Tronic TNMC 7.5A1 Operation And Safety Notes

Tronic TNMC 7.5A1 Operation And Safety Notes

Magnetic wireless charging pad
Table of Contents
  • Français

    • Avertissements Et Symboles Utilisés
    • Introduction
    • Utilisation Prévue
    • Avis Relatifs Aux Marques
    • Description des Pièces
    • Données Techniques
    • Avant Utilisation
    • Contenu de la Livraison
    • Fonctionnement
    • Dépannage
    • Nettoyage
    • Mise Au Rebut
    • Déclaration UE de Conformité
    • Simplifiée
    • Garantie
    • Garantie Et Service
    • Faire Valoir Sa Garantie
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen
    • Beoogd Gebruik
    • Inleiding
    • Handelsmerken
    • Veiligheidsopmerkingen
    • Verklaring Met Betrekking Tot
    • Beschrijving Van de Onderdelen
    • Technische Gegevens
    • Gebruik
    • Inhoud Verpakking
    • Voorafgaand Aan Het Gebruik
    • Problemen Oplossen
    • Opbergen Indien Niet in Gebruik
    • Reinigen
    • Afvoer
    • Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Garantie en Service
    • Afwikkeling in Geval Van Garantie
    • Service
  • Polski

    • Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole
    • Przewidziane Zastosowanie
    • Wstęp
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Informacje Na Temat Znaków
    • Towarowych
    • Opis CzęśCI
    • Dane Techniczne
    • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
    • Zakres Dostawy
    • Obsługa
    • Przechowywanie Po Zakończeniu
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Używania
    • Czyszczenie
    • Utylizacja
    • Gwarancja
    • Gwarancja I Serwis
    • Uproszczona Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Naprawy Gwarancyjnej
    • Serwis
  • Čeština

    • Použitá Varování a Symboly
    • Zamýšlené Použití
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Oznámení O Ochranných Známkách
    • Popis Součástí
    • Technické Údaje
    • Obsah Dodávky
    • PoužíVání
    • Před PoužitíM
    • Odstraňování Potíží
    • Odstranění Do Odpadu
    • Skladování Mimo PoužíVání
    • ČIštění
    • Zjednodušené EU Prohlášení O Shodě
    • Záruka
    • Záruka a Servis
    • Postup V Případě Uplatňování Záruky
    • Servis
  • Slovenčina

    • Použité Výstrahy a Symboly
    • Určené Použitie
    • Úvod
    • Bezpečnostné Poznámky
    • Informácie Týkajúce Sa Ochranných Známok
    • Popis Jednotlivých Častí
    • Technické Údaje
    • Obsah Dodávky
    • Používanie
    • Pred PoužitíM
    • Riešenie Problémov
    • Nepoužíva
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode V RáMCI EÚ
    • Záruka
    • Záruka a Servis
    • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
    • Servis
  • Español

    • Advertencias y Símbolos Utilizados
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Comerciales
    • Notas de Seguridad
    • Datos Técnicos
    • Descripción de las Partes
    • Solucionar Problemas
    • Almacenamiento cuando no Se Utilice
    • Limpieza
    • Desecho
    • Declaración UE de Conformidad Simplificada
    • Garantía y Servicio
    • Asistencia
    • Tramitación de la Garantía
  • Dansk

    • Brugte Advarsler Og Symboler
    • Bemærkning Om Varemærker
    • Indledning
    • Tiltænkt Brug
    • Sikkerhedsbemærkninger
    • Beskrivelse Af Delene
    • Tekniske Data
    • Inden Brug
    • Leveringsomfang
    • Betjening
    • Fejlfinding
    • Opbevaring, Når Produktet Ikke er I Brug
    • Rengøring
    • Bortskaffelse
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
    • Garanti Og Service
    • Afvikling Af Garantisager
    • Service
  • Italiano

    • Avvertenze E Simboli Impiegati
    • Introduzione
    • Uso Consigliato
    • Avvisi Sui Marchi
    • Note Sulla Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Delle Parti
    • Contenuto Della Confezione
    • Funzionamento
    • Prima Dell'uso
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Conservazione Dopo L'utilizzo
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità UE Semplificata
    • Garanzia
    • Garanzia E Assistenza
    • Assistenza
    • Gestione Dei casi in Garanzia
  • Magyar

    • Az Anyagban Szereplő Figyelmeztetések És Szimbólumok
    • Alkalmazási Terület
    • Bevezető
    • Biztonsággal Kapcsolatos Megjegyzések
    • Védjegyekkel Kapcsolatos Megjegyzés
    • A Részek Leírása
    • Műszaki Adatok
    • A Csomag Tartalma
    • Használat Előtt
    • MűköDés
    • Hibaelhárítás
    • Használaton KíVüli Tárolás
    • Tisztítás
    • Megsemmisítés
    • Nyilatkozat
    • Garancia
    • Garancia És Szerviz
    • Garanciális Ügyek Lebonyolítása
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Uporabljena Opozorila in Simboli
    • Namenska Uporaba
    • Uvod
    • Obvestila O Blagovnih Znamkah
    • Varnostna Navodila
    • Opis Delov
    • Tehnični Podatki
    • Delovanje
    • Obseg Dobave
    • Pred Uporabo
    • Odpravljanje Težav
    • Shranjevanje Med Neuporabo
    • ČIščenje
    • Odstranjevanje
    • Zjednodušené EÚ Vyhlásenie O Zhode
    • Garancija in Servis
    • Postopek Pri Uveljavljanju Garancije
    • Servis
    • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

MAGNETISCHES LADEPAD /MAGNETIC
WIRELESS CHARGING PAD/
CHARGEUR MAGNÉTIQUE SANS FIL
TNMC 7.5A1
MAGNETISCHES LADEPAD
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MAGNETIC WIRELESS CHARGING
PAD
Operation and Safety Notes
CHARGEUR MAGNÉTIQUE SANS
FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MAGNETISCH LAADPAD
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MAGNETYCZNA PODKŁADKA
DO ŁADOWANIA
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
MAGNETICKÁ NABÍJECÍ
PODLOŽKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 398123_2107
MAGNETICKÁ NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
CARGADOR MAGNÉTICO
Instrucciones de utilización y de seguridad
MAGNETISK OPLADNINGSPAD
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
TAPPETINO DI RICARICA
MAGNETICO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
MÁGNESES TÖLTŐPAD
Kezelési és biztonsági utalások
MAGNETNA POLNILNA
PODLOGA
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tronic TNMC 7.5A1

  • Page 1 MAGNETISCHES LADEPAD /MAGNETIC WIRELESS CHARGING PAD/ CHARGEUR MAGNÉTIQUE SANS FIL TNMC 7.5A1 MAGNETISCHES LADEPAD MAGNETICKÁ NABÍJAČKA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny MAGNETIC WIRELESS CHARGING CARGADOR MAGNÉTICO Instrucciones de utilización y de seguridad Operation and Safety Notes MAGNETISK OPLADNINGSPAD CHARGEUR MAGNÉTIQUE SANS...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Page 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite Markenhinweise ........... Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Lieferumfang ............Seite Vor der Verwendung .......... Seite Bedienung ............... Seite Fehlerbehebung ............ Seite Lagerung bei Nichtbenutzung ......
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 6 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 7 MAGNETISCHES LADEPAD P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 8 P Markenhinweise ist eine eingetragene Marke von USB Implementers ®   Forum, Inc. Die Marke und der Handelsname TRONIC stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder   eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 9 sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 10 Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von   Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es   keinen hohen Temperaturen aus. Öffnen Sie niemals das Produkt. Es hat keine Innenteile, die  ...
  • Page 11 Die übertragenen Funkwellen könnten Störungen in   Hörgeräten verursachen. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von   brennbaren Gasen oder explosionsgefährdeten Bereichen (z. B. Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Brände verursachen können. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von  ...
  • Page 12 P Technische Daten Abmessungen (B x H): ca. 65 x 7,5 mm Gewicht: ca. 48 g Betriebstemperatur: 5 – 35 °C Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation): 10 – 70 % USB-Ladekabellänge: ca. 1 m Eingang: , 2,4 A Ausgang: 5 W max.
  • Page 13 HINWEIS: Um die maximale Ausgangsleistung von 7,5 W zu erreichen, müssen Sie einen USB-Netzteil mit einer Ausgangsspannung von 9V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2,22 A verwenden. Ein solches USB-Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten. Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden.
  • Page 14 P Bedienung ACHTUNG! Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf das Produkt nicht an einem PC oder Notebook verwendet werden. Ihr Mobilgerät aufladen 1. Stecken Sie den USB Typ C-Stecker des USB-Ladekabels in den USB-Anschluss eines geeigneten USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten). 2.
  • Page 15 P Fehlerbehebung Was soll ich tun, falls das Mobilgerät nicht aufgeladen wird? Prüfen Sie, ob das Mobilgerät Drahtlosladetechnologie   unterstützt. Prüfen Sie, ob das Mobilgerät horizontal in der Mitte des   Ladepads platziert ist. Prüfen Sie, dass keine Fremdkörper die Aufladung  ...
  • Page 16 Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder   lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produkts beschädigen. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht   feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 17 seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
  • Page 18 P Garantie und Service P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 19 P Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 398123_2107) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 20 P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 21: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Trademark notices ..........Page Safety notes............Page Description of parts ..........Page Technical data ............Page Scope of delivery ..........Page Before use ............... Page Operation ..............Page Troubleshooting ............
  • Page 22: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Page 23 ATTENTION! This symbol with the signal word“ ATTENTION“ indicates a potential property damage, if not avoided, could result in property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product.
  • Page 24: Introduction

    MAGNETIC WIRELESS CHARGING PAD P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 25: Trademark Notices

    P Trademark notices is a registered trademark of USB Implementers ®   Forum, Inc. The TRONIC trademark and trade name is the property of   their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered   trademarks of their respective owners.
  • Page 26 mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 27 Never open the product. It has no internal parts requiring   maintenance. The product must not be covered during operation, no   foreign objects may be introduced into the product, no foreign objects may lie on the charging surface during operation.
  • Page 28: Description Of Parts

    further assumes no liability for using or replacing cables and products not distributed by OWIM. The user of the product is solely responsible for rectifying   malfunctions caused by unauthorized changes to the product and the replacement of such modified products. P Description of parts Please refer to the fold out page.
  • Page 29: Scope Of Delivery

    Output: 5 W max. Input: , 2.22 A Output: 7.5 W max. Total power: 7.5 W max.* Frequency band: 110.2-148.8 kHz Transmitted maximum radio frequency power (H-field): -19.52 dBuA/m at 10m distance Maximum distance between charging area and mobile device: ≤...
  • Page 30 P Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and   undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material   has to be removed completely. If you notice any damage or missing parts, contact the  ...
  • Page 31: Storage When Not In Use

    interfere with the charging process. In this case, the mobile device must be removed from the protective cover. 4. Put out the folding stand at back of the product for support the device stand on the stable and horizontal surface (Fig A). NOTE: The charging power is up to 7.5 W, depending on the power adapter used.
  • Page 32: Cleaning

    P Cleaning This product has no internal parts requiring maintenance.   Moisture entering the product may result in damage. Ensure no moisture enters the product during cleaning to   prevent damaging the product beyond repair. Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners.  ...
  • Page 33: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste...
  • Page 34: Warranty And Service

    The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com P Warranty and service P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Page 35: Warranty Claim Procedure

    or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 398123_2107) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 36 Avertissements et symboles utilisés ................ Page 38 Introduction ............. Page 40 Utilisation prévue ..........Page 40 Avis relatifs aux marques ......... Page 41 Consignes de sécurité .......... Page 41 Description des pièces ........Page 44 Données techniques ..........Page 45 Contenu de la livraison ........
  • Page 37: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les présentes instructions d’utilisation contiennent les symboles et avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « AVERTISSEMENT »...
  • Page 38 ATTENTION ! Ce symbole signalé par le mot « ATTENTION » indique un dégât matériel possible qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des dégâts matériels. REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant / tension continu Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant d’utiliser le produit.
  • Page 39: Introduction

    CHARGEUR MAGNÉTIQUE SANS FIL P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 40: Avis Relatifs Aux Marques

    P Avis relatifs aux marques est une marque déposée de USB Implementers ®   Forum, Inc. La marque de commerce et le nom Tronic appartiennent à   leur propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits sont des marques de  ...
  • Page 41 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans   et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques ou mentales sont déficientes ou bien qui manquent d’expérience et de connaissance, sous réserve d’être placés sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et d’avoir compris les risques impliqués.
  • Page 42 température avant de l’utiliser de nouveau, ceci afin de prévenir les court-circuits ! N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur,   par exemple des radiateurs ou d'autres appareils émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas aux  ...
  • Page 43: Description Des Pièces

    Les ondes radio transmises peuvent provoquer des   interférences dans les dispositifs d’assistance auditive. N’utilisez jamais le produit près de gaz inflammables ou   dans les zones potentiellement explosives (par ex. Les magasins de peinture), car les ondes radio émises peuvent déclencher des explosions et des incendies.
  • Page 44: Données Techniques

    P Données techniques Dimensions (L x H): environ 65 x 7,5 mm Poids : environ 48 g Température de fonctionnement : 5 – 35 °C Température de rangement : 0 – 45 °C Humidité (sans condensation) : 10 – 70 % Longueur du câble USB de chargement : environ 1 m...
  • Page 45: Contenu De La Livraison

    REMARQUE : Pour bénéficier de la puissance de sortie maximale de 7,5 W, vous devez utiliser un adaptateur USB avec une tension de sortie de 9 V et un courant de sortie d'au moins 2,22 A. Cet adaptateur USB n'est pas inclus dans la boîte.
  • Page 46 un PC ou un portable en raison de sa forte consommation de courant. Rechargez votre appareil mobile 1. Branchez la fiche USB type C du câble de chargement dans un port USB d‘un dans un adaptateur correspondant USB (non inclus). 2.
  • Page 47: Dépannage

    P Dépannage Que dois-je faire si l'appareil mobile ne se charge pas ? Vérifiez que l'appareil mobile dispose de la technologie de   chargement sans fil. Vérifiez que l'appareil mobile est placé horizontalement au   centre du support de chargement. Vérifiez qu'aucun objet étranger ne bloque le chargement.  ...
  • Page 48: Mise Au Rebut

    Assurez-vous que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans le   produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit. N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, agressif   ou à base de solvant. Car cela pourrait endommager la surface du produit. Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon doux  ...
  • Page 49: Déclaration Ue De Conformité

    Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
  • Page 50: Garantie Et Service

    P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 51 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 52 l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
  • Page 53: Faire Valoir Sa Garantie

    une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité...
  • Page 54: Service Après-Vente

    P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 55 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ............... Pagina 57 Inleiding ..............Pagina 59 Beoogd gebruik ..........Pagina 59 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ........... Pagina 60 Veiligheidsopmerkingen ......... Pagina 60 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 63 Technische gegevens ......... Pagina 64 Inhoud verpakking ..........
  • Page 56: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Page 57 LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP“ geeft mogelijke schade aan eigendommen aan die, als deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot schade. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / spanning Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het product.
  • Page 58: Inleiding

    MAGNETISCH LAADPAD P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 59: Verklaring Met Betrekking Tot

    P Verklaring met betrekking tot handelsmerken is een gedeponeerd handelsmerk van USB ®   Implementers Forum, Inc. Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC zijn het   eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk   handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Page 60 Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8   jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de berokken gevaren begrijpen.
  • Page 61 Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen,   zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven. Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan   hoge temperaturen. Open het product nooit. Het bevat geen interne onderdelen  ...
  • Page 62: Beschrijving Van De Onderdelen

    Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare   gassen of mogelijk explosieve gebieden (zoals schilderwerkplaatsen), omdat de afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen veroorzaken. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk   voor interferentie met radio's en tv's als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het product.
  • Page 63: Technische Gegevens

    P Technische gegevens Afmetinge (B x H): ong. 65 x 7,5 mm Gewicht: ong. 48 g Bedrijfstemperatuur: 5 – 35 °C Opslagtemperatuur: 0 – 45 °C Vochtigheid (geen condens): 10 – 70 % Lengte USB-laadkabel: ca. 1 m Invoer: , 2,4 A Afgegeven vermogen: 5 W max.
  • Page 64: Inhoud Verpakking

    van ten minste 2,22 A. Een dergelijke USB-adapter is niet opgenomen in de levering. De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd. P Inhoud verpakking 1 magnetisch laadpad 1 gebruiksaanwijzing P Voorafgaand aan het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de  ...
  • Page 65: Problemen Oplossen

    in de USB-poort op een geschikte USB-adapter (niet meegeleverd). 2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. 3. Plaats het mobiele apparaat op het laadoppervlak Zorg ervoor dat het midden van het apparaat is uitgelijnd met het midden van het laadoppervlak (afb. A). Het laden begint direct bij aanraking.
  • Page 66: Opbergen Indien Niet In Gebruik

    Controleer of het mobiele apparaat horizontaal in het   midden van het laadpad is geplaatst. Controleer of het laden niet wordt geblokkeerd door een   vreemd voorwerp. Controleer of het mobiele apparaat is verwijderd uit de   beschermende hoes. P Opbergen indien niet in gebruik Bewaar het product op een droge plek binnenshuis en weg van rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele verpakking.
  • Page 67: Afvoer

    P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Page 68: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld. P Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product MAGNETISCH LAADPAD HG09055A, HG09055B, voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU.
  • Page 69: Garantie En Service

    P Garantie en service ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Page 70: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 398123_2107) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Page 71 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ... Strona 73 Wstęp ................ Strona 75 Przewidziane zastosowanie ......Strona 75 Informacje na temat znaków towarowych ............Strona 76 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............ Strona 76 Opis części .............. Strona 79 Dane techniczne ........... Strona 80 Zakres dostawy ...........
  • Page 72: Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole

    Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE" oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które, jeśli nie zostanie uniknięte, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć.
  • Page 73 UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwe uszkodzenie mienia. W razie niezastosowania się może dojść do uszkodzenia mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały/napięcie Ten symbol oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu.
  • Page 74: Wstęp

    MAGNETYCZNA PODKŁADKA DO ŁADOWANIA P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
  • Page 75: Informacje Na Temat Znaków

    P Informacje na temat znaków towarowych to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB ®   Implementers Forum, Inc. Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są własnością   ich odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi   lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Page 76 Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku   co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Page 77 produkt należy odłożyć na pewien czas, aby zapewnić jego dostosowanie do panujących warunków, co umożliwi uniknięcie zwarcia! Produktu nie wolno używać w pobliżu źródeł ciepła, takich   jak kaloryfery i inne urządzenia generujące ciepło! Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani wystawiać na  ...
  • Page 78: Opis Części

    elektromagnetyczne może wpływać na działanie tych urządzeń. Rozchodzące się fale radiowe mogą zakłócać działanie   aparatów słuchowych. Produktu nie należy nigdy używać w pobliżu miejsc, w   których występują gazy łatwopalne lub które są zagrożone wybuchem (np. sklepy z farbami), ponieważ rozchodzące się...
  • Page 79: Dane Techniczne

    Kabel ładowania USB Instrukcja obsługi Składana podstawa P Dane techniczne Wymiary (S x W): około 65 x 7,5 mm Waga: około 48 g Temperatura robocza: 5 – 35 °C Temperatura przechowywania: 0 – 45 °C Wilgotność (bez kondensacji): 10 – 70 % Długość...
  • Page 80: Zakres Dostawy

    Maksymalna odległość pomiędzy powierzchnią ładowania, a urządzeniem mobilnym: ≤ 5 mm UWAGA: Aby uzyskać maksymalną moc wyjścia 7,5 W, należy użyć adapter USB o napięciu wyjścia 9 V i prądzie wyjścia co najmniej 2,22 A. Taki adapter USB nie jest dostarczany.
  • Page 81: Obsługa

    P Obsługa UWAGA! Produktu nie wolno ładować za pomocą komputera stacjonarnego ani notebooka ze względu na duży pobór mocy. Ładowanie posiadanego urządzenia mobilnego 1. Podłącz wtyczkę USB typu C kabla ładowania do portu USB na odpowiednim adapterze USB (niedostarczony). 2. Podłącz ładowarkę USB (nie jest dołączona) do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego.
  • Page 82: Rozwiązywanie Problemów

    UWAGA: Prąd ładowania wynosi do 7,5 W, w zależności od używanego adaptera zasilania. P Rozwiązywanie problemów Co należy zrobić, gdy ładowanie urządzenia przenośnego nie rozpoczyna się? Sprawdź, czy urządzenie przenośne obsługuje technologię   ładowania bezprzewodowego. Sprawdź, czy urządzenie przenośne zostało umieszczone  ...
  • Page 83: Czyszczenie

    P Czyszczenie Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających   konserwacji. Dostanie się wilgoci do wnętrza produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Należy uważać, aby podczas czyszczenia do wnętrza   produktu nie dostała się wilgoć, aby nie doszło do uszkodzenia nienadającego się do naprawy. Nie wolno używać...
  • Page 84 Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być...
  • Page 85: Uproszczona Deklaracja Zgodności Ue

    P Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY, oświadcza, że MAGNETYCZNA PODKŁADKA DO ŁADOWANIA HG09055A, HG09055B, jest zgodna z dyrektywą 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Tekst pełnej deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com P Gwarancja i serwis ˜...
  • Page 86: Naprawy Gwarancyjnej

    W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np.
  • Page 87: Serwis

    W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
  • Page 88 Použitá varování a symboly ......Strana Úvod ............... Strana Zamýšlené použití ..........Strana Oznámení o ochranných známkách ............. Strana Bezpečnostní pokyny ........Strana Popis součástí ............ Strana Technické údaje ..........Strana Obsah dodávky ..........Strana Před použitím ............Strana Používání .............. Strana Odstraňování...
  • Page 89: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“...
  • Page 90 POZOR! Tento symbol se slovním označení „POZOR“ poukazuje na potenciální nebezpečí poškození majetku - může vést k poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud/napětí Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů.
  • Page 91: Úvod

    MAGNETICKÁ NABÍJECÍ PODLOŽKA P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 92: Oznámení O Ochranných Známkách

    P Oznámení o ochranných známkách je registrovaná ochranná známka organizace USB ®   Implementers Forum, Inc. Ochranná známka a obchodní název TRONIC je majetkem   příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami   nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Page 93 jsou pod dohledem nebo byly zaučeny výrobek bezpečně používat a porozuměly možným nebezpečím při jeho používání. Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento produkt není na hraní. POZOR! Poškození majetku Před každým použitím výrobek zkontrolujte! Pokud zjistíte  ...
  • Page 94 Produkt v žádném případě neotevírejte. Vnitřní součásti   nevyžadují údržbu. Tento výrobek nesmí být během provozu zakrytý. Do   výrobku nesmí vniknout žádné cizí předměty. Během provozu nesmí na nabíjecí ploše ležet žádné cizí předměty. Tento výrobek v žádném případě nenabíjejte z počítače  ...
  • Page 95: Popis Součástí

    dále nepřebírá žádnou odpovědnost za používání nebo nahrazení kabely a produkty, které společnost OWIM nedistribuuje. Uživatel tohoto výrobku nese výhradní odpovědnost   za odstranění rušení způsobeného neoprávněnými úpravami výrobku a také za náhradu takových upravených výrobků. P Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. 1 Zástrčka USB Type-C 2 Rozhraní...
  • Page 96: Obsah Dodávky

    kabelu: přibližně 1 m Vstup: , 2,4 A Výstup: 5 W max. NEBO Vstup: , 2,22 A Výstup: 7,5 W max. Celkový výkon: 7,5 W max.* Frekvenční pásmo: 110,2-148,8 kHz Maximální přenášený radiofrekvenční výkon (pole H): -19,52 dBuA/m na vzdálenost 10 m Maximální...
  • Page 97: Před Použitím

    P Před použitím POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a   nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí   být kompletně odstraněn. V případě, že zjistíte poškození výrobku nebo chybějící díly,   obraťte se na prodejce. P Používání...
  • Page 98: Odstraňování Potíží

    Ochranné kryty, které chrání mobilní zařízení, mohou bránit nabíjení. V takovém případě je nezbytné vyjmout mobilní zařízení z ochranného krytu. 4. Vysuňte rozkládací stojánek na zadní straně produktu pro podepření stojánku zařízení na stabilní a rovné místo (obr. A). POZNÁMKA: V závislosti na použitém napájecím adaptéru je maximální...
  • Page 99: Skladování Mimo Používání

    P Skladování mimo používání Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu. P Čištění Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující údržbu.   Vniknutí vlhkosti může vést k poškození produktu. Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do produktu  ...
  • Page 100 Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený...
  • Page 101: Zjednodušené Eu Prohlášení O Shodě

    P Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek MAGNETICKÁ NABÍJECÍ PODLOŽKA HG09055A, HG09055B, odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Page 102: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
  • Page 103: Servis

    ˜ Servis Servis Česká republika Tel.: 800 600632 E-Mail: owim@lidl.cz 104 CZ...
  • Page 104 Použité výstrahy a symboly ......Strana 106 Úvod ............... Strana 108 Určené použitie ..........Strana 108 Informácie týkajúce sa ochranných známok ........Strana 109 Bezpečnostné poznámky ......Strana 109 Popis jednotlivých častí ......... Strana 112 Technické údaje ..........Strana 112 Obsah dodávky ..........
  • Page 105: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Page 106 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ uvádza potenciálne poškodenie majetku, čo znamená, že ak sa nevyhnete neprípustnému konaniu, mohlo by dôjsť k poškodeniu majetku. POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd/napätie Tento symbol znamená, že pred používaním tohto výrobku si musíte prečítať...
  • Page 107: Úvod

    MAGNETICKÁ NABÍJAČKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 108: Informácie Týkajúce Sa Ochranných Známok

    P Informácie týkajúce sa ochranných známok je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB ®   Implementers Forum, Inc. Ochranná známka a obchodný názov TRONIC sú   majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky   alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Page 109 schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie, čo sa týka používania zariadenia bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s týmto zariadením. Čistenie a používateľskú...
  • Page 110 Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho pôsobeniu   vysokých teplôt. Nikdy neotvárajte výrobok! Neobsahuje žiadne vnútorné   časti, ktoré by vyžadovali údržbu. Výrobok nesmie byť počas prevádzky zakrytý, nesmú sa do   neho vkladať žiadne cudzie predmety, počas prevádzky nesmú...
  • Page 111: Popis Jednotlivých Častí

    Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nenesie žiadnu   zodpovednosť za rušenie rozhlasových alebo televíznych prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku. Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť za používanie alebo výmenu káblov a výrobkov, ktoré nie sú distribuované spoločnosťou OWIM. Požívateľ...
  • Page 112 Dĺžka nabíjacieho kábla USB: približne 1 m Vstup: , 2,4 A Výstup: 5 W max. ALEBO , 2,22 A Vstup: Výstup: 7,5 W max. Celkový výkon: 7,5 W max.* Frekvenčné pásmo: 110,2-148,8 kHz Maximálny prenášaný vysokofrekvenčný výkon (pole H): -19,52 dBuA/m vo vzdialenosti 10 m Maximálna vzdialenosť...
  • Page 113: Obsah Dodávky

    P Obsah dodávky 1 magnetická nabíjačka 1 návod na používanie P Pred použitím POZNÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a   nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa musí   úplne odstrániť. Ak si všimnete nejaké poškodenie alebo chýbajúce časti,  ...
  • Page 114: Riešenie Problémov

    3. Umiestnite mobilné zariadenie na nabíjací povrch Uistite sa, že je stred zariadenia zarovnaný so stredom nabíjacieho povrchu (Obr. A). Nabíjanie sa začne pri kontakte. Ochranné kryty, ktoré chránia mobilné zariadenie, môžu rušiť proces nabíjania. V takomto prípade sa musí mobilné zariadenie vybrať...
  • Page 115: Nepoužíva

    Skontrolujte, či je mobilné zariadenie vybraté z ochranného   obalu. P Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Výrobok skladujte na suchom mieste v interiéri mimo priameho slnečného svetla, najlepšie v jeho pôvodnom obale. P Čistenie Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by  ...
  • Page 116: Likvidácia

    P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
  • Page 117: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode V Rámci Eú

    Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie. P Zjednodušené vyhlásenie o zhode v rámci EÚ Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO vyhlasuje, že výrobok MAGNETICKÁ NABÍJAČKA HG09055A, HG09055B, je v zhode so Smernicami 2014/53/EÚ...
  • Page 118: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 119: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
  • Page 120 Advertencias y símbolos utilizados ............Página Introducción ............. Página Uso previsto ............. Página Avisos relacionados con marcas comerciales ............Página Notas de seguridad........Página Descripción de las partes ......Página Datos técnicos ..........Página Contenido del paquete ....... Página Antes del uso ........... Página Funcionamiento ..........
  • Page 121: Advertencias Y Símbolos Utilizados

    Advertencias y símbolos utilizados Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señal “ADVERTENCIA”...
  • Page 122 ¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra de señal “ATENCIÓN” indica un posible daño material que, si no se evita, puede derivar en daños materiales. NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Voltaje y corriente continuos Este símbolo significa que se deben tener en cuenta las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este producto.
  • Page 123: Introducción

    CARGADOR MAGNÉTICO P Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 124: Comerciales

    USB ®   Implementers Forum, Inc. La marca comercial TRONIC y el nombre de marca   pertenecen a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales   o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 125 sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o se les haya proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Page 126 ejemplo, radiadores u otros dispositivos que emitan calor. No arroje el producto al fuego y no lo exponga a   temperaturas elevadas. Nunca abra el producto. En su interior no hay piezas que   requieran mantenimiento. Este producto no deberá cubrirse durante el uso, no se  ...
  • Page 127: Descripción De Las Partes

    de pintura), ya que las ondas de radio emitidas pueden causar explosiones e incendios. OWIM GmbH & Co KG no es responsable de   la interferencia con radios o televisores debido a modificaciones no autorizadas del producto. OWIM GmbH & Co KG no asume ninguna responsabilidad por el uso o el reemplazo de cables y productos no distribuidos por OWIM.
  • Page 128 Temperatura de almacenamiento: 0 – 45 °C Humedad (sin condensación): 10 – 70 % Longitud del cable de carga USB: 1 m aproximadamente Entrada: 5 V , 2,4 A Salida: 5 W máx. Entrada: , 2,22 A Salida: 7,5 W máx. Potencia total: 7,5 W máx.* Banda de frecuencia: 110,2-148,8 kHz kHz Potencia de radiofrecuencia...
  • Page 129 La especificación y el diseño se pueden cambiar sin notificación. P Contenido del paquete 1 Cargador magnético 1 Instrucciones de uso P Antes del uso NOTA: ¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido   del paquete está completo y sin daños! Todas las piezas deben desembalarse y el material de  ...
  • Page 130: Solucionar Problemas

    2. Conecte el adaptador USB (no incluido) en una toma de corriente eléctrica de fácil acceso. 3. Coloque el dispositivo móvil en la superficie de carga Asegúrese de que el centro del dispositivo esté alineado con el centro de la superficie de carga (Fig. A). La carga comenzará...
  • Page 131: Almacenamiento Cuando No Se Utilice

    Compruebe que el dispositivo móvil esté colocado   horizontalmente en la posición central de la superficie de carga. Compruebe que no existan objetos extraños bloqueando   la carga. Compruebe si el dispositivo móvil se extrajo de la funda de   protección.
  • Page 132: Desecho

    Limpie el producto solamente con un paño ligeramente   humedecido y con detergente suave. P Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos.
  • Page 133: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos adecuadamente. El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por separado. P Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH &...
  • Page 134: Garantía Y Servicio

    P Garantía y servicio ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Page 135: Tramitación De La Garantía

    cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 398123_2107) como justificante de compra.
  • Page 136 Brugte advarsler og symboler ......Side 138 Indledning ..............Side 140 Tiltænkt brug ............Side 140 Bemærkning om varemærker ......Side 140 Sikkerhedsbemærkninger ........ Side 141 Beskrivelse af delene ......... Side 144 Tekniske data ............Side 144 Leveringsomfang........... Side 145 Inden brug ..............
  • Page 137: Brugte Advarsler Og Symboler

    Brugte advarsler og symboler Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL"...
  • Page 138 VIGTIGT! Dette symbol med ordet "VIGTIGT" angiver en potentiel skade på ejendommen, som - hvis den ikke undgås - kan medføre skade på ejendom. BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding Dette symbol betyder, at betjeningsvejledningen skal overholdes ved brug af produktet.
  • Page 139: Indledning

    Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader som følge af uautoriserede ændringer eller forkert brug. P Bemærkning om varemærker er et registreret varemærke tilhørende USB ®   Implementers Forum, Inc. TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres   respektive ejere. 140 DK...
  • Page 140: Sikkerhedsbemærkninger

    Alle andre navne og produkter er varemærker eller   registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER!
  • Page 141 VIGTIGT! Skader på ejendom Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at   bruge produktet, hvis du finder skader på produktet eller tilslutningskablet! Dette produkt indeholder ikke dele, der kan betjenes af   brugeren. Hold produktet væk fra fugt, og dryppende og sprøjtende  ...
  • Page 142 ikke lægge nogen fremmedlegemer på ladningsfladen under brug. Produktet må aldrig oplades på en pc eller en bærbar pc   på grund af det høje strømforbrug. VIGTIGT! Radioforstyrrelser Produktet må ikke bruges på fly, på hospitaler, i   serviceværelser eller i nærheden af elektroniske lægesystemer.
  • Page 143: Beskrivelse Af Delene

    P Beskrivelse af delene Se venligst siden, der kan foldes ud. 1 USB Type C-stik 2 Opladningsflade 3 USB-opladerkabel 4 Brugsanvisning 5 Sådan foldes stativet P Tekniske data Mål (B x H): ca. 65 x 7,5 mm Vægt: ca. 48 g Driftstemperatur: 5 –...
  • Page 144: Leveringsomfang

    Frekvensbånd: 110,2-148,8 kHz Maksimal overført radiofrekvenseffekt (H-felt): -19,52 dBuA/m på 10 meters afstand Maksimal afstand mellem opladningsområdet og mobilenheden: ≤ 5 mm BEMÆRK: For at opnå den maksimale udgangseffekt på 7,5 W, skal du bruge en USB-adapter med en udgangsspænding på 9 V og en udgangsstrøm på mindst 2,22 A.
  • Page 145: Betjening

    Hvis du opdager nogen skader eller manglende dele,   bedes du kontakte forhandleren, som du har købt dette produkt af. P Betjening VIGTIGT! Produktet må aldrig oplades på en pc eller en bærbar pc på grund af det høje strømforbrug. Sådan oplades din mobilenhed 1.
  • Page 146: Fejlfinding

    BEMÆRK: Opladningseffekten er op til 7,5 W, afhængig af hvilken strømadapter du bruger. P Fejlfinding Hvad skal jeg gøre, hvis min mobilenhed ikke oplades? Kontroller, at din mobilenhed virker med trådløs   opladningsteknologi. Kontroller, at din mobilenhed er placeret vandret, midt på  ...
  • Page 147: Bortskaffelse

    Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i produktet under   rengøring, så du undgår beskadigelse af produktet under reparation. Brug ikke slibende, opløsningsmiddelbaserede eller   aggressive rengøringsmidler. Disse kan beskadige produktets overflade. Rengør kun produktet med en lidt fugtig klud og mild  ...
  • Page 148: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på...
  • Page 149: Garanti Og Service

    P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Page 150: Afvikling Af Garantisager

    P Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 398123_2107) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 151 Avvertenze e simboli impiegati ....Pagina 153 Introduzione ............Pagina 155 Uso consigliato ............ Pagina 155 Avvisi sui marchi ..........Pagina 156 Note sulla sicurezza .......... Pagina 156 Descrizione delle parti ........Pagina 159 Dati tecnici ............Pagina 159 Contenuto della confezione ......Pagina 161 Prima dell’uso ............
  • Page 152: Avvertenze E Simboli Impiegati

    Avvertenze e simboli impiegati Nelle presenti istruzioni d‘uso sono utilizzati i seguenti simboli e avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. AVVERTENZA! Questo simbolo con la parola "AVVERTENZA"...
  • Page 153 ATTENZIONE! Questo simbolo con la dicitura “ATTENZIONE” indica possibili danni materiali. Se non viene evitato, potrebbe risultare in danni materiali. NOTA: Questo simbolo con la dicitura “NOTA” fornisce ulteriori informazioni utili. Corrente continua/tensione Questo simbolo indica che si devono osservare le istruzioni per l’uso prima dell’utilizzo del prodotto.
  • Page 154: Introduzione

    TAPPETINO DI RICARICA MAGNETICO P Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Page 155: Avvisi Sui Marchi

    P Avvisi sui marchi è un marchio registrato di USB Implementers ®   Forum, Inc. Il marchio e il nome commerciale TRONIC appartengono   ai rispettivi proprietari. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica   o marchi di fabbrica registrati appartenenti ai relativi proprietari.
  • Page 156 partire dagli 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, con la supervisione o l’istruzione per l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendendo i rischi che ne possono derivare. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da parte dei bambini senza sorveglianza.
  • Page 157 Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a   temperature elevate. Non aprire il prodotto. Non dispone di parti interne che   richiedono manutenzione. Il prodotto non deve essere coperto durante il   funzionamento, nessun oggetto estraneo può essere introdotto nel prodotto, nessun oggetto estraneo può...
  • Page 158: Descrizione Delle Parti

    La OWIM GmbH & Co KG non è responsabile di   interferenze con apparecchi radio o televisivi causate da interventi non autorizzati sul prodotto. La OWIM GmbH & Co KG inoltre non si assume alcuna responsabilità per l'utilizzo o la sostituzione di cavi e prodotti non distribuiti da OWIM.
  • Page 159 Umidità (senza condensa): 10 – 70% Lunghezza del cavo di carica USB: circa 1 m , 2,4 A Ingresso: Uscita: 5 W max. Ingresso: , 2,22 A Uscita: 7,5 W max. Potenza totale: 7,5 W max.* Banda di frequenza: 110,2-148,8 kHz Max.
  • Page 160: Contenuto Della Confezione

    P Contenuto della confezione 1 Tappetino di ricarica magnetico 1 Istruzioni per l'uso P Prima dell'uso NOTA: Prima dell'uso, verificare che il contenuto della confezione   sia completo e non danneggiato! Tutte le parti devono essere disimballate e il materiale di  ...
  • Page 161: Risoluzione Dei Problemi

    3. Posizionare il dispositivo mobile sulla superficie di carica . Assicurarsi che il centro del dispositivo sia allineato al centro della superficie di carica (Fig. A). La carica inizia al contatto. Le coperture protettive del dispositivo mobile possono interferire con il processo di carica. In tal caso, il dispositivo mobile deve essere rimosso dalla copertura protettiva.
  • Page 162: Conservazione Dopo L'utilizzo

    Controllare se il dispositivo mobile è stato rimosso dalla   copertura protettiva. P Conservazione dopo l’utilizzo Conservare il prodotto in un luogo asciutto al chiuso, lontano dalla luce solare diretta, preferibilmente nella sua confezione originale. P Pulizia Questo prodotto non dispone di parti interne che  ...
  • Page 163: Smaltimento

    P Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Page 164: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta. Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente. P Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto TAPPETINO DI RICARICA MAGNETICO HG09055A, HG09055B, è...
  • Page 165: Garanzia E Assistenza

    P Garanzia e assistenza P Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Page 166: Gestione Dei Casi In Garanzia

    P Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 398123_2107) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 167 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ............oldal 169 Bevezető ..............oldal 171 Alkalmazási terület ..........oldal 171 Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzés..oldal 172 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések ... oldal 172 A részek leírása ............oldal 175 Műszaki adatok ............oldal 176 A csomag tartalma ..........
  • Page 168: Az Anyagban Szereplő Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok Ez a Használati utasítás a következő szimbólumokat és figyelmeztetéseket tartalmazza: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELEM! Ez a szimbólum a „FIGYELEM” jelzőszóval közepes kockázatot rejtő...
  • Page 169 FIGYELEM! Ez a szimbólum a „FIGYELEM” jelzőszóval az esetleges anyagi kárra utal, amely anyagi kárhoz vezethet, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „MEGJEGYZÉS” jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. Egyenáram / Feszültség A szimbólum jelentése, hogy a kezelési utasításokat be kell tartani a termék használata előtt.
  • Page 170: Bevezető

    MÁGNESES TÖLTŐPAD P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
  • Page 171: Védjegyekkel Kapcsolatos Megjegyzés

    P Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzés Az USB a USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett ®   védjegye. A TRONIC védjegy, illetve kereskedelmi név az adott   tulajdonosok birtokában van. Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a   megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye.
  • Page 172 Ezt a készüléket 8. életévüket betöltött személyek, illetve   csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelik őket, vagy megfelelő utasításokkal látják el őket a készülék biztonságos használatát illetően, és tudatában vannak az esetleges kockázatoknak.
  • Page 173 használná, hogy megelőzhesse a rövidzárlatot! Ne működtesse a terméket hőforrás, például fűtőtest, illetve   egyéb, hőt termelő berendezések közelében! Ne dobja a terméket tűzbe és ne tegye ki magas   hőmérsékletnek. Soha ne bontsa meg a termék burkolatát. A terméknek  ...
  • Page 174: A Részek Leírása

    Soha ne használja a terméket gyúlékony gázok vagy   robbanásveszélyes területek (pl. festőműhelyek) közelében, mivel a kisugérzott rádióhullámok robbanást és tüzet okozhatnak. Az OWIM GmbH & Co KG nem felel a rádió- és   televíziókészülékekben fellépő zavarok esetén, amennyiben a terméket engedély nélkül módosították. Az OWIM GmbH &...
  • Page 175: Műszaki Adatok

    P Műszaki adatok Méretek (Sz x Ma): kb. 65x 7,5 mm Tömeg: kb. 48 g Működési hőmérséklet: 5 – 35 °C Tárolási hőmérséklet: 0 – 45 °C Páratartalom (lecsapódás nélkül): 10 – 70 % USB-töltőkábel hossza: kb. 1 m Bemenet: , 2,4 A Kimenet: 5 W max.
  • Page 176: A Csomag Tartalma

    MEGJEGYZÉS: A 7,5 W maximális kimeneti teljesítmény eléréséhez olyan USB-adaptert kell használnia, amelynek kimeneti feszültsége 9 V és kimeneti árama legalább 2,22 A. Ilyen USB-adaptert nem tartalmaz a szállítás. A készülék műszaki adatai, illetve kialakítása figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. P A csomag tartalma 1 db mágneses töltőpad 1 db használati utasítás P Használat előtt...
  • Page 177: Hibaelhárítás

    Mobileszköz feltöltése 1. Csatlakoztassa az USB-töltőkábel USB type C dugóját egy megfelelő USB-adapter (nem tartozék) USB- aljzatához. 2. Csatlakoztassa az USB-adaptert (nem tartozék) egy könnyen hozzáférhető hálózati aljzatba. 3. Helyezze a mobileszközt a töltőterületre . Győződjön meg arról, hogy a készülék közepe a töltőfelület közepe fölött van („A”...
  • Page 178: Használaton Kívüli Tárolás

    Ellenőrizze, hogy a mobilkészülék vízszintesen a töltőlap   középső pozíciójában van-e elhelyezve. Ellenőrizze, hogy nincs-e a töltést akadályozó idegen tárgy.   Ellenőrizze, hogy a mobilkészülék ki van-e véve a   védőburkolatból. P Használaton kívüli tárolás Tárolja a terméket száraz, közvetlen napfénytől védett helyen, lehetőleg az eredeti csomagolásban.
  • Page 179: Megsemmisítés

    P Megsemmisítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. Termék: A nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése...
  • Page 180: Nyilatkozat

    A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség alá tartozik elkülönítve kell gyűjteni. P Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Ezáltal az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY kijelenti, hogy a MÁGNESES TÖLTŐPAD HG09055A, HG09055B, termék megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelveknek.
  • Page 181: Garancia És Szerviz

    P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
  • Page 182: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    P Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 398123_2107) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
  • Page 183 Uporabljena opozorila in simboli ....Stran 185 Uvod ................Stran 187 Namenska uporaba ..........Stran 187 Obvestila o blagovnih znamkah ....Stran 188 Varnostna navodila ..........Stran 188 Opis delov .............. Stran 191 Tehnični podatki ..........Stran 191 Obseg dobave ............Stran 193 Pred uporabo ............
  • Page 184: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo so uporabljeni ti simboli in opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »OPOZORILO«...
  • Page 185 POZOR! Ta simbol s signalno besedo »POZOR« označuje morebitno poškodbo lastnine oziroma lahko pride do poškodbe lastnine, če se temu ne izognete. OPOMBA: Ta simbol z opozorilno besedo »OPOMBA« navaja dodatne uporabne informacije. Enosmerni tok/napetost Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo izdelka upoštevati navodila za delovanje.
  • Page 186: Uvod

    MAGNETNA POLNILNA PODLOGA P Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Page 187: Obvestila O Blagovnih Znamkah

    P Obvestila o blagovnih znamkah je registrirana blagovna znamka družbe USB ®   Implementers Forum, Inc. Blagovna znamka TRONIC in trgovsko ime sta last njunih   zadevnih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke ali   registrirane blagovne znamk njihovih ustreznih lastnikov.
  • Page 188 uporabi aparata ter razumejo morebitna tveganja. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Otroci brez spremstva ne smejo čistiti aparata ali opravljati vzdrževalnih del. Izdelek ni igrača. POZOR! Poškodba lastnine Pred vsako uporabo preglejte izdelek. Izdelka ne   uporabljajte, če opazite na njem ali na priključnem kablu kakršne koli poškodbe! Ta izdelek ne vsebuje nobenih delov, ki jih lahko popravlja  ...
  • Page 189 Izdelka nikoli ne odpirajte! Izdelek ne vsebuje notranjih   delov, ki zahtevajo vzdrževanje. Med delovanjem izdelek ne sme biti pokrit, vanj ne   smete vtakniti nobenih tujih predmetov, prav tako pa med delovanjem na površino za polnjenje ne smete odlagati nobenih predmetov.
  • Page 190: Opis Delov

    spreminjanja izdelka. Družba OWIM GmbH & Co KG prav tako ni odgovorna za uporabo ali zamenjavo kablov in izdelkov, ki jih ne distribuira OWIM. Uporabnik izdelka prevzema izključno odgovornost za   popravilo okvar, ki so posledica nedovoljenih sprememb izdelka, in zamenjavo tovrstnih spremenjenih izdelkov. P Opis delov Glejte stran, ki se razgrne.
  • Page 191 Dolžina polnilnega kabla USB: pribl. 1 m Vhod: , 2,4 A Izhodna: največ 5 W , 2,22 A Vhod: Izhodna: največ 7,5 W Skupna moč: največ 7,5 W* Frekvenčni pas: 110,2–148,8 kHz Največja prenesena radiofrekvenčna električna energija (polje H): -19,52 dBuA/m na razdalji 10 m Največja razdalja med polnilnim območjem in mobilno napravo:...
  • Page 192: Obseg Dobave

    P Obseg dobave 1 magnetna polnilna podloga 1 navodila za uporabo P Pred uporabo OPOMBA: Pred uporabo preverite, ali je vsebina paketa popolna in   nepoškodovana! Vse dele vzemite iz paketa in v celoti odstranite embalažni   material. Če opazite kakršne koli znake poškodb ali manjkajoče  ...
  • Page 193: Odpravljanje Težav

    3. Mobilno napravo položite na površino za polnjenje Poskrbite, da je središče naprave poravnano nad središčem površine za polnjenje (slika A). Polnjenje se bo začelo ob stiku. Zaščitni ovitki, ki ščitijo mobilno napravo, lahko vplivajo na postopek polnjenja. V tem primeru morate mobilno napravo vzeti iz zaščitnega ovitka.
  • Page 194: Shranjevanje Med Neuporabo

    P Shranjevanje med neuporabo Izdelek hranite v suhem notranjem prostoru, kjer je zaščiten pred neposredno sončno svetlobo, najbolje v originalni embalaži. P Čiščenje Ta izdelek ne vsebuje notranjih delov, ki zahtevajo   vzdrževanje. Vlaga, ki vstopi v izdelek, lahko povzroči poškodbe izdelka.
  • Page 195: Odstranjevanje

    P Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Page 196: Zjednodušené Eú Vyhlásenie O Zhode

    To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razširjeni garanciji proizvajalca in se zbira ločeno. P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok MAGNETNA POLNILNA PODLOGA HG09055A, HG09055B je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ...
  • Page 197: Garancija In Servis

    P Garancija in servis P Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 398123_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 198: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 082034 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare...
  • Page 199 Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
  • Page 200 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09055A, HG09055B Version: 02/2022 IAN 398123_2107...

This manual is also suitable for:

398123 2107

Table of Contents