig genomströmning eller
tryckförlust beroende på ventilfel kan leda till personskada och/eller material-
förlust måste separat utsläpp eller säkerhetsstängning av den ventil som
används tillfogas extra av användaren.
Varning
V46SA-ventiler kan bara användas med icke rostande köldmedel.
Installation
Ventilen fungerar automatiskt genom direkt avkännande av tryckförändringar
i en kylningskrets.
a. Spola genom vattenledningarna innan ventilen installeras så att man kan
vara säker på att alla främmande föremål har avlägsnats.
b. Vattenflödets riktning har angetts genom en pil på ventildelen.
c. V46SA-serien kan monteras i varje passande läge. För hårrörsledningar
rekommenderas att sensorelementets anslutning monteras på ett sådant
sätt att långsam respons beroende på vätskeackumulering i hårrörs-
ledningarna förebyggs. För kritiska situationer föredras att styrenheten
monteras ovanför den normala köldmedelsnivån.
d. Lufta alla rör och ledningar innan tryckanslutningen monteras.
e. Undvik skarpa vinklar och öglor i hårrörsledningarna.
f. Se till att inte hårrörsledningarna ligger mot någon metallyta som genom
friktion kan skada dem.
g. Linda upp och säkra överskottslängder på hårrörsledningar för att undvika
vibrationer men låt det finnas lite glapp för att förebygga "fiolsträng"-
vibrationer som kan leda till brott på rören.
Inställning
För att höja ventilöppningsnivån vrider man på justerskruven moturs, för att
sänka ventilöppningsnivån vrider man på justerskruven medurs. Exakt
inställning kan göras med användning av en tryckmätare.
OBS!
Om kompressorn verkar vid hög omgivningstemperatur kan köldmedels-
trycket ibland förbli tillräckligt högt för att leda till att ventilen delvis öppnas
när kompressorn inte är i gång. Vid sådana förhållanden bör ventilens
öppningsnivå höjas precis så mycket att det leder till att ventilen stängs när
kompressorn står i beredskap (stand by).
Systemkontroll
Innan man avslutar installationen bör man köra igenom systemet åtminstone
en gång med en komplett driftcykel så att man är säker på att ventilen
fungerar riktigt.
Reparation och byte
Reparation på plats är inte möjligt. Om en styrenhet inte fungerar eller
fungerar oriktigt ber vi er kontakta närmaste leverantör. När man tar kontakt
med leverantören för byte bör V46SA-apparatens typ/modellnummer anges.
Numret står på uppgiftsplattan.
SUOMI
LUE TÄMÄ ASENNUSOHJE HUOLELLISESTI ENNEN ASENN
SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE SÄÄTIMEN MUKANA.
Tämän asennusohjeen avulla voit asentaa ja säätää V46SA:n. L
saat V46SA-tuotteen teknisestä esitteestä.
Huomaa
Kaikki sarjan V46SA vedensäätelyventtiilit on suunniteltu käyt
ainoastaan käyttösäätiminä. Jos järjestelmän sulkeminen, vialline
tai vioittuneesta venttiilistä johtuva painehäviö aiheuttaa henkilövah
tai omaisuusvaurioita, käyttäjän on lisättävä laitteeseen sopiva
paineenalennin tai sulkuventtiili.
Varoitus
Venttiileitä saa käyttää vain syövyttämättömillä jäähdykkeillä
Asennus
Venttiili tuntee välittömästi jäähdykepiirissä tapahtuvat paineenmuu
toimii automaattisesti.
a.
Huuhtele vesiletkut ennen venttiilin asennusta, jotta kaikki vie
poistuu niistä.
b.
Veden virtaussuunta on merkitty venttiilin rungossa olevalla n
c.
Venttiilit voi kiinnittää mihin tahansa asentoon. Kapillaarima
suositeltavaa kiinnittää anturiliitos siten, että estetään hidas rea
johtuu öljyn kasaantumisesta kapillaariin. Kriittisissä tapauk
parasta nostaa säädin normaalin jäähdytysöljypinnan yläpuol
d.
Puhdista kaikki putket ja linjat ennen kuin kiinnität painenysän
e.
Älä asenna kapillaariputkistoa siten, että siihen syntyy jyrkkiä
f.
Älä asenna kapillaariputkistoa siten, että se hankautuu kovia ta
pintoja vasten, jotka voivat vahingoittaa putkistoa.
g.
Kierrä ylimääräinen kapillaariputki rullalle ja suojaa se vä
välttämiseksi. Jätä putki hieman löysälle, jotta siinä ei synny "viu
värinää, joka voi katkaista putken.
Säädöt
Venttiilin aukeamispistettä voi nostaa kääntämällä säätöruuvia vast
ja alentaa kääntämällä säätöruuvia myötäpäivään. Tarkat säädöt
painemittarilla.
Huomaa
Jos ympäröivä lämpötila on korkea kompressorin käytön
jäähdytyspaine saattaa toisinaan pysyä niin suurena, että venttiil
osittain, kun kompressori ei ole käytössä. Tällaisissa tapauksissa
aukeamispistettä tulee nostaa juuri sen verran, että venttiili s
kompressorin seisonnan ajaksi.
Järjestelmän tarkastus
Ennen kuin poistut laitteen luota, käytä sitä vähintään yhden täyden k
verran varmistaaksesi, että venttiili toimii moitteettomasti.
Korjaus ja vaihto
Laitetta ei voi korjata asennuspaikalla. Jos säädin on viallinen tai s
kunnolla, ota yhteys lähimpään jälleenmyyjään. Laitteen vaihtoa v
tarpeen ilmoittaa säätimen tyyppi/mallinumero, joka löytyy tyyppik

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

V46sa-9101V46sa-9110V46sa-9111V46sa-9300V46sa-9600V46sa-9950 ... Show all