Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Środki OstrożnośCI - Działanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Ograniczona Gwarancja
    • Definicja Grupy Produktu
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
    • Instalacja
    • Akcesoria
    • Elementy Montażowe W Zestawie
    • Instrukcja Montażu Kuchenki Mikrofalowej
    • Instalowanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Wymiary
    • Procedura Instalacji Kuchenki Mikrofalowej
    • Konserwacja
    • Czyszczenie
    • Wymiana (Naprawa)
    • Konserwacja W Okresie Długotrwałego Nieużywania Urządzenia
    • Funkcje Kuchenki Mikrofalowej
    • Kuchenka Mikrofalowa Panel Sterowania
    • Korzystanie Z Kuchenki Mikrofalowej
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Gotowanie/Podgrzewanie
    • Ustawianie Godziny
    • Poziomy Mocy I Czas Przygotowywania Potraw
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Dostosowywanie Czasu Gotowania
    • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
    • Korzystanie Z Funkcji Quick Defrost (Szybkie Rozmrażanie)
    • Korzystanie Z Funkcji Home Dessert (Domowe Desery)
    • Korzystanie Z Funkcji Auto Cook (Automatyczne Gotowanie)
    • Korzystanie Z Funkcji Keep Warm (Utrzymywanie Temperatury)
    • Korzystanie Z Funkcji Deodorization (Usuwanie Zapachów)
    • Używanie Blokady Rodzicielskiej
    • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Mikrofale
    • Gotowanie
    • Odgrzewanie
    • Rozmrażanie Ręczne
    • Porady
    • Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Kod Informacyjny
    • Dane Techniczne
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Fontos Biztonsági Előírások
    • Általános Biztonsági InformáCIók
    • A MikrohulláMú MűköDésre Vonatkozó Óvintézkedések
    • A Termék Hulladékként Történő Elhelyezése (WEEE - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)
    • A Termékcsoport Meghatározása
    • Korlátozott Garancia
    • Tartozékok
    • Üzembe Helyezés
    • A MikrohulláMú Sütő Üzembe Helyezése
    • Üzembe Helyezési Útmutató MikrohulláMú Sütőhöz
    • A MikrohulláMú Sütő Üzembe Helyezésének Menete
    • Méretek
    • Csere (Javítás)
    • Karbantartás
    • Tisztítás
    • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • A MikrohulláMú Sütő JellemzőI
    • MikrohulláMú Sütő Kezelőpanel
    • A MikrohulláMú Sütő Használata
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • Főzés/Melegítés
    • Az IDő Beállítása
    • Teljesítményszintek És Elkészítési IDők
    • A Főzés Leállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • A Gyorskiolvasztási Funkció Használata
    • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
    • A Home Dessert (Házi Desszert) Funkció Használata
    • Az Auto Cook (Automatikus Ételkészítés) Funkció Használata
    • A Keep Warm (Melegen Tartás) Funkció Használata
    • A Deodorization (Szagmentesítés) Funkció Használata
    • A Gyermekzár Használata
    • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Mikrohullámok
    • Sütés, Főzés
    • Sütési Útmutató
    • Melegítés
    • Folyadékok Melegítése
    • Kézi Kiolvasztás
    • Tanácsok És Tippek
    • Hibaelhárítás
    • Hibaelhárítás És InformáCIós Kódok
    • InformáCIós KóD
    • Műszaki Jellemzők
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Všeobecná Bezpečnosť
    • Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry
    • Definícia Produktovej Skupiny
    • Obmedzená Záruka
    • Správna Likvidácia Tohoto Výrobku (Elektrotechnický a Elektronický Odpad)
    • Diely Potrebné Na Inštaláciu
    • Inštalácia
    • Príslušenstvo
    • Pokyny Na Inštaláciu Mikrovlnnej Rúry
    • Rozmery
    • Starostlivosť Počas Dlhšej Doby Nepoužívania
    • Výmena (Oprava)
    • Údržba
    • Čistenie
    • Funkcie Mikrovlnnej Rúry
    • Mikrovlnná Rúra
    • Ovládací Panel
    • Použitie Mikrovlnnej Rúry
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Varenie/Prihrievanie
    • Nastavenie Času
    • Zmeny Úrovní Výkonov a Času
    • Nastavenie Času Varenia
    • Nastavenie Režimu Úspory Energie
    • Používanie Programu Rýchle Rozmrazovanie
    • Home Dessert (DomáCI Dezert)
    • Použitie Funkcie Auto Cook (Automatické Varenie)
    • Použitie Funkcie Keep Warm (Uchovanie V Teplom Stave)
    • Používanie Funkcie Deodorization (Odstránenie Zápachu)
    • Používanie Funkcie Detského Zámku
    • Vypínanie Signalizácie
    • Sprievodca Pomôckami Na Varenie
    • Mikrovlnné Žiarenie
    • Sprievodca VareníM
    • Varenie
    • Prihrievanie Tekutín
    • Manuálne Odmrazovanie
    • Tipy a Triky
    • Riešenie Problémov
    • Riešenie Problémov a Informačné Kódy
    • Informačný KóD
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření
    • Definice Výrobní Skupiny
    • Omezená Záruka
    • Správná Likvidace Výrobku (Elektrický a Elektronický Odpad)
    • Dodávka Součástí Pro Instalaci
    • Příslušenství
    • Umístění a Zapojení
    • Péče O Troubu PřI JejíM DlouhodobéM NepoužíVání
    • VýMěna (Oprava)
    • Údržba
    • ČIštění
    • Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Mikrovlnná Trouba
    • Ovládací Panel
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Vaření/Ohřev
    • Nastavení Času
    • Výkonové Stupně a Nastavení Doby
    • Nastavení Doby Vaření
    • Zastavení Vaření
    • Nastavení Režimu Úspory Energie
    • Použití Funkce Rychlého Rozmrazování
    • Použití Funkce Přípravy DomáCích Moučníků
    • PoužíVání Funkce Automatického Vaření
    • PoužíVání Funkce Udržování Teploty
    • Použití Funkce Deodorizace
    • PoužíVání Funkce Dětská Pojistka
    • Vypnutí Zvukového Signálu
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů
    • Ruční Rozmrazování
    • Tipy a Triky
    • Odstraňování ProbléMů a Informační Kódy
    • Řešení ProbléMů
    • Informační KóD
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 162

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MS23A7013A*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MS23A7013A

  • Page 1 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MS23A7013A*...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Dostosowywanie czasu gotowania Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Zatrzymywanie pracy kuchenki Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ustawianie trybu oszczędzania energii Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Korzystanie z funkcji Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) Środki ostrożności — działanie kuchenki mikrofalowej Korzystanie z funkcji Home Dessert (Domowe desery) Ograniczona gwarancja Korzystanie z funkcji Auto Cook (Automatyczne gotowanie) Definicja grupy produktu...
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oferujących zakwaterowanie; NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK • w pensjonatach. KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki w kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności pozostałości jedzenia. fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej uszkodzenia jej powierzchni i wpłynąć...
  • Page 5 OSTRZEŻENIE: Kiedy urządzenie jest używane w trybie PRZESTROGA: Proces gotowania należy nadzorować. Proces łączonym, ze względu na generowane temperatury dzieci mogą gotowania krótkiego należy nadzorować stale. z niego korzystać wyłącznie pod nadzorem dorosłych. Drzwiczki lub powierzchnie zewnętrzne mogą stawać się Podczas używania urządzenie staje się...
  • Page 6: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Może to doprowadzić do nagłego wykipienia gorącego tłuszczu. lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na kuchenkę ani jej uderzać. Nie należy stawiać kuchenki na delikatnych przedmiotach.
  • Page 7: Środki Ostrożności - Działanie Kuchenki Mikrofalowej

    Środki ostrożności — działanie kuchenki mikrofalowej Środki ostrożności dotyczące kuchenki mikrofalowej Należy używać wyłącznie naczyń, które można bezpiecznie stosować w kuchence mikrofalowej. Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe Nie używać metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców działanie promieniowania mikrofalowego.
  • Page 8: Ograniczona Gwarancja

    W przypadku jakichkolwiek pytań organem władz lokalnych. lub uwag należy się skontaktować z lokalnym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje online na stronie www.samsung.com. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą...
  • Page 9: Instalacja

    Instalacja Elementy montażowe w zestawie Akcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. Pierścień obrotowy umieszczany w centrum kuchenki mikrofalowej. Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. Taca obrotowa umieszczana na pierścieniu obrotowym; środkowa część jest umieszczana na łączniku.
  • Page 10: Instrukcja Montażu Kuchenki Mikrofalowej

    Instalacja Instrukcja montażu kuchenki mikrofalowej Instalowanie kuchenki mikrofalowej Urządzenie to jest zgodne z przepisami UE. 1. Wyjmij wszystkie elementy opakowania Usuwanie opakowania i urządzenia. z wnętrza kuchenki. Zainstaluj pierścień Opakowanie urządzenia nadaje się do recyklingu. obrotowy i tacę obrotową. Upewnij się, że taca Można użyć...
  • Page 11: Wymiary

    Procedura instalacji kuchenki mikrofalowej Wymiary 1. Zmierz długość szafki i zaznacz środek. Szafka 50 mm 550 mm OZNACZENIE ŚRODKA 560(+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Wytnij szablon ze strony 39. 200 cm STRONA LEWA OZNACZENIE ŚRODKA 3. Zrównaj punkt „OZNACZENIE ŚRODKA” po prawej stronie szablonu z oznaczeniem środka szafki.
  • Page 12 Instalacja 7. Obróć szablon o 180 stopni. 5. Za pomocą wiertła 3 mm wywierć otwory 8. Zrównaj punkt oznaczony „OZNACZENIE w szafce w celu zamocowania wsporników ŚRODKA” po lewej stronie szablonu z podstawy. Następnie zamocuj je za pomocą oznaczeniem środka szafki. wkrętów z zestawu (typ B).
  • Page 13: Konserwacja

    • Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować powierzchni kuchenki mikrofalowej należy używać miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem. się z wykwalifikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung w Dobrze wypłucz i osusz. celu uzyskania pomocy.
  • Page 14: Funkcje Kuchenki Mikrofalowej

    Funkcje kuchenki mikrofalowej Panel sterowania Kuchenka mikrofalowa Wyświetlacz Microwave (Mikrofale) Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) Home Dessert (Domowe desery) Auto Cook (Automatyczne gotowanie) Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) Deodorization (Usuwanie zapachów) Child Lock (Blokada rodzicielska) Select/Clock (Wybierz/zegar) W górę/w dół STOP/Eco (STOP/EKOLOGICZNY) START/+30s Otwory wentylacyjne Oświetlenie...
  • Page 15: Korzystanie Z Kuchenki Mikrofalowej

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Sprawdzanie prawidłowego działania kuchenki Jak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa prawidłowo. gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. W razie wątpliwości należy sięgnąć...
  • Page 16: Gotowanie/Podgrzewanie

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Gotowanie/Podgrzewanie Za pomocą przycisku w dół lub w górę wybierz żądany czas gotowania. Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania potraw. • Na panelu sterowania zostanie PRZESTROGA wyświetlony czas gotowania. Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki mikrofalowej Aby rozpocząć...
  • Page 17: Ustawianie Godziny

    Ustawianie godziny Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w „12:00”. Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 24- i 12-godzinnym. rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego Zegar należy ustawiać...
  • Page 18: Dostosowywanie Czasu Gotowania

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Dostosowywanie czasu gotowania Zatrzymywanie pracy kuchenki Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby: Podczas pracy kuchenki mikrofalowej czas gotowania można wydłużać lub skracać. • sprawdzić stan potrawy, • W każdej chwili można sprawdzić, jak przebiega gotowanie, otwierając drzwiczki, a •...
  • Page 19: Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii

    Ustawianie trybu oszczędzania energii Za pomocą przycisku w dół lub w górę wybierz rodzaj potrawy. Kuchenka mikrofalowa dysponuje trybem oszczędzania energii. • Więcej informacji można znaleźć w części • Naciśnij przycisk STOP/Eco. Wyświetlacz „Opis programu szybkiego rozmrażania” panelu sterowania wyłącza się. na str.
  • Page 20 Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Opis programu szybkiego rozmrażania Potrawa Wielkość porcji Instrukcje W poniższej tabeli przedstawiono różne programy szybkiego rozmrażania, wielkości porcji, czasy Pieczywo 200–1500 g Umieść chleb płasko na kawałku papieru oczekiwania i odpowiednie instrukcje funkcji . Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć kuchennego i po usłyszeniu sygnału obróć...
  • Page 21: Korzystanie Z Funkcji Home Dessert (Domowe Desery)

    Korzystanie z funkcji Home Dessert (Domowe desery) Poniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje dotyczące korzystania z 7 fabrycznie zaprogramowanych opcji gotowania. Funkcja domowych deserów ma 7 fabrycznie zaprogramowanych ustawień gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. PRZESTROGA Wyjmując potrawę, używaj rękawic kuchennych.
  • Page 22 Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Biszkopt 1 porcja Składniki Pudding 1 porcja Składniki Mąka 170 g, masło 50 g, cukier 150 g, jajeczny (3 szt.) Mleko 250 g, cukier 40 g, jajka 2 szt. jajka 3 szt., proszek do pieczenia 10 g Wbij dwa jajka do miski.
  • Page 23: Korzystanie Z Funkcji Auto Cook (Automatyczne Gotowanie)

    Korzystanie z funkcji Auto Cook (Automatyczne gotowanie) Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Funkcja automatycznego gotowania ma 18 fabrycznie zaprogramowanych ustawień gotowania. Ciasto w kubku 1 porcja Składniki Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Masło 30 g, cukier 60 g, jajko 1 szt., mąka 50 g, PRZESTROGA mleko 30 g, wanilia 6 g, proszek migdałowy 3 g, proszek do pieczenia 1,5 g...
  • Page 24 Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Poniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje dotyczące korzystania z 18 Aby rozpocząć automatyczne gotowanie, fabrycznie zaprogramowanych opcji gotowania. naciśnij przycisk START/+30s. PRZESTROGA Jedzenie zostanie przygotowane zgodnie z Wyjmując potrawę, używaj rękawic kuchennych. wybranym, fabrycznie zaprogramowanym ustawieniem.
  • Page 25 Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Plastry marchwi 250 g Opłucz i oczyść marchew, następnie potnij Obrane ziemniaki 250 g Umyj i obierz ziemniaki, a następnie pokrój na równe okrągłe plasterki. Umieść je w równą kostkę. Umieść je w szklanej w szklanej misie z przykrywką.
  • Page 26: Korzystanie Z Funkcji Keep Warm (Utrzymywanie Temperatury)

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Piersi z kurczaka 300 g Mięso opłucz i połóż na talerzu Świeży pstrąg 200 g Włóż całą świeżą rybę do naczynia (2 szt.) ceramicznym. Przykryj kuchenną folią do (1 ryba) żaroodpornego przeznaczonego do kuchenek mikrofalowych.
  • Page 27: Korzystanie Z Funkcji Deodorization (Usuwanie Zapachów)

    Wyłączanie sygnału dźwiękowego • Wyjmując potrawę, używaj rękawic kuchennych. • Po uruchomieniu funkcji utrzymywania ciepła nie można zmienić ustawionej godziny. Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie. Korzystanie z funkcji Deodorization (Usuwanie zapachów) • Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, należy Tej funkcji można użyć w przypadku gotowania potraw wydzielających nieprzyjemny zapach lub równocześnie nacisnąć...
  • Page 28: Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać Możliwość przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. użycia w Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne Przybory kuchenne Komentarz kuchence...
  • Page 29: Zasady Przygotowywania Potraw

    Zasady przygotowywania potraw Mikrofale Zasady przygotowywania warzyw mrożonych Należy używać odpowiedniej miski ze szkła żaroodpornego z pokrywką. Gotuj pod przykryciem Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, przez minimalny czas podany w tabeli. Kontynuuj gotowanie do uzyskania preferowanego tłuszcz i cukier.
  • Page 30 Zasady przygotowywania potraw Zasady przygotowywania warzyw świeżych Potrawa Wielkość porcji Czas (min) Należy używać odpowiedniej miski ze szkła żaroodpornego z pokrywką. Jeżeli nie ma innych Bakłażany 250 g 800 W 3½–4 zaleceń — patrz tabela — dodaj 30–45 ml zimnej wody (2–3 łyżki) na każde 250 g. Gotuj Instrukcje pod przykryciem przez minimalny czas podany w tabeli.
  • Page 31: Odgrzewanie

    Odgrzewanie Zasady przygotowywania ryżu i makaronu Ryż: Należy używać dużej miski ze szkła żaroodpornego z pokrywką — podczas gotowania Kuchenka mikrofalowa umożliwia odgrzewanie potraw w ciągu zaledwie ułamka czasu ryż zwiększa objętość dwukrotnie. Gotuj pod przykryciem. wymaganego dla konwencjonalnych piekarników. Po zakończeniu gotowania zamieszaj przed odstawieniem i dodaj sól lub dodaj Jako wskazówki wykorzystaj poziomy mocy i czasy odgrzewania podane w poniższych tabelach.
  • Page 32 Zasady przygotowywania potraw Zwracaj szczególną uwagę podczas odgrzewania płynów i potraw dla niemowląt. Zapoznaj się Odgrzewanie płynów i potraw również z rozdziałem poświęconym zasadom bezpieczeństwa. Jako wskazówki wykorzystaj poziomy mocy i czasy odgrzewania podane w tej tabeli. Odgrzewanie płynów Potrawa Wielkość...
  • Page 33: Rozmrażanie Ręczne

    Rozmrażanie ręczne Potrawa Wielkość porcji Czas (min) Kuchenki mikrofalowe doskonale nadają się do rozmrażania zamrożonej żywności. Kuchenki Danie na talerzu 350 g 600 W 5½–6½ mikrofalowe łagodnie rozmrażają zamrożoną żywność w krótkim czasie. Może to być wielką (schłodzone) Instrukcje zaletą w przypadku pojawienia się nieoczekiwanych gości. Umieść...
  • Page 34: Porady

    Zasady przygotowywania potraw Porady Potrawa Wielkość porcji Czas (min) Drób Topienie skrystalizowanego miodu Kawałki kurczaka 500 g (2 szt.) 180 W 14½–15½ Włóż 20 g skrystalizowanego miodu do małego głębokiego szklanego naczynia. Cały kurczak 900 g 180 W 28–30 Podgrzewaj przez 20–30 sekund z mocą 300 W do momentu roztopienia się miodu. Instrukcje Najpierw ułóż...
  • Page 35: Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne

    Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Działanie W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować Zasilanie wyłącza Kuchenka mikrofalowa pracowała Po dłuższym gotowaniu należy sugerowane rozwiązania. się podczas pracy. przez zbyt długi czas. pozostawić kuchenkę mikrofalową do ostygnięcia.
  • Page 36 Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Nie można Resztki jedzenia znajdują się Wyczyść kuchenkę mikrofalową Urządzenie iskrzy. Podczas rozmrażania lub Nie używaj metalowych prawidłowo między drzwiczkami a obudową i spróbuj ponownie otworzyć korzystania z innych funkcji pojemników.
  • Page 37 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Podczas obracania W urządzeniu nie ma pierścienia Zamocuj pierścień obrotowy i Z wnętrza kuchenki Resztki jedzenia lub plastiku Użyj funkcji gotowania na parze, taca obrotowa obrotowego lub nie jest on spróbuj ponownie. mikrofalowej stopiły się wewnątrz urządzenia. a następnie wyczyść...
  • Page 38: Kod Informacyjny

    Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Dane techniczne Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane Kod informacyjny techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka...
  • Page 39 Szablon montażowy STRONA LEWA OZNACZENIE ŚRODKA...
  • Page 40 Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support...
  • Page 41 Mikrohullámú sütő Használati útmutató MS23A7013A*...
  • Page 42 Tartalom Az elkészítési idő beállítása Biztonsági előírások A főzés leállítása Fontos biztonsági előírások Az energiatakarékos üzemmód beállítása Általános biztonsági információk A gyorskiolvasztási funkció használata A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A Home Dessert (Házi desszert) funkció használata Korlátozott garancia Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata A termékcsoport meghatározása A Keep Warm (Melegen tartás) funkció...
  • Page 43: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • szállodák, motelek és más lakókörnyezetek; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • félpanziót biztosító szállások. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket SZÜKSÉGE LEHET RÁ. használjon. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő...
  • Page 44 Biztonsági előírások A sütőt rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradványokat el a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező kell távolítani. személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát és a károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja használat lehetséges veszélyeit.
  • Page 45 FIGYELMEZTETÉS: Ha a készülék kombinált üzemmódban VIGYÁZAT: A sütési folyamatot felügyelni kell. A rövid ideig működik, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett tartó sütési folyamatot folyamatosan felügyelje. használhatják a sütőt a keletkező hő miatt. Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben Használat során a készülék felforrósodik.
  • Page 46: Általános Biztonsági Információk

    Működés közben ne kapcsolja ki úgy a sütőt, hogy kihúzza a tápkábelt. Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 47: A Mikrohullámú Működésre Vonatkozó Óvintézkedések

    A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia- edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb. kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét. Távolítsa el a lezárásra használt drótokat.
  • Page 48: Korlátozott Garancia

    A termék hulladékként történő elhelyezése (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban •...
  • Page 49: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Az üzembe helyezéshez mellékelt tartozékok Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. Görgős gyűrű; a mikrohullámú sütő közepére kell helyezni. A görgős gyűrű tartja a forgótányért. Forgótányér; a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, hogy annak közepe az összekötőelemre kerüljön.
  • Page 50: Üzembe Helyezési Útmutató Mikrohullámú Sütőhöz

    Üzembe helyezés Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz A mikrohullámú sütő üzembe helyezése Ez a készülék megfelel az EU vonatkozó előírásainak. 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő A csomagolás és a készülék elhelyezése hulladékként. belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a A készülék csomagolása újrahasznosítható.
  • Page 51: Méretek

    Méretek A mikrohullámú sütő üzembe helyezésének menete Szekrény 1. Mérje meg a szekrényrekesz hosszát, és jelölje meg a közepét. 50 mm 550 mm 560(+8) mm KÖZÉPPONTI JELÖLÉS 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vágja ki a sablonlapot (39. oldal). 200 cm BAL OLDAL KÖZÉPPONTI JELÖLÉS...
  • Page 52 Üzembe helyezés 7. Forgassa el a sablonlapot 180 fokkal. 5. 3 mm-es fúrószárral fúrja ki a szekrény oldalát 8. Igazítsa a sablonlap bal oldalán található a talprögzítők odaerősítéséhez. Ezután tekerje „KÖZÉPPONTI JELÖLÉS” pontot a szekrény be a mellékelt („B” típusú) csavarokat. középjelzéséhez.
  • Page 53: Karbantartás

    Amennyiben a mikrohullámú sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása a mikrohullámú sütő belsejéből húzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres mikrohullámú sütő forgótányérjának szervizközponttal.
  • Page 54: A Mikrohullámú Sütő Jellemzői

    A mikrohullámú sütő jellemzői Kezelőpanel Mikrohullámú sütő Kijelző Microwave (Mikrohullám) Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) Home Dessert (Házi desszert) Auto Cook (Automatikus ételkészítés) Keep Warm (Melegen tartás) Deodorization (Szagmentesítés) Child Lock (Gyermekzár) Select/Clock (Kiválasztás/Óra) Up/Down (Fel/Le) STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) Szellőzőnyílások Világítás Kijelző...
  • Page 55: A Mikrohullámú Sütő Használata

    A mikrohullámú sütő használata A sütő működésének ellenőrzése A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Ha kétségei az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. vannak, tekintse meg a „Hibaelhárítás”...
  • Page 56: Főzés/Melegítés

    A mikrohullámú sütő használata Főzés/Melegítés A Le és a Fel gomb segítségével állítsa be a kívánt ételkészítési időt. A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. • A kezelőpanelen megjelenik az elkészítési VIGYÁZAT idő. Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül hagyná. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a sütés elindításához.
  • Page 57: Az Idő Beállítása

    Az idő beállítása Teljesítményszintek és elkészítési idők Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jeleníthető meg. Az órát a megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa.
  • Page 58: Az Elkészítési Idő Beállítása

    A mikrohullámú sütő használata Az elkészítési idő beállítása A főzés leállítása A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: Saját igényei szerint növelheti vagy csökkentheti a sütési időt, amikor a mikrohullámú sütő főzést • Ellenőrizhesse végez. • Átfordíthassa vagy megkeverhesse • Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szükség esetén •...
  • Page 59: Az Energiatakarékos Üzemmód Beállítása

    Az energiatakarékos üzemmód beállítása A gyorskiolvasztási funkció használata A mikrohullámú sütő energiatakarékos üzemmóddal is rendelkezik. A Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöldség és kenyér kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. • Nyomja meg a STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/ Mindössze a programot és a súlyt kell kiválasztania.
  • Page 60 A mikrohullámú sütő használata A Gyorskiolvasztás program ismertetése Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) Az alábbi táblázat különböző Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, adagokat, gombot a kiolvasztás elindításához. várakozási időket és megfelelő javaslatokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden •...
  • Page 61: A Home Dessert (Házi Desszert) Funkció Használata

    A Home Dessert (Házi desszert) funkció használata Kód Étel Adag Tudnivalók Az Home Dessert (Házi desszert) funkció 7 előre programozott sütési beállítást kínál. Sem az Kenyér 200-1500 g Tegye a kenyeret fektetve sütőpapírra, és a sütő elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. megfelelő...
  • Page 62 A mikrohullámú sütő használata Az alábbi táblázat a 7 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a Kód Étel Adag Tudnivalók vonatkozó utasításokat tartalmazza. Piskótatészta 1 adag Hozzávalók VIGYÁZAT 170 g liszt, 50 g vaj, 150 g cukor, 3 db tojás, Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó...
  • Page 63 Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Tojásos puding 1 adag Hozzávalók Bögresüti 1 adag Hozzávalók (3 db) 250 g tej, 40 g cukor, 2 db tojás 30 g vaj, 60 g cukor, 1 db tojás, 50 g liszt, 30 g tej, 6 g vanília, 3 g mandulapor, Üsse bele a két tojást egy tálba.
  • Page 64: Az Auto Cook (Automatikus Ételkészítés) Funkció Használata

    A mikrohullámú sütő használata Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata Az alábbi táblázat a 18 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció 18 előre programozott sütési beállítást kínál. VIGYÁZAT Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
  • Page 65 Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Szeletelt sárgarépa 250 g Öblítse le és tisztítsa meg a sárgarépát, Hámozott burgonya 250 g Mossa és hámozza meg a burgonyát, majd karikázza fel. Tegye a zöldséget majd vágja egyforma szeletekre. Tegye a fedeles üvegtálba.
  • Page 66: A Keep Warm (Melegen Tartás) Funkció Használata

    A mikrohullámú sütő használata Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Csirkemell 300 g Mossa meg a szeleteket, és helyezze őket Friss pisztráng 200 g Helyezze a friss halat egészben egy (2 db) porcelántányérra. Takarja le mikrohullámú (1 hal) mikrohullámú...
  • Page 67: A Deodorization (Szagmentesítés) Funkció Használata

    A hangjelzés kikapcsolása • Ne fedje le se fedővel, se fóliával. • Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt! A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja. • A melegentartó funkció elindítását követően a beállított időt nem lehet módosítani. • A hangjelzés kikapcsolásához nyomja A Deodorization (Szagmentesítés) funkció...
  • Page 68: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be Mikrohullámú tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Főzőeszköz sütőben Megjegyzések Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható...
  • Page 69: Sütési Útmutató

    Sütési útmutató Mikrohullámok Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig – lásd a A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. magába szívja.
  • Page 70 Sütési útmutató Főzési útmutató friss zöldségekhez Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml (2-3 Padlizsán 250 g 800 W 3½-4 evőkanál) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség – lásd a táblázatot. Az Tudnivalók ételt főzze lefedve a minimális ideig–...
  • Page 71: Melegítés

    Melegítés Főzési útmutató rizshez és tésztához Rizs: Nagy méretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt dagad. Lefedve főzze. melegítheti fel ételét. A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket.
  • Page 72: Folyadékok Melegítése

    Sütési útmutató Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági Folyadékok és ételek melegítése óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is. Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat Folyadékok melegítése vegye figyelembe. Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább 20 Étel Adag Be-/kikapcsolás...
  • Page 73: Kézi Kiolvasztás

    Kézi kiolvasztás Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Vegyes tál (mélyhűtött) 350 g 600 W 5½-6½ A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor. Tudnivalók A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani.
  • Page 74: Tanácsok És Tippek

    Sütési útmutató Tanácsok és tippek Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Baromfi Kristályos méz olvasztása Csirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14½-15½ Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis méretű, mély üvegtálba. Egész csirke 900 g 180 W 28-30 300 watton melegítse 20-30 másodpercig, amíg a méz megolvad. Tudnivalók Először is helyezze a darabolt csirkét a bőrös részekkel lefelé, az Zselatin olvasztása...
  • Page 75: Hibaelhárítás És Információs Kódok

    Hibaelhárítás és információs kódok Hibaelhárítás Probléma Teendő Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Az áramellátás A mikrohullámú sütőt túlzottan A mikrohullámú sütő hosszú ideig lekapcsol a működés hosszú ideje használja. történő használatát követően Probléma Teendő...
  • Page 76 Hibaelhárítás és információs kódok Probléma Teendő Probléma Teendő A mikrohullámú Nincs elég szabad hely a A szellőzést szolgáló Sípolás hallatszik Az Automatikus ételkészítés Az étel megfordítását követően a sütő külső része mikrohullámú sütő szellőzéséhez. levegőbemenetek/-kimenetek a sütés közben. funkció használatakor a sípoló működés újraindításához nyomja túlságosan forró...
  • Page 77 Probléma Teendő Probléma Teendő A mikrohullámú A fényerő az adott funkciók A sütés közbeni Füst látható az A mikrohullámú sütő első Ez nem jelent meghibásodást. A sütőben lévő közti teljesítményfelvétel teljesítményváltozás nem előmelegítés közben. használata során a fűtőszálak mikrohullámú sütő 2-3 alkalommal világítás fényereje függvényében változik.
  • Page 78: Információs Kód

    Hibaelhárítás és információs kódok Műszaki jellemzők A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a Információs kód használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, Információs kód Teendő...
  • Page 79 Beszerelési sablon BAL OLDAL KÖZÉPPONTI JELÖLÉS...
  • Page 80 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 81 Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MS23A7013A*...
  • Page 82 Obsah Nastavenie času varenia Bezpečnostné pokyny Zastavenie varenia Dôležité bezpečnostné pokyny Nastavenie režimu úspory energie Všeobecná bezpečnosť Používanie programu Rýchle rozmrazovanie Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Home Dessert (Domáci dezert) Obmedzená záruka Použitie funkcie Auto Cook (Automatické varenie) Definícia produktovej skupiny Použitie funkcie Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický...
  • Page 83: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY zariadeniach; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. POUŽITIE. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre VAROVANIE: Ak sú...
  • Page 84 Bezpečnostné pokyny Rúra sa musí pravidelne čistiť a musia sa z nej odstraňovať Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 akékoľvek zvyšky jedál. rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viesť skúseností...
  • Page 85 VAROVANIE: Keď je spotrebič prevádzkovaný v kombinovanom UPOZORNENIE: Na proces varenia je potrebné dohliadať. režime, deti by kvôli vznikajúcim teplotám mali rúru používať Krátkodobý proces varenia musí byť pod neustálym dohľadom. iba pod dohľadom dospelej osoby. Počas prevádzky spotrebiča sa môžu dvierka alebo vonkajší Počas používania je spotrebič...
  • Page 86: Všeobecná Bezpečnosť

    Rúru počas prevádzky nevypínajte odpojením napájacieho kábla. Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety.
  • Page 87: Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry

    Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Bezpečnostné opatrenia mikrovlnnej rúry Používajte len riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Nepoužívajte kovové nádoby, riad so zlatými či Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie sa striebornými prvkami, grilovacie ražne atď. mikrovlnnému žiareniu. Odstráňte kovové...
  • Page 88: Obmedzená Záruka

    Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na adrese elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným www.samsung.com.
  • Page 89: Inštalácia

    Inštalácia Diely potrebné na inštaláciu Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu mikrovlnnej rúry. Valčekový krúžok podopiera tanier. Tanier sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stred musí...
  • Page 90: Pokyny Na Inštaláciu Mikrovlnnej Rúry

    Inštalácia Pokyny na inštaláciu mikrovlnnej rúry Inštalácia mikrovlnnej rúry Toto zariadenie vyhovuje predpisom EÚ. 1. Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry. Likvidácia obalu a zariadenia. Nainštalujte valčekový krúžok a tanier. Obal zariadenia je recyklovateľný. Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča. Je možné...
  • Page 91: Rozmery

    Postup inštalácie mikrovlnnej rúry Rozmery 1. Odmerajte dĺžku skrinky a v strede umiestnite Skrinka značku. 50 mm 550 mm STREDOVÁ ZNAČKA 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vystrihnite hárok so šablónou na strane 39. 200 cm ĽAVÁ...
  • Page 92 Inštalácia 7. Otočte hárok so šablón o 180 stupňov. 5. Pomocou vrtáka s priemerom 3 mm zhotovte 8. Zarovnajte „STREDOVÚ ZNAČKU“ na ľavej otvory v skrinke na upevnenie konzol základne. strane hárka so šablónou so stredovou značkou Potom upevnite pomocou dodaných skrutiek na skrinke.
  • Page 93: Údržba

    Samsung. jemnú handričku namočenú v mydlovej vode. Opláchnite a poutierajte dosucha. • Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nevymieňajte ju sami. Odstránenie odolných, zapáchajúcich nečistôt zvnútra mikrovlnnej rúry •...
  • Page 94: Funkcie Mikrovlnnej Rúry

    Funkcie mikrovlnnej rúry Ovládací panel Mikrovlnná rúra Displej Microwave (Mikrovlnný ohrev) Quick Defrost (Rýchle rozmrazovanie) Home Dessert (Domáci dezert) Auto Cook (Automatické varenie) Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Deodorization (Odstránenie zápachu) Detská zámka Výber/Hodiny Nahor/nadol STOP/Eco (ZASTAVIŤ/Eko) START/+30s (SPUSTIŤ/+30s) Vetracie otvory Svetlo Displej...
  • Page 95: Použitie Mikrovlnnej Rúry

    Použitie mikrovlnnej rúry Kontrola správnej prevádzky rúry Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. funguje.
  • Page 96: Varenie/Prihrievanie

    Použitie mikrovlnnej rúry Varenie/prihrievanie Stláčaním tlačidla nadol alebo nahor nastavte požadovaný čas varenia. Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. • Displej ovládacieho panela zobrazí čas UPOZORNENIE varenia. Pred ponechaním mikrovlnnej rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia varenia. Stlačením tlačidla START/+30s spustíte varenie.
  • Page 97: Nastavenie Času

    Nastavenie času Zmeny úrovní výkonov a času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny ktorý...
  • Page 98: Nastavenie Času Varenia

    Použitie mikrovlnnej rúry Nastavenie času varenia Zastavenie varenia Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli: Môžete zvýšiť alebo znížiť dobu varenia, kým mikrovlnná rúra varí. • Skontrolovať jedlo • Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykoľvek jednoducho otvorením dvierok a • Otočiť jedlo alebo ho zamiešať následným zvýšením alebo znížením času varenia, ak je to potrebné.
  • Page 99: Nastavenie Režimu Úspory Energie

    Nastavenie režimu úspory energie Používanie programu Rýchle rozmrazovanie Mikrovlnná rúra disponuje režimom úspory energie. Funkcia Rýchle rozmrazovanie vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, mrazenú zeleninu a mrazený chlieb. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba • Stlačte tlačidlo STOP/Eco . Displej ovládacieho jednoducho vyberiete program a hmotnosť.
  • Page 100 Použitie mikrovlnnej rúry Opis programu Rýchle rozmrazovanie Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny V nasledujúcej tabuľke sú uvedené rôzne programy funkcie Rýchle rozmrazovanie, časy odstátia a Chlieb 200–1500 g Chlieb umiestnite vodorovne na kúsok príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, ryby, kuchynského papiera a otočte ho po zapípaní...
  • Page 101: Home Dessert (Domáci Dezert)

    Home Dessert (Domáci dezert) V nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 7 predprogramovaných volieb varenia. Home Dessert má 7 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. UPOZORNENIE Pri vyberaní jedla používajte chňapky. UPOZORNENIE Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné do mikrovlnnej rúry. Popis programu Home Dessert Potiahnutím rukoväte otvorte dvierka Kód...
  • Page 102 Použitie mikrovlnnej rúry Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Piškótový koláč 1 porcia Prísady Vaječný dezert 1 porcia Prísady 170 g múky, 50 g masla,150 g cukru, 3 vajcia, (3 ks) 250 g mlieka, 40 g cukru, 2 vajcia. 10 g prášku do pečiva Do misky rozbite dve vajcia.
  • Page 103: Použitie Funkcie Auto Cook (Automatické Varenie)

    Použitie funkcie Auto Cook (Automatické varenie) Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Funkcia Auto Cook má 18 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy Hrnčekový 1 porcia Prísady varenia ani úroveň výkonu. koláč 30 g masla, 60 g cukru, 1 vajce, 50 g múky, UPOZORNENIE 30 g mlieka, 6 g vanilky, 3 g mletých mandlí, 1,5 g prášku do pečiva.
  • Page 104 Použitie mikrovlnnej rúry V nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 18 predprogramovaných volieb Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny varenia. Porciované mrkvy 250 g Mrkvy opláchnite a vyčistite a nasekajte UPOZORNENIE na rovnaké okrúhle plátky. Vložte ich do Pri vyberaní jedla používajte chňapky. sklenenej misky s pokrievkou.
  • Page 105 Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Ošúpané zemiaky 250 g Zemiaky umyte a olúpte a narežte na kúsky Kuracie prsia 300 g Opláchnite kúsky mäsa a položte ich na rovnakej veľkosti. Vložte ich do sklenenej (2 ks) keramický...
  • Page 106: Použitie Funkcie Keep Warm (Uchovanie V Teplom Stave)

    Použitie mikrovlnnej rúry Použitie funkcie Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Funkcia Keep Warm uchová jedlo teplé, kým sa nezačne podávať. Použite túto funkciu na Čerstvý pstruh 200 g Položte celú čerstvú rybu do nádoby uchovanie jedla teplého, kým nie je pripravené...
  • Page 107: Používanie Funkcie Deodorization (Odstránenie Zápachu)

    Používanie funkcie Deodorization (odstránenie zápachu) Vypínanie signalizácie Tieto funkcie použite po varení jedla s výraznou arómou, prípadne vtedy, keď je vnútro rúry Vždy môžete v prípade potreby vypnúť pípanie. zadymené. • Ak chcete vypnúť pípanie, súčasne stlačte Najskôr vyčistite vnútro rúry. tlačidlá...
  • Page 108: Sprievodca Pomôckami Na Varenie

    Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Vhodné do Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako Riad na varenie mikrovlnnej Komentáre...
  • Page 109: Sprievodca Varením

    Sprievodca varením Mikrovlnné žiarenie Návod na varenie mrazenej zeleniny Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Varte zakryté minimálny Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky odporúčaný čas – pozri tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadovaný výsledok. a obsah cukru v jedle.
  • Page 110 Sprievodca varením Návod na varenie čerstvej zeleniny Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Pridajte 30–45 ml studenej Baklažán 250 g 800 W 3½–4 vody (2–3 polievkové lyžice) na každých 250 g, pokiaľ sa neodporúča iné množstvo vody – pozri Pokyny tabuľku.
  • Page 111 Prihrievanie Návod na prípravu ryže a cestovín Ryža: Použite veľkú misu z ohňovzdorného skla s pokrievkou – počas varenia sa objem ryže Mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý to obvykle trvá na bežnej platni na sporáku. zdvojnásobí. Varte zakryté. Ako návod použite úrovne výkonu a časy prihrievania uvedené...
  • Page 112: Prihrievanie Tekutín

    Sprievodca varením Buďte obzvlášť opatrní pri ohrievaní tekutín a detského jedla. Pozrite si aj kapitolu s Prihrievanie tekutín a jedla bezpečnostnými opatreniami. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako pomôcku pre prihrievanie. Prihrievanie tekutín Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Nápoje (káva, čaj 150 ml (1 šálka)
  • Page 113: Manuálne Odmrazovanie

    Manuálne odmrazovanie Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Mikrovlnné žiarenie je vynikajúcim spôsobom rozmrazovania zmrazených potravín. Mikrovlnné Plátky mäsa (chladené) 350 g 600 W 5½–6½ žiarenie rozmrazí zmrazené potraviny v krátkom čase. To môže byť veľkou výhodou, ak sa náhle Pokyny objavia neočakávaní...
  • Page 114: Tipy A Triky

    Sprievodca varením Tipy a triky Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Hydina Roztopenie skryštalizovaného medu Časti kurčaťa 500 g (2 ks) 180 W 14½–15½ Vložte 20 g skryštalizovaného medu do malej hlbokej sklenenej misky. Celé kurča 900 g 180 W 28–30 Zohrievajte 20–30 sekúnd pri výkone 300 W, kým sa med neroztopí.
  • Page 115: Riešenie Problémov A Informačné Kódy

    Riešenie problémov a informačné kódy Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Napájanie sa počas Mikrovlnná rúra bola zapnutá Po varení v rámci dlhšieho prevádzky vypne. dlhšiu dobu. časového intervalu nechajte Problém Príčina Riešenie mikrovlnnú...
  • Page 116 Riešenie problémov a informačné kódy Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Vnútro mikrovlnnej Mikrovlnná rúra nemá k dispozícii V prednej a zadnej časti Počas varenia zaznie Ak sa používa funkcia Auto Po obrátení jedla stlačte znovu rúry je počas dostatok miesta na vetranie. mikrovlnnej rúry sa nachádzajú...
  • Page 117 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Jas vnútri Jas sa mení v závislosti od zmien Zmeny výstupu napájania počas Počas predhrievania Počas počiatočnej prevádzky Nejedná sa o poruchu a ak mikrovlnnej rúry sa výstupu napájania podľa funkcie. varenia nepredstavujú poruchu. vychádza dym.
  • Page 118: Informačný Kód

    V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, Informačný kód Príčina Riešenie že rúry MS23A7013A* značky Samsung sú v súlade s nižšie uvedenými technologickými Tlačidlá vyčistite a skontrolujte, či na povrchu parametrami. okolo tlačidla nie je voda. Ak sa problém...
  • Page 119 Inštalačná šablóna ĽAVÁ STRANA STREDOVÁ ZNAČKA...
  • Page 120 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 121 Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MS23A7013A*...
  • Page 122 Obsah Výkonové stupně a nastavení doby Bezpečnostní pokyny Nastavení doby vaření Důležité bezpečnostní pokyny Zastavení vaření Obecné bezpečnostní pokyny Nastavení režimu úspory energie Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Použití funkce rychlého rozmrazování Omezená záruka Použití funkce přípravy domácích moučníků Definice výrobní...
  • Page 123: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • v penziónech. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE troubě. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, vždy troubu průběžně...
  • Page 124 Bezpečnostní pokyny Troubu je třeba pravidelně čistit a odstraňovat všechny zbytky Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, potravin. smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o bezpečném k narušení...
  • Page 125 VAROVÁNÍ: Když je spotřebič provozován v kombinovaném UPOZORNĚNÍ: Proces vaření musí být neustále pod dohledem. režimu, děti by troubu měly v důsledku vysokých teplot Krátké vaření musí být neustále pod dohledem. používat pouze pod dohledem dospělých osob. Pokud je spotřebič v provozu, mohou se dvířka nebo vnější Během používání...
  • Page 126: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Do spotřebiče nesahejte prsty, ani do něj nevkládejte nevhodné látky. Pokud se dovnitř trouby dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Trouba nesmí být vystavena nadměrnému tlaku nebo nárazům. Neumísťujte troubu na křehké předměty.
  • Page 127: Používání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření

    Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Mikrovlnná trouba – bezpečnostní opatření Používejte pouze náčiní vhodné do mikrovlnné trouby. Nepoužívejte kovové nádoby, nádobí se Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému zlatou nebo stříbrnou dekorací, jehly na špíz apod. vystavení...
  • Page 128: Omezená Záruka

    Více informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních výrobků společnosti Samsung, například REACH, WEEE a pro baterie naleznete na webové Definice výrobní skupiny stránce: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our- Tento výrobek je zařízení ISM třídy B, skupiny 2. Definice skupiny 2, která zahrnuje všechna commitment/data/ zařízení...
  • Page 129: Umístění A Zapojení

    Umístění a zapojení Dodávka součástí pro instalaci Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu mikrovlnné trouby. Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře. Otočný...
  • Page 130 Umístění a zapojení Návod k instalaci mikrovlnné trouby Instalace mikrovlnné trouby Tento spotřebič vyhovuje předpisům EU. 1. Vyjměte z vnitřku mikrovlnné trouby všechny Likvidace obalů a spotřebiče. obalové materiály. Nainstalujte otočný kruh Obal spotřebiče je recyklovatelný. a otočný talíř. Zkontrolujte, zda se otočný talíř Lze použít následující: volně...
  • Page 131 Rozměry Postup instalace mikrovlnné trouby Skříň 1. Změřte délku skříně a označte si střed značkou. 50 mm 550 mm 560 (+8) mm ZNAČKA STŘEDU 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vyřízněte list šablony na straně 39. 200 cm LEVÁ STRANA ZNAČKA STŘEDU 3.
  • Page 132 Umístění a zapojení 7. Otočte list šablony o 180 stupňů. 5. Pomocí vrtáku o průměru 3 mm vytvořte ve 8. Vyrovnejte „ZNAČKU STŘEDU“ na levé straně skříni otvory pro upevnění držáků základny. listu šablony se značkou středu na skříni. Poté upevněte pomocí dodaných šroubů (typ B). 9.
  • Page 133: Údržba

    Pokud nastane problém s vnějším pláštěm mikrovlnné trouby, nejprve odpojte napájecí Do prázdné mikrovlnné trouby vložte doprostřed otočného talíře hrnek zředěné citronové kabel ze zásuvky a poté se obraťte na místní servisní středisko společnosti Samsung. šťávy. Pusťte po dobu 10 minut vyhřívání mikrovlnné trouby na maximální výkon.
  • Page 134: Funkce Mikrovlnné Trouby

    Funkce mikrovlnné trouby Ovládací panel Ovládací panel Mikrovlnná trouba Zobrazení Zobrazení Microwave (Mikrovlnný režim) Microwave (Mikrovlnný režim) Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) Home Dessert (Domácí moučníky) Home Dessert (Domácí moučníky) Auto Cook (Automatické vaření) Auto Cook (Automatické vaření) Keep Warm (Udržování...
  • Page 135: Používání Mikrovlnné Trouby

    Používání mikrovlnné trouby Kontrola správného chodu trouby Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit Následující jednoduchý postup vám umožní kdykoli zkontrolovat, zda trouba funguje správně. nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. Pokud máte pochybnosti, přejděte do části „Řešení...
  • Page 136: Vaření/Ohřev

    Používání mikrovlnné trouby Vaření/Ohřev Stisknutím tlačítka se šipkou dolů nebo nahoru nastavte požadovaný čas přípravy pokrmu. Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. • Na displeji ovládacího panelu je UPOZORNĚNÍ zobrazena doba vaření. Než ponecháte mikrovlnnou troubu bez dozoru, vždy zkontrolujte nastavení vaření. Stisknutím tlačítka START/+30s zahajte vaření.
  • Page 137: Nastavení Času

    Nastavení času Výkonové stupně a nastavení doby Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém, nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je potřebný...
  • Page 138: Nastavení Doby Vaření

    Používání mikrovlnné trouby Nastavení doby vaření Zastavení vaření Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: Dobu vaření můžete prodlužovat nebo zkracovat, když mikrovlnná trouba bude pracovat. • Zkontrolovat pokrm • Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek, a poté je •...
  • Page 139: Nastavení Režimu Úspory Energie

    Nastavení režimu úspory energie Použití funkce rychlého rozmrazování Mikrovlnná trouba je vybavena režimem úspory energie. Funkce Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) vám umožňují rozmrazovat maso, drůbež, ryby, mraženou zeleninu a zmražený chléb. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují • Stiskněte tlačítko STOP/Eco. Displej ovládacího automaticky.
  • Page 140 Používání mikrovlnné trouby Popis programu Rychlé rozmrazení Kód Pokrm Velikost porce Pokyny V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, velikosti porcí, doby odstavení a příslušné Pečivo 200 až 1500 g Položte chléb na kousek kuchyňského papíru a pokyny k funkce rychlého rozmrazení. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. otočte jej, jakmile zazní...
  • Page 141: Použití Funkce Přípravy Domácích Moučníků

    Použití funkce přípravy domácích moučníků V následující tabulce jsou uvedena množství a příslušné pokyny týkající se 7 předem naprogramovaných variant vaření. Funkce přípravy domácích moučníků má 7 předem naprogramovaných nastavení vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. UPOZORNĚNÍ Při vyjímání...
  • Page 142 Používání mikrovlnné trouby Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Piškotový dort 1 porce Přísady Vaječný pudink 1 porce Přísady 170 g mouky, 50 g másla, 150 g černého cukru, (3 kusů) 250 g mléka, 40 g cukru, 2 ks vajec 3 ks vajec, 10 g prášku na pečení...
  • Page 143: Používání Funkce Automatického Vaření

    Používání funkce automatického vaření Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Funkce Auto Cook (Automatické vaření) má 18 předem naprogramovaných nastavení vaření. Hrnkový dezert 1 porce Přísady Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. 30 g másla, 60 g cukru, 1 ks vejce, 50 g mouky, UPOZORNĚNÍ...
  • Page 144 Používání mikrovlnné trouby V následující tabulce jsou uvedena množství a příslušné pokyny týkající se 18 předem Kód Pokrm Velikost porce Pokyny naprogramovaných variant vaření. Plátky mrkve 250 g Opláchněte a očistěte mrkev a nakrájejte ji UPOZORNĚNÍ rovnoměrně na kolečka. Použijte skleněnou Při vyjímání...
  • Page 145 Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Oloupané brambory 250 g Omyjte a oloupejte brambory a poté je Kuřecí prsa 300 g Opláchnuté kousky položte na keramický nakrájejte na stejně velké kousky. Použijte (2 kusů) talíř. Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do skleněnou mísu s víkem.
  • Page 146: Používání Funkce Udržování Teploty

    Používání mikrovlnné trouby Používání funkce udržování teploty Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Funkce udržování teploty udržuje pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci používejte Čerstvý pstruh 200 g Položte čerstvou celou rybu do nádoby k zachování teploty pokrmu, dokud nebudete připraveni ho podávat. (1 ryba) vhodné...
  • Page 147: Použití Funkce Deodorizace

    Použití funkce deodorizace Vypnutí zvukového signálu Tuto funkci použijte po přípravě aromatických pokrmů nebo pokud je uvnitř trouby mnoho kouře. Zvukový signál lze kdykoli vypnout. Nejprve vyčistěte vnitřní prostor trouby. • Jestliže chcete zvuk pípání opět vypnout, Stiskněte tlačítko Deodorization. současně...
  • Page 148: Pokyny Pro Výběr Nádobí

    Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Bezpečné pro Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Nádobí mikrovlnné Poznámky Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření trouby v mikrovlnné...
  • Page 149: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlny Průvodce vařením zmrazené zeleniny Použijte vhodnou misku z varného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu - viz tabulka. Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené Pokračujte ve vaření, abyste dosáhli výsledku, kterému dáváte přednost. v potravinách.
  • Page 150 Pokyny pro přípravu pokrmů Průvodce vařením čerstvé zeleniny Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Použijte vhodnou misku z varného skla s víkem. Přidejte 30-45 ml studené vody (2-3 lžíce) na Lilek 250 g 800 W 3½-4 každých 250 g, pokud není doporučeno jiné množství – viz tabulka. Vařte zakryté po minimální Pokyny dobu - viz tabulka.
  • Page 151 Ohřev Průvodce vařením rýže a těstovin Rýže: Při vaření použijte velkou mísu z varného skla s víkem – rýže zdvojnásobí objem. Mikrovlnná trouba ohřeje jídlo za zlomek času, který obvykle vyžadují konvenční varné desky. Vařte zakryté. Výkonové stupně a doby ohřevu uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny. Časy v Po uplynutí...
  • Page 152 Pokyny pro přípravu pokrmů Zvláštní pozornost věnujte ohřívání tekutin a dětské výživy. Viz také kapitola věnovaná Ohřev tekutin a potravin bezpečnostním opatřením. Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Ohřev tekutin Pokrm Velikost porce Napájení...
  • Page 153: Ruční Rozmrazování

    Ruční rozmrazování Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Pokrm na talíři 350 g 600 W 5½ až 6½ Mikrovlnné trouby jsou vynikajícími spotřebiči pro rozmrazování zmrazených potravin. (chlazený) Mikrovlnné trouby jemně rozmrazují zmrazené potraviny v krátkém čase. To může být velkou Pokyny výhodou, pokud se najednou objeví...
  • Page 154: Tipy A Triky

    Pokyny pro přípravu pokrmů Tipy a triky Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Drůbež Rozehřátí cukernatého medu Kuřecí kousky 500 g (2 ks) 180 W 14½-15½ Do malé skleněné misky dejte 20 g cukernatého medu. Celé kuře 900 g 180 W 28-30 Zahřívejte 20-30 sekund při 300 W, dokud se med nerozpustí.
  • Page 155: Odstraňování Problémů A Informační Kódy

    Odstraňování problémů a informační kódy Řešení problémů Problém Příčina Akce Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Za provozu se vypne Mikrovlnná trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím vaření napájení. dlouhou dobu. nechte mikrovlnnou troubu Problém Příčina Akce vychladnout.
  • Page 156 Odstraňování problémů a informační kódy Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Vnější povrch Mikrovlnná trouba nemá Na přední a zadní straně Při vaření se ozývá Pokud používáte funkci Po obrácení pokrmu stiskněte mikrovlnné trouby dostatečný prostor pro ventilaci. mikrovlnné trouby jsou sací/ pípání.
  • Page 157 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Jas uvnitř Jas se mění v závislosti na Změny výstupního výkonu během Během předehřívání Při prvním použití mikrovlnné Nejedná se o závadu. Po 2 až mikrovlnné trouby změnách výstupního výkonu vaření nejsou známkou závady. vychází...
  • Page 158: Informační Kód

    Odstraňování problémů a informační kódy Technické údaje Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny Informační kód pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby Informační...
  • Page 159 Šablona pro instalaci LEVÁ STRANA ZNAČKA STŘEDU...
  • Page 160 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Page 161 Microwave Oven User manual MS23A7013A*...
  • Page 162 Contents Adjusting the cooking time Safety instructions Stopping the cooking Important safety instructions Setting the energy save mode General safety Using the Quick Defrost Microwave operation precautions Using Home Dessert Limited warranty Using Auto Cook Product group definition Using Keep Warm Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
  • Page 163: Safety Instructions

    Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
  • Page 164 Safety instructions The oven should be cleaned regularly and any food deposits This appliance can be used by children aged from 8 years and removed. above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to been given supervision or instruction concerning use of the deterioration of the surface that could adversely affect the life...
  • Page 165 WARNING: When the appliance is operated in the combination CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short mode, children should only use the oven under adult term cooking process has to be supervised continuously. supervision due to the temperatures generated. The door or the outer surface may get hot when the appliance During use the appliance becomes hot.
  • Page 166: General Safety

    While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 167: Microwave Operation Precautions

    Microwave operation precautions Microwave oven precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Page 168: Limited Warranty

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
  • Page 169: Installation

    Installation Included for installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 Roller ring, to be placed in the centre of the microwave oven. The roller ring supports the turntable.
  • Page 170: Nstallation Instructions Microwave Oven

    Installation nstallation instructions microwave oven Installing your microwave oven This appliance complies with the EU regulations. 1. Remove all packing materials inside Disposal of packaging and appliance. the oven. Install the roller ring and The appliance’s packaging is recyclable. turntable. Check that the turntable The following can be used: rotates freely.
  • Page 171: Dimensions

    Microwave oven installation procedure Dimensions Cabinet 1. Measure and mark the center position of the cabinet. 50 mm 550 mm 560 (+8) mm CENTRE MARK 362 mm CENTRE MARK 50 mm 850 mm 200 cm Cut out the template page sheet for reference.
  • Page 172 Installation 5. Turn the template sheet 180 degrees. 10. Use a 3 mm drill to make holes in the 6. Align the ‘CENTRE MARK’, now on the cabinet to fasten the Base brackets. left side of the template sheet, with the Then, fasten with the provides screws centre mark on the cabinet.
  • Page 173: Maintenance

    Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the microwave oven •...
  • Page 174: Microwave Oven Features

    Microwave oven features Control panel Microwave oven 01 Display 02 Microwave 03 Quick Defrost 04 Home Dessert 05 Auto Cook 06 Keep Warm 07 Deodorization 08 Child Lock 09 Select/Clock 10 Up/Down 11 STOP/Eco 12 START/+30s 01 Ventilation holes 02 Light 03 Display 04 Door latches 05 Door...
  • Page 175: Microwave Oven Use

    Microwave oven use Checking that your oven is operating correctly How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released The following simple procedure enables you to check that your oven is enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the working correctly at all times.
  • Page 176: Cooking/Reheating

    Microwave oven use Cooking/Reheating Press the Down or Up button to set the desired cooking time. The following procedure explains how to cook or reheat food. • The control panel display shows CAUTION the cooking time. Always check your cooking settings before leaving the microwave oven Press thew START/+30s button to start unattended.
  • Page 177: Setting The Time

    Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and hour or 12-hour clock.
  • Page 178: Adjusting The Cooking Time

    Microwave oven use Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can: You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is • Check the food cooking. • Turn the food over or stir it •...
  • Page 179: Setting The Energy Save Mode

    Setting the energy save mode Using the Quick Defrost The microwave oven has an energy save mode. The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set •...
  • Page 180 Microwave oven use Quick Defrost programme description Code Food Serving Size Instructions The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, Bread 200-1500 g Put bread horizontally on a piece of kitchen standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material paper and turn over, as soon as the oven before defrosting.
  • Page 181: Using Home Dessert

    Using Home Dessert The following table presents quantities and appropriate instructions about 7 pre-programmed cooking options. Home Dessert has 7 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the cooking times or the power level. CAUTION Use oven gloves when taking out food. CAUTION Use only containers that are microwave-safe.
  • Page 182 Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Sponge Cake 1 serving Ingredients Egg Pudding 1 serving Ingredients Flour 170 g, Butter 50 g, Sugar 150 g, (3 pcs.) Milk 250 g, Sugar 40 g, Egg 2 pcs. Egg 3 pcs., Baking powder 10 g Crack the two eggs into a bowl.
  • Page 183: Using Auto Cook

    Using Auto Cook Code Food Serving Size Instructions Auto Cook has 18 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the Mug Cake 1 serving Ingredients cooking times or the power level. Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Flour CAUTION 50 g, Milk 30 g, Vanilla 6 g, Almond powder 3 g, Baking powder 1.5 g...
  • Page 184 Microwave oven use The following table presents quantities and appropriate instructions about 18 pre- Code Food Serving Size Instructions programmed cooking options. Sliced Carrots 250 g Rinse and clean carrots cut into CAUTION round slices evenly. Put them into Use oven gloves when taking out food. a glass bowl with lid.
  • Page 185 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Peeled Potatoes 250 g Wash and peel the potatoes and cut Chicken Breasts 300 g Rinse pieces and put on a ceramic into a similar size. Put them into a (2 pcs.) plate.
  • Page 186: Using Keep Warm

    Microwave oven use Using Keep Warm Code Food Serving Size Instructions The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep Fresh Trout 200 g Put fresh whole fish into a microwave food warm until ready to serve. (1 fish) oven proof dish.
  • Page 187: Using Deodorization

    Using Deodorization Switching the beeper off Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the You can switch the beeper off whenever you want. oven interior. • To turn the beeping sound off, press First clean the oven interior.
  • Page 188: Cookware Guide

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Microwave- the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Cookware Comments safe Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 189: Cooking Guide

    Cooking guide Microwaves Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. fat and sugar content.
  • Page 190 Cooking Guide for fresh vegetables Food Serving Size Power Time (min.) Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for Egg Plants 250 g 800 W 3½-4 every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook Instructions covered for the minimum time –...
  • Page 191: Reheating

    Reheating Cooking Guide for rice and pasta Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional cooking. Cook covered. ovens hobs normally take. After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide.
  • Page 192: Reheating Liquids

    Cooking guide Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with Reheating liquids and food the safety precautions. Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Reheating liquids Food Serving Size Power...
  • Page 193: Manual Defrosting

    Manual defrosting Food Serving Size Power Time (min.) Plated Meal 350 g 600 W 5½-6½ Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if (Chilled) Instructions unexpected guests suddenly show up.
  • Page 194: Tips And Tricks

    Cooking guide Tips and tricks Food Serving Size Power Time (min.) Poultry Melting crystallized honey Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 180 W 14½-15½ Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. Whole Chicken 900 g 180 W 28-30 Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.
  • Page 195: Troubleshooting And Information Code

    Troubleshooting and information code Troubleshooting Problem Cause Action If you have any of the problems listed below try the solutions given. The power The microwave oven After cooking for an turns off during has been cooking for an extended period of time, let Problem Cause Action...
  • Page 196 Problem Cause Action Problem Cause Action The microwave There is not sufficient There are intake/exhaust A beeping sound If the Auto Cook function After turning over the food, oven exterior is ventilation space for the outlets on the front and rear occurs during is being used, this beeping press the START/+30s button...
  • Page 197 Problem Cause Action Problem Cause Action The brightness Brightness changes Power output changes during Smoke comes During initial operation, This is not a malfunction, and inside the depending on power output cooking are not malfunctions. out during smoke may come from the if you run the microwave microwave oven changes according to...
  • Page 198: Information Code

    Troubleshooting and information code Technical specifiations SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications Information code and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors...
  • Page 199 Template for installation LEFT SIDE CENTRE MARK...
  • Page 200 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

Table of Contents