Dometic HiPro Alpha C60S1 Short Operating Manual
Dometic HiPro Alpha C60S1 Short Operating Manual

Dometic HiPro Alpha C60S1 Short Operating Manual

Minibar
Hide thumbs Also See for HiPro Alpha C60S1:
Table of Contents
  • Grundlegende Sicherheit
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité Générale
  • Usage Conforme
  • Mise Au Rebut
  • Indicaciones de Seguridad
  • Seguridad General
  • Uso Previsto
  • Gestión de Residuos
  • Indicações de Segurança
  • Princípios Básicos de Segurança
  • Utilização Adequada
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Sicurezza Generale
  • Funzionamento
  • Garanzia
  • Algemene Veiligheid
  • Beoogd Gebruik
  • Korrekt Brug
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Avsedd Användning
  • Grunnleggende Sikkerhet
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Основные Указания По Технике Безо- Пасности
  • Использование По Назначению
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Základy Bezpečnosti
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Základní Bezpečnost
  • Použití V Souladu S Účelem
  • Biztonsági Útmutatások
  • Alapvető Biztonság
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Sigurnosne Upute
  • Namjenska Uporaba
  • Odlaganje U Otpad
  • Güvenlik Uyarıları
  • Amacına Uygun KullanıM
  • Varnostni Napotki
  • Predvidena Uporaba
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Domeniul de Utilizare
  • Указания За Безопасност
  • Обща Безопасност
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Drošības Norādes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

REFRIGERATION
HIPRO EVOLUTION
A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2, C40S1,
C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N30S1, N30S2, N30P1, N30P2,
N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
Minibar
EN
Short operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Minibar
DE
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 10
Minibar
FR
Guide rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Minibar
ES
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Minibar
PT
Manual do utilizador resumido . . . . . . . . . . . .22
Minibar
IT
Manuale dell'utente breve. . . . . . . . . . . . . . . .26
Minibar
NL
Korte gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . .29
Minibar
DA
Kort betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .32
Minibar
SV
Kortfattad användarhandbok . . . . . . . . . . . . .35
Minibar
NO
Hurtigveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Minibaari
FI
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Мини-бар
RU
Краткая инструкция по эксплуатации . . . . . .44
Minibar
PL
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . .48
HIPRO ALPHA
Minibar
SK
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Minibar
CS
Stručný návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Minibár
HU
Rövid használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Minibar
HR
Kratke upute za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Minibar
TR
Kısa Kullanım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Minibar
SL
Kratek uporabniški priročnik . . . . . . . . . . . . . . 67
Minibar
RO
Scurt manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Минибар
BG
Кратко ръководство за работа. . . . . . . . . . . . 74
Μίνι μπαρ
EL
Σύντομος οδηγός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Minibārs
LV
Īsa ekspluatācijas rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 83
Мінібар
UK
Короткий посібник з експлуатації . . . . . . . . . 86
მინიბარი
KA
ექსპლუატაციის მოკლე სახელმძღვანელო . 90
95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
‫ﻻﺟﺔ ﺻﻐﻳﺭﺓ‬
AR
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺧﺗﺻﺭ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic HiPro Alpha C60S1

  • Page 1 REFRIGERATION HIPRO ALPHA HIPRO EVOLUTION A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, C60S1, C60S2, C60G1, C60G2, N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2 Minibar Minibar Short operating manual .
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 4 Alpha C 40S1, C 40P1, C 40G1 A 30S1, A 30P1, A 30G1 N 30S1, N 30P1, N 30G1 A 40S1, A 40P1, A 40G1 N 40S1, N 40P1, N 40G1 C60S1, C60G1 Evolution A 30S2, A 30P2, A 30G2 N 30S2, N 30P2, N 30G2 C 40S2, C 40P2, C 40G2 C60S2, C60G2...
  • Page 6: Silent Mode

    SILENT MODE C40S1, C40P1, C40G1, C40S2, C40P2, C40G2 C60S1, C60G1 C60S2, C60G2 12 h 15 °C PRESS ACTIVATED WAIT DEACTIVATED...
  • Page 7: Safety Instructions

    Dometic installation manual. Risk of crushing • Do not operate the minibar if it is visibly dam- • Do not put your fingers into the hinge.
  • Page 8: Intended Use

    • The insulation of the cooling device contains Further product information can be accessed via flammable cyclopentane and requires special QR code on the energy label in the figures or via disposal procedures. Deliver the cooling device eprel.ec.europa.eu. at the end of its life-cycle to an appropriate NOTICE! Damage hazard recycling center.
  • Page 9: Operation

    Recycling packaging material • Use for purposes other than those described in this manual ➤ Place the packaging material in the appro- Dometic reserves the right to change product priate recycling waste bins wherever pos- appearance and product specifications. sible.
  • Page 10: Grundlegende Sicherheit

    Gefahr durch Stromschlag fohlen. • Stellen Sie sicher, dass die Minibar von einem • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb der qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Minibar, außer wenn diese Elektrogeräte vom Montageanleitung installiert wurde. Hersteller dafür empfohlen werden. • Wenn die Minibar sichtbare Beschädigungen VORSICHT! Nichtbeachtung dieser aufweist, dürfen Sie sie nicht in Betrieb nehmen.
  • Page 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ACHTUNG! Beschädigungsgefahr ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offe- Typenschild mit der vorhandenen Netzspan- nen Flammen oder anderen Wärmequellen nung übereinstimmt. (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab. •...
  • Page 12: Garantie

    Gas (siehe Typenschild). • Verwendung für andere als die in der Anleitung Beschädigen Sie nicht die Isolierung. beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- nungsbild des Produkts und dessen technische Recycling von Verpackungsmaterial Daten zu ändern.
  • Page 13 Recycling von Produkten mit nicht aus- wechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln ➤ Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthält, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfer- nen. ➤ Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sich bitte bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    • Assurez-vous que le minibar a été installé par un d’autres moyens pour accélérer le processus de technicien qualifié conformément au manuel décongélation, outre ceux recommandés par le d’installation de Dometic. fabricant. • Si le minbar présente des dégâts visibles, ne le • N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur mettez pas en service.
  • Page 15: Usage Conforme

    Risque pour la santé • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les sys- • Les produits alimentaires doivent être conservés tèmes de drainage accessibles. dans leurs emballages originaux ou dans des • Si le minibar reste vide pendant une période récipients appropriés.
  • Page 16: Mise Au Rebut

    • D’usages différents de ceux décrits dans ce Recyclage des emballages manuel. ➤ Dans la mesure du possible, jetez les Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- emballages dans les conteneurs de rence et les spécifications produit. déchets recyclables prévus à cet effet.
  • Page 17 Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables ➤ Si le produit contient des piles non rem- plaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables, vous n’avez pas besoin de les retirer avant de les mettre au rebut.
  • Page 18: Indicaciones De Seguridad

    Riesgo para la salud relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com. • Este minibar puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física,...
  • Page 19: Uso Previsto

    • Si el minibar se deja vacío durante un tiempo ¡AVISO! Peligro de daños prolongado: – Apague el minibar. • Compare el valor de tensión indicado en la placa – Descongele el minibar. de características con el suministro de energía –...
  • Page 20 • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- exceso de tensión riencia y las especificaciones del producto. • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas...
  • Page 21: Gestión De Residuos

    Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: • Una copia de la factura con fecha de compra • El motivo de la reclamación o una descripción de la avería Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener conse- cuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
  • Page 22: Indicações De Segurança

    Para consultar as spray com gás carburante. informações atualizadas do produto, visite dometic.com. Risco para a saúde O manual de instruções com- •...
  • Page 23: Utilização Adequada

    • Se o minibar ficar vazio durante longos perío- NOTA! Risco de danos dos: – Desligue o minibar. • Verifique se a indicação de tensão na chapa de – Descongele o minibar. características corresponde à da fonte de ali- – Limpe e seque o minibar. mentação existente.
  • Page 24 • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual Reciclagem do material de embalagem A Dometic reserva-se o direito de alterar o design ➤ Sempre que possível, coloque o material e as especificações do produto. de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
  • Page 25 Reciclagem de produtos com baterias, bate- rias recarregáveis ou fontes de luz não sub- stituíveis ➤ Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação. ➤ Para eliminar definitivamente o produto, informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre as dis- posições de eliminação aplicáveis.
  • Page 26: Istruzioni Per La Sicurezza

    • Assicurarsi che il minibar sia stato installato da un • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del tecnico qualificato secondo quanto descritto nel minibar, ad eccezione di quelli consigliati dal manuale di installazione Dometic. produttore. • Non mettere in funzione il minibar se presenta ATTENZIONE! La mancata osservanza danni visibili.
  • Page 27 AVVISO! Rischio di danni AVVISO! Rischio di danni • Confrontare i dati della tensione riportati sulla • Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di targhetta con quelli delle prese e degli attacchi fiamme libere o altre fonti di calore (riscalda- disponibili. mento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Page 28: Funzionamento

    • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel specifiche tecniche). Non danneg- presente manuale. giare l’isolamento. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Riciclaggio del materiale da imballaggio ➤ Smaltire il materiale di imballaggio possi-...
  • Page 29: Algemene Veiligheid

    Explosiegevaar documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro- ductinformatie vindt u op dometic.com. • Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen in de minibar, zoals spuitbussen met drijfgas. De volledige gebruiksaanwij-...
  • Page 30: Beoogd Gebruik

    Gevaar voor de gezondheid • Als de minibar voor een langere periode leeg wordt gehouden: • Levensmiddelen mogen alleen in de originele – Schakel de minibar uit. verpakking of in geschikte bakken worden – Ontdooi de minibar. bewaard. – Reinig en droog de minibar. LET OP! Gevaar voor schade –...
  • Page 31 • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- ven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- Producten met niet-vervangbare batterijen, lijk en de specificaties van het product te wijzigen. oplaadbare batterijen of lichtbronnen recy-...
  • Page 32 Se dometic.com for de nyeste produktinformationer. ret i sikker brug af minibaren og forstår de invol- Find den komplette betjenings- verede farer.
  • Page 33: Korrekt Brug

    • Køleapparatets isolering indeholder brændbar Du kan finde yderligere produktinformationer via cyklopentan og kræver specielle bortskaffelses- QR-koden på energimærket på illustrationerne procedurer. Aflevér køleapparatet på genbrugs- eller via eprel.ec.europa.eu. stationen ved afslutningen af dets levetid. VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Hold altid udløbsåbningen ren. Lyskilden kan kun udskiftes af producen- •...
  • Page 34 • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet Genbrug af produkter med batterier, genop- i vejledningen. ladelige batterier eller lyskilder, der ikke kan Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- udskiftes duktets udseende og produktspecifikationer. ➤ Hvis produktet indeholder batterier, gen-...
  • Page 35: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt- ningar om hur man använder den här minibaren information, besök dometic.com. på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är Den fullständiga bruksanvis- förknippade med användningen.
  • Page 36: Avsedd Användning

    • Kylapparatens isolering innehåller brännbart Läs in QR-koden på energimärkningen i bilderna cyklopentan och det krävs särskilda rutiner för för mer information om produkten eller besök avfallshanteringen. När kylapparaten har upp- eprel.ec.europa.eu. nått slutet av livscykeln ska den lämnas till lämp- OBSERVERA! Risk för skada lig återvinningscentral.
  • Page 37 • Användning för andra ändamål än de som ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet beskrivs i denna bruksanvisning till återvinning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- tens utseende och specifikationer. Återvinning av produkter med icke-utbyt- Användning bara batterier, laddningsbara batterier eller ljuskällor...
  • Page 38: Grunnleggende Sikkerhet

    For oppdatert produktin- erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn formasjon, se dometic.com. eller har fått veiledning i hvordan apparatet bru- Finn den fullstendige bruker- kes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer håndboken på...
  • Page 39: Forskriftsmessig Bruk

    • Isolasjonen av kjøleapparatet inneholder anten- Ytterligere produktinformasjon kan nås via QR- nelig cyklopentan og krever en spesiell bortskaf- koden på energietiketten i figurene, eller via fingsprosess. Lever kjøleenheten på slutten av eprel.ec.europa.eu. sin levetid til egnet resirkuleringsstasjon. PASS PÅ! Fare for skader •...
  • Page 40 • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei- ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt ledningen det er mulig. Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Resirkulering av produkter med ikke-erstatt- bare batterier, oppladbare batterier eller...
  • Page 41 Sähköiskun vaara koitukseen. • Varmista, että minibaarin asennuksen on suorit- HUOMIO! Näiden varoitusten nou- tanut pätevä asentaja Dometic-asennusopasta dattamatta jättäminen voi johtaa vastaavalla tavalla. vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. • Minibaaria ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on Rusentumisvaara näkyviä...
  • Page 42 • Kylmälaitteen eristeet sisältävät syttyvää syklo- HUOMAUTUS! Vahingonvaara pentaania, joten ne vaativat erityisen hävittämis- Vaaran välttämiseksi valonlähteen voi menetelmän. Kun kylmälaite on tullut vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai käyttöikänsä päähän, toimita se asianmukaiseen henkilö, jolla on vastaava pätevyys. kierrätyspisteeseen. • Pidä virtausaukko aina puhtaana. •...
  • Page 43 (ks. tyyppietiketti). Älä vaurioita eris- lupaa tehdyt muutokset tystä. • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Pakkausmateriaalin kierrätys Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäte- Käyttö astioihin. Toimituskokonaisuus: kuva 1 Kiinteästi asennettuja akkuja, ladattavia...
  • Page 44: Основные Указания По Технике Безо- Пасности

    розетками. и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте • Подключайте устройство к розеткам, которые можно найти на сайте dometic.com. обеспечивают правильное подключение, осо- Подробная инструкция бенно когда устройство необходимо зазем- по эксплуатации приведена...
  • Page 45 • Не используйте электроприборы внутри Опасность для здоровья мини-бара, за исключением случаев, когда эти • Следите за тем, чтобы в мини-баре находились приборы рекомендованы для этого изготови- только предметы и продукты, которые разре- телем. шается охлаждать до выбранной температуры. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих •...
  • Page 46: Использование По Назначению

    • Использование в целях, отличных Охлаждающее устройство (также называемое от указанных в данной инструкции мини-баром) предназначено для использования Компания Dometic оставляет за собой право в домашнем хозяйстве и подобных областях при- изменять внешний вид и технические характери- менения, таких как...
  • Page 47 • Использование в целях, отличных • В приборе используется изоляцион- от указанных в данной инструкции ный газ (см. паспортную табличку). Компания Dometic оставляет за собой право Следите за целостностью изоляции. изменять внешний вид и технические характери- стики продукта. Переработка упаковочного материала...
  • Page 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Nie używać żadnych urządzeń elektrycznych z instrukcją montażu Dometic. wewnątrz minibaru, chyba że zostało to zale- • Nie używać minibaru, jeśli ma on widoczne cone przez producenta.
  • Page 49: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zagrożenie zdrowia • Jeśli minibar pozostaje pusty przez długi czas: – Wyłączyć minibar. • Artykuły spożywcze mogą być przechowywane – Odszronić minibar. tylko w oryginalnych opakowaniach lub – Wyczyścić i wysuszyć minibar. w odpowiednich pojemnikach. – Pozostawić otwarte drzwi, aby w minibarze UWAGA! Ryzyko uszkodzenia nie rozwijała się...
  • Page 50 • Użytkowanie w celach innych niż opisane klingu. w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Recykling produktów z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub źródłami Eksploatacja światła...
  • Page 51 ➤ Jeśli produkt zawiera niewymienne bate- rie, akumulatory lub źródła światła, nie trzeba ich usuwać przed utylizacją. ➤ Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzy- stywany, należy dowiedzieć się w najbliższym zakładzie recyklingu lub od specjalistycznego przedstawiciela pro- ducenta, w jaki sposób można zutylizo- wać...
  • Page 52: Bezpečnostné Pokyny

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám nádoby s hnacím plynom. a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia Podrobný návod na obsluhu • Tento minibar smú používať deti od 8 rokov nájdete online na adrese...
  • Page 53: Používanie V Súlade S Určením

    POZOR! Nebezpečenstvo poškode- POZOR! Nebezpečenstvo poškode- • Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku • Zariadenie neumiestňujte v blízkosti otvoreného s existujúcim zdrojom napätia. ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, silné slnečné žiarenie, plynové pece atď.). • Minibar nie je vhodný na skladovanie žieravých látok alebo látok s obsahom rozpúšťadiel.
  • Page 54 • Použitie na iné účely než na účely opísané Recyklácia obalového materiálu v návode ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu do príslušného recyklovateľného odpadu. vzhľadu a technických parametrov výrobku. Obsluha Recyklácia výrobkov s integrovanými baté- riami, nabíjateľnými batériami alebo svetel-...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    • Tento minibar mohou používat děti od 8 let může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými naleznete na dometic.com. nebo duševními schopnostmi nebo Podrobný provozní návod s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, najdete online na pokud jsou pod dohledem nebo obdržely...
  • Page 56: Použití V Souladu S Účelem

    • Izolace chladicího přístroje obsahuje hořlavý Další informace o výrobku jsou dostupné prostřed- cyklopentan a vyžaduje speciální postupy likvi- nictvím QR kódu na energetickém štítku dace. Chladicí přístroj odevzdejte na konci jeho na obrázcích nebo na adrese eprel.ec.europa.eu. životního cyklu do vhodného střediska pro recy- POZOR! Nebezpečí...
  • Page 57 • Použití k jiným účelům, než jsou popsány ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu urče- v tomto návodu ném k recyklaci. Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bate- Obsluha riemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými zdroji Obsah dodávky: obr.
  • Page 58: Biztonsági Útmutatások

    • A minibárt 8 év feletti gyermekek, valamint korlá- dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformá- tozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, ciók érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: dometic.com. illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem Az online kezelési útmutatót a rendelkező...
  • Page 59: Rendeltetésszerű Használat

    • A minibár nem alkalmas maró hatású vagy oldó- • Védje a minibárt és a kábeleket a hőtől és a ned- szert tartalmazó anyagok tárolására. vességtől. • A hűtőkészülék szigetelése gyúlékony ciklopen- • Ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek ne érjenek tánt tartalmaz, amely speciális ártalmatlanítási hozzá...
  • Page 60 újrahasznosítható hulladékokhoz módosítása tegye. • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Nem cserélhető elemeket, akkumulátorokat A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és vagy fényforrásokat tartalmazó termékek specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. újrahasznosítása Üzemeltetés ➤ Ha a termék nem cserélhető elemeket, A csomag tartalma: 1.
  • Page 61: Sigurnosne Upute

    • Pobrinite se za to da ovaj minibar instalira kvalifi- Opasnost od prignječenja cirani tehničar u skladu s uputama za instalaciju • Ne gurajte prste u šarku. poduzeća Dometic. Opasnost za zdravlje • Ne stavljajte ovaj minibar u rad ako je vidljivo oštećen.
  • Page 62: Namjenska Uporaba

    • Izolacija rashladnog uređaja sadrži zapaljivi • Pobrinite se za to da hrana ne dodiruje stijenke ciklopentan i zahtijeva posebne postupke zbri- prostora za hlađenje. njavanja. Na kraju njegovog životnog ciklusa Daljnjim informacijama o proizvodu možete pristu- dostavite rashladni uređaj u odgovarajući centar piti putem QR koda na energetskoj naljepnici na sli- za recikliranje.
  • Page 63: Odlaganje U Otpad

    • Uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim upu- ➤ Odložite ambalažu u odgovarajuće kante tama za reciklažu otpada gdje god je to moguće. Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i spe- cifikacija proizvoda. Recikliranje proizvoda s nezamjenjivim baterijama, punjivim baterijama ili izvorima svjetla Opseg isporuke: sl.
  • Page 64: Güvenlik Uyarıları

    Elektrik çarpması tehlikesi Ezilme tehlikesi • Minibarın nitelikli bir teknisyen tarafından ve • Parmaklarınızı menteşeye sokmayın. Dometic montaj kılavuzuna uygun olarak monte edilmesini sağlayın. Sağlık için tehlike • Minibarda gözle görünebilir hasarlar varsa, mini- • Yiyecek maddeleri sadece orijinal ambalajları...
  • Page 65: Amacına Uygun Kullanım

    • Soğutma cihazının yalıtımı tutuşabilen siklopen- Diğer ürün bilgilerine şekillerdeki enerji etiketinde tan içerir ve özel atık bertaraf prosedürleri gerek- verilen QR kodu veya eprel.ec.europa.eu üzerin- tirir. Kullanım ömrünü tamamlayan soğutma den erişilebilir. cihazı uygun bir geri dönüşüm merkezine veril- İKAZ! Hasar tehlikesi melidir.
  • Page 66 • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar Ambalaj malzemesi geri dönüşümü için kullanıldığında ➤ Ambalaj malzemesini mümkünse ilgili geri Dometic ürünün görünümünde ve ürün özellikle- dönüşüm atık sistemine kazandırın. rinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Kullanım Şarj edilmeyen piller, bataryalar veya ışık kaynakları...
  • Page 67: Varnostni Napotki

    Za najnovejše informacije o izdelku pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nad- obiščite dometic.com. zorovani ali so prejeli navodila glede varne upo- Celotna navodila za uporabo so rabe minibara in razumejo s tem povezana na spletu na voljo na tveganja.
  • Page 68: Predvidena Uporaba

    • Odtočna odprtina mora biti vedno čista. OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Minibar prenašajte samo v pokončnem polo- Svetlobni vir lahko zamenja samo proi- žaju. zvajalec, serviser ali podobno usposo- bljena oseba, s čimer preprečite Varna uporaba minibara morebitne nevarnosti. NEVARNOST! Neupoštevanje teh opozoril povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Page 69 Recikliranje embalažnega materiala • Uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. ➤ Embalažni material odstranite v primerne Družba Dometic si pridržuje pravico do spre- zabojnike za recikliranje odpadkov, če je membe videza in specifikacij izdelka. to mogoče. Uporaba...
  • Page 70: Instrucţiuni De Siguranţă

    în conformitate cu gheţare, altele în afara celor recomandate manualul de instalare Dometic. de producător. • Nu folosiţi minibarul dacă este deteriorat în • Nu utilizaţi dispozitive electrice în interiorul mod vizibil.
  • Page 71: Domeniul De Utilizare

    Pericol pentru sănătate • Curăţaţi periodic suprafeţele care pot intra în contact cu produsele alimentare şi siste- • Depozitarea alimentelor este permisă mele de drenaj accesibile. numai în ambalaje originale sau în recipi- • Dacă minibarul este lăsat gol pentru peri- ente adecvate.
  • Page 72 • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise schimb originale furnizate de producător în manual • Modificări aduse minibarului fără aprobarea Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica explicită din partea producătorului aspectul şi specificaţiile produsului. • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise Utilizarea în manual...
  • Page 73 Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, vă rugăm să con- tactaţi sucursala distribuitorului sau producă- torului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul dvs. cu amănuntul. Pentru reparaţii şi procesarea garanţiei, vă rugăm să includeţi următoarele documente atunci când trimiteţi produsul:...
  • Page 74: Указания За Безопасност

    • Уверете се, че минибарът е инсталиран в минибара, освен ако са препоръчани от квалифициран техник в съответствие от производителя за тази цел. с ръководството за инсталиране на Dometic. ВНИМАНИЕ! Неспазването на тези • Не включвайте минибара, ако той е видимо предупреждения може да доведе...
  • Page 75 ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда • Сравнете данните за напрежението върху • Не разполагайте мини хладилника близо фабричната табелка с наличното електро- до открит огън или други източници на топлина захранване. (радиатори, газови печки, директна слънчева светлина и др.). •...
  • Page 76 увреждайте изолацията. решение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Рециклиране на опаковъчните материали Dometic си запазва правото да променя външния ➤ По възможност предайте опаковката за вид и спецификациите на продукта. рециклиране. Работа Обхват на доставката: фиг. 1 Продукти...
  • Page 77 ➤ Ако продуктът съдържа незаменяеми батерии, презареждаеми батерии или източници на светлина, не е необходимо да ги отстранявате, преди да изхвърлите продукта. ➤ Ако искате окончателно да изхвърлите продукта, попитайте местния център за рециклиране или специализиран дилър за подробности как това да се извърши в съответствие...
  • Page 78: Υποδείξεις Ασφαλείας

    υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πλευρά της συσκευής. πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση • Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζες που δια- dometic.com. σφαλίζουν τη σωστή σύνδεση, ειδικά εάν η Το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
  • Page 79 • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία των συστάσεων ενδέχεται να έχει απόψυξης, τα οποία δεν συνιστώνται από ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελα- τον κατασκευαστή. φρού ή μέτριου τραυματισμού. •...
  • Page 80: Προβλεπόμενη Χρήση

    αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχει- ρίδιο Η συσκευή ψύξης (αναφέρεται επίσης ως μίνι μπαρ) προορίζεται για οικιακή χρήση και Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της παρόμοιες χρήσεις, όπως: εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊό- • Κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, ντος.
  • Page 81 • Το ψυκτικό μέσο είναι εξαιρετικά αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχει- εύφλεκτο. Μην ανοίγετε ή προκα- ρίδιο λείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της μέσου. εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊό- • Η μόνωση της συσκευής περιέχει ντος.
  • Page 82 ➤ Εάν το προϊόν περιέχει μη αντικαθι- στώμενες μπαταρίες, επαναφορτιζό- μενες μπαταρίες ή φωτεινές πηγές, δεν χρειάζεται να τις αφαιρέσετε πριν από την απόρριψή του. ➤ Εάν επιθυμείτε την τελική απόρριψη του προϊόντος, ζητήστε από το τοπικό κέντρο ανακύκλωσης ή έναν εξειδικευ- μένο...
  • Page 83: Drošības Norādes

    Nāvējoša elektrošoka risks šanu šādam nolūkam. • Nodrošiniet, lai minibāru uzstādītu kvalificēts ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu tehniķis saskaņā ar Dometic uzstādīšanas rokas- neievērošana var izraisīt vieglas vai grāmatu. vidēji smagas traumas. • Nelietojiet minibāru, ja tam ir redzami bojājumi.
  • Page 84 • Dzesēšanas ierīces izolācijas sastāvā ir uzliesmo- • Nodrošiniet, lai pārtikas produkti nepieskartos joša viela ciklopentāns, kam ir nepieciešami īpaši dzesēšanas kameras sienām. utilizēšanas pasākumi. Dzesēšanas ierīces kalpo- Plašāku informāciju var iegūt, nolasot QR kodu uz šanas laika beigās nododiet to atbilstošā atkri- attēlos esošā...
  • Page 85 šķirošanas kontei- • Lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā neros. rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo Produktu pārstrāde, kuri satur iebūvētus izskatu un specifikācijas. akumulatorus, atkārtoti uzlādējamus aku- mulatorus vai gaismas avotus Ekspluatācija ➤...
  • Page 86 забезпечують належне підключення, особливо зокрема інструкції, рекомендації та попередження й пов’язана документація, можуть змінюватися й оновлюватися. Щоб отримати якщо пристрій вимагає заземлення. найсвіжішу інформацію про виріб, відвідайте сайт dometic.com. Небезпека вибуху Повний посібник з експлуатації • Не зберігайте в мінібарі вибухові речовини, як- доступний...
  • Page 87 Небезпека для здоров’я • Якщо потрібно залишити мінібар порожнім на тривалий період, виконайте такі дії: • Їжу можна зберігати лише в оригінальному – Вимкніть мінібар. пакуванні чи придатних контейнерах. – Розморозьте мінібар. ЗАУВАЖЕННЯ! Небезпека завдання – Очистьте та висушіть мінібар. шкоди...
  • Page 88 • використання з метою, відмінною від описаної неоригінальних запасних частин (не наданих в цьому посібнику. оригінальним виробником); Dometic залишає за собою право змінювати • внесення змін у мінібар без явного схвалення зовнішній вигляд виробу та його технічні від виробника; характеристики.
  • Page 89 гарантії. Якщо виріб несправний, зверніться до світла, їх не потрібно витягати перед роздрібного продавця або філії виробника у утилізацією. своїй країні (див. dometic.com/dealer). ➤ Якщо ви хочете остаточно утилізувати У разі надсилання приладу виробникові додайте виріб, дізнайтеся в місцевому центрі з...
  • Page 90 • ნუ განალაგებთ ბევრ პორტატიულ შორის ინსტრუქციები, რეკომენდაციები და გაფრთხილებები და საშტეფსელო როზეტს ან პორტატიულ პროდუქტთან დაკავშირებული დოკუმენტაცია შეიძლება შეიცვალოს და განახლდეს. უახლესი ინფორმაციისთვის ელექტროკვების წყაროს პროდუქტის შესახებ ეწვიეთ გვერდს dometic.com. მოწყობილობის უკან. ექსპლუატაციის სრული • ჩართეთ მოწყობილობა როზეტებში, სახელმძღვანელო იხილეთ რომლებიც უზრუნველყოფს სათანადო...
  • Page 91 მინიბარის უსაფრთხო გამოყენება • მინიბარის არამდგრადი მდგომარეობით გამოწვეული საფრთხის თავიდან საფრთხე! ამ გაფრთხილებების ასაცილებლად მოწყობილობა უნდა დაუცველობა გამოიწვევს დაამაგროთ მონტაჟის ინსტრუქციის სიკვდილს ან სერიოზულ ფიზიკურ შესაბამისად. დაზიანებას. • არასოდეს დაფაროთ მინიბარის ელექტრული დენით დაზიანების კორპუსზე ან ჩაშენებულ საფრთხე სტრუქტურაში არსებული •...
  • Page 92 • ამ სახელმძღვანელოში აღწერილი • სასტუმროები, მოტელები და სხვა დანიშნულებისგან განსხვავებული საცხოვრებელი ტიპის გარემოები მიზნით პროდუქტის გამოყენებით • B&B - ს ტიპის გარემოები Dometic იტოვებს უფლებას შეცვალოს • საზოგადოებრივი კვების ან სხვა მსგავსი პროდუქტის იერსახე და მახასიათებლები. არასაცალო გაყიდვების ობიექტები 4445103232...
  • Page 93 მიზნობრივი გამოყენება Dometic იტოვებს უფლებას შეცვალოს პროდუქტის იერსახე და მახასიათებლები. სამაცივრო მოწყობილობა (ე.წ. „მინიბარი“) განკუთვნილია საკრუიზო ლაინერებზე გამოყენება გამოსაყენებლად. მიწოდების კომპლექტი: ნახ. 1 მინიბარი არ არის განკუთვნილი მისაბმელ ან მობილურ სახლებში შეასრულეთ ნახატზე ნაჩვენები ნაბიჯები: დასამონტაჟებლად. • ჩართვა: ნახ. 2 მინიბარი...
  • Page 94 უტილიზაცია გაფრთხილება! ხანძრის საფრთხე • მაგრილებელი აგენტი ადვილად აალებადია. ნუ გახსნით და ნუ დააზიანებთ მაგრილებელი აგენტის კონტურს. • მოწყობილობის იზოლაცია შეიცავს საიზოლაციო აირს (იხილეთ ტექნიკური მონაცემების ცხრილი). ნუ დააზიანებთ იზოლაციას. შესაფუთი მასალის გადაყრა ➤ შესაძლებლობისამებრ მოათავსეთ შესაფუთი მასალა შესაბამის ნარჩენების საუტილიზაციო კონტეინერებში.
  • Page 95 ‫ﻭﺣﺗﻰ‬ ‫ﻳ ُ ﺳﻣﺢ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﻣﻥ ﻋﻣﺭ‬ • ‫ﻣﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ، ﻭﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻖ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺙ. ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩﺙ‬ dometic.com ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻭﺗﻔﺭﻳﻐﻬﺎ‬ ‫ﺗﺟﺩ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻛﺎﻣ ﻼ ً ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ‬ ‫ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺧﻁﺭ ﺍﻟﻧﺎﺗﺞ ﻋﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﻘﺭﺍﺭ ﺍﻟﺛﻼﺟﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ، ﻳﺟﺏ‬...
  • Page 96 ‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﺿﻭء ﺇﻻ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻭ ﻣﻥ ﻗ ِ ﺑﻝ ﻭﻛﻳﻝ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺃﻭ ﺷﺧﺹ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺱ‬ ‫ﺑﺎﻟﺣﻖ ﻓﻲ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ Dometic ‫ﺗﺣﺗﻔﻅ ﺷﺭﻛﺔ‬ .‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻛﻔﺎءﺓ ﻓﻘﻁ، ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﺧﻁﺭ‬ .‫ﻭﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﻪ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ‬...
  • Page 97 • ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ ‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺩﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺃﻭ‬ ‫ﺑﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺃﻭ ﺑﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻹﺿﺎءﺓ‬ ‫ﺑﺎﻟﺣﻖ ﻓﻲ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ Dometic ‫ﺗﺣﺗﻔﻅ ﺷﺭﻛﺔ‬ .‫ﻭﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﻪ‬ ➤ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻟﻼﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺃﻭ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ‬...
  • Page 100 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Table of Contents