Clarion BD149R Bedienungsanleitung
Clarion BD149R Bedienungsanleitung

Clarion BD149R Bedienungsanleitung

Rds-eon ukw/mw/lw radio-cd-kombination
Hide thumbs Also See for BD149R:

Advertisement

Quick Links

Owner's manual /
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung /
Gebruiksaanwijzing /
Bruksanvisning /
Manual de instruções
DB248R/DB248RB
DB148R/BD149R
BD149RG
RDS-EON/FM/MW/LW RADIO CD COMBINATION
COMBINE RADIO FM/PO/GO RDS-EON-LECTEUR DE CD
RDS-EON UKW/MW/LW RADIO-CD-KOMBINATION
COMBINAZIONE DI RADIO RDS-EON FM/MW/LW E LETTORE CD
RDS-EON FM/MW/LW RADIO CD COMBINATIE
COMBINACIÓN DE RADIO RDS-EON DE FM/MW/LW Y
REPRODUCTOR DE CD
KOMBINERAD FM/MV/LV-RADIO MED RDS-EON OCH CD-
SPELARE
COMBINAÇÃO DE CD COM RÁDIO FM/MW/LW RDS-EON
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clarion BD149R

  • Page 1 Mode d’emploi Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones Bruksanvisning / Manual de instruções DB248R/DB248RB DB148R/BD149R BD149RG RDS-EON/FM/MW/LW RADIO CD COMBINATION • COMBINE RADIO FM/PO/GO RDS-EON-LECTEUR DE CD • RDS-EON UKW/MW/LW RADIO-CD-KOMBINATION • COMBINAZIONE DI RADIO RDS-EON FM/MW/LW E LETTORE CD •...
  • Page 2 Thank you for purchasing this Clarion product. ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Clarion-Produkts. ∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung von Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch. ∗ Nach Durchlesung diese Anleitung solle es griffbereit aufbewahrt werden (z.B. im Handschuhfach). ∗ Prüfen Sie den Inhalt der beiliegenden Garantiekarte und bewahren Sie sie zusammen mit dieser Anleitung auf.
  • Page 4: Db248R/Db148R/Bd149Rg

    1. VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Dieses Gerät kann nur für Straßenfahrzeuge mit 4 Rädern verwendet werden. Es eignet sich nicht für Trecker, Gabelstapler, Planierfahrzeuge, Geländefahrzeuge, Motor- räder mit 2 oder 3 Rädern, Boote oder ande- re Spezialfahrzeuge. 2. Wenn das Fahrzeuginnere sehr kalt ist und der Spieler sofort nach Einschaltung der Hei- zung benutzt wird, dann könnte sich auf der CD und den optischen Teilen des Spielers...
  • Page 5: Vorsichtsmassnahmen

    Handhabung von CDs Nur CDs mit dem Logo verwenden. Es sollten keine CDs wiedergegeben werden, die herzförmig, achteckig sind oder eine andere spezielle Form besitzen. Handhabung • Im Gegensatz zu herkömmlichen Musik-CDs sind CD-R und CD-RW-CDs anfällig gegen- über hohen Temperaturen und hoher Feuch- tigkeit und eine Wiedergabe von CD-R- und CD-RW-CDs könnte manchmal nicht möglich sein.
  • Page 6: Handhabung Von Cds

    CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS Main unit / Appareil principal Hoofdtoestel / Unidad principal [ CD SLOT ] [ RELEASE ] [ PTY ] [ FNC ] [ A-M ] [ BND ] [ ROTARY ] Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
  • Page 7: Benennung

    3. BENENNUNG Hinweis: • Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiagramme im Kapitel “2. REGLER” auf Seite 5 (ausfalten). Bezeichnung der Tasten und deren Funktionen [FNC]-Taste • Diese Taste für Einschaltung betätigen. Für Ausschaltung diese Taste betätigen und für 1 Sekunde oder länger gedrückt halten. •...
  • Page 8: Anzeigen

    Anzeigen Betriebsstatus-Anzeige • PS-Namen, PTYs, CT (Uhrzeit), usw. : Anzeige für manuellen Betrieb : Alternativfrequenz-Anzeige : Regionalprogramm-Anzeige : Verkehrsdurchsage-Anzeige : Verkehrsprogramm-Anzeige : Programmart-Anzeige LCD-Bildschirm Bei sehr kalten Wetter könnten sich die Bewegungen auf dem Bildschirm verlangsamen und der Bild- schirm dunkler werden. Dies ist jedoch normal. Bei normaler Temperatur erfolgt wieder der normale Bildschirmbetrieb.
  • Page 9: Abnehmbares Bedienteil (Dcp)

    4. ABNEHMBARES BEDIENTEIL (DCP) Der Bedienteil kann zur Verhinderung von Dieb- stahl abgenommen werden. Nach Abnahme des Bedienteils sollte es im DCP-Gehäuse (AB- NEHMBARES BEDIENTEIL) aufbewahrt wer- den, um Beschädigungen zu vermeiden. Wir empfehlen, daß Sie das Bedienteil beim Verlas- sen Ihres Fahrzeugs mitnehmen.
  • Page 10: Bedienung

    5. BEDIENUNG Grundbetrieb VORSICHT Vor Ausschaltung des Geräts oder des Zünd- schlüssels die Lautstärke verringern. Das Gerät speichert die letzte Lautstärkeein- stellung. Wird Ausschaltung bei hoher Laut- stärke ausgeführt und dnn später wieder Einschaltung vorgenommen, könnte die plötzliche hohe Lautstärke Ihr Gehör oder das Gerät beschädigen.
  • Page 11: Bass Extend

    Handy im Fahrzeug klingelt. ∗ Diese Funktion ist nicht mit allen Handys kompatibel.Bitte wenden Sie sich an Ihren örtli- chen Clarion-Händler für die korrekte Installierung sowie die Kompabilität. ∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “TEL OFF”.
  • Page 12: Radiobetrieb

    Grundbetrieb Beleuchtung-Lichtregler-Funktion Wenn die Beleuchtungsleitung dieses Geräts an die Beleuchtungssignalleitung des Fahrzeugs angeschlossen wird,wird die Display-Beleuch- tung bei Einschaltung der Fahrzeugbeleuchtung gedämpft. Ein- oder Auschaltung des Bildschirmschoners Dieses Gerät besitzt eine Bildschirmschoner- Funktion. Diese Funktion kann ein- und ausge- schaltet werden. Wird eine Taste bei eingeschalteter Bildschirm- schoner-Funktion betätigt, wird die Betriebsan- zeige, die dieser Taste entspricht, für ca.
  • Page 13 Radiobetrieb Manuelle Sendereinstellung Es gibt 2 Arten der Sendereinstellung: Schnell- einstellung und schrittweise Einstellung. Bei schrittweiser Sendereinstellung, ändert sich die Frequenz jeweils schrittweise. Bei Sender- schnelleinstellung kann die gewünschte Fre- quenz schnell eingestellt werden. 1. Die [BND]-Taste betätigen und den ge- wünschten Wellenbereich einstellen (UKW oder AM (MW/LW)).
  • Page 14: Rds-Betrieb

    RDS-Betrieb RDS (Radiodatensystem) Dieses Gerät besitzt ein eingebautes RDS- Dekodierersystem, das Sender unterstützt, die RDS-Daten übertragen. Dieses System zeigt den Namen des empfange- nen Senders an (PS) und kann automatisch den Sender mit dem besten Empfang einstellen, während Sie auf langen Strecken unterwegs sind (AF-Umschaltung).
  • Page 15 RDS-Betrieb ∗ Diese Funktion kann nur angewendet werden, wenn im Display “TP” aufleuchtet. Wenn “TP” auf- leuchtet, zeigt dies an, daß der empfangene RDS-Sender Programme mit Verkehrsdurch- sagen enthält. ● Einstellung des TA-Bereitschaftsbetriebs Wird die [TA]-Taste betätigt, wenn nur “TP” im Display aufleuchtet, dann leuchten im Display “TP”...
  • Page 16 PTY-Suche 1. Bei Betätigung der [PTY]-Taste wird der PTY- Einstellbetrieb eingeschaltet. 2. Den PTY-Sender wählen. 3. Die [a]-Taste oder [d]-Taste betätigen. Wird die [d]-Taste betätigt, dann sucht das Gerät nach einem PTY-Sender bei den höhe- ren Frequenzen; wird die [a]-Taste betätigt wird die Suche bei den niedrigeren Frequen- zen ausgeführt.
  • Page 17: Cd-Betrieb

    CD-Betrieb Einlegen einer CD Eine CD in der MItte des CD-SLOT mit dem Auf- kleber nach oben weisend einlgen. Im Display wird “LOADING” angezeigt, die CD eingezogen und die Wiedergabe beginnt. Für CDs (12 cm) Für Einfach-CDs (8 cm) CD SLOT Hinweise: •...
  • Page 18 ∗ Die Anspielwiedergabe eignet sich besonders für die Einstellung eines gewünschten Titels. 1. Für Start der Anspielwiedergabe, die [SCN]- Taste betätigen. Im Display leuchtet dann “SCN” auf. 2. Für Aufhebung der Anspielwiedergabe, er- neut die [SCN]-Taste betätigen. Im Display erlischt dann “SCN” und die Wiedergabe des derzeitigen Titels wird fortgesetzt.
  • Page 19: Fehlersuche

    6. FEHLERSUCHE Störung Keine Stromzufuhr. Sicherung durchgebrannt. (Keine Wiedergabe.) Falsche Verdrahtung. CD kann nicht eingelegt Es wurde schon eine andere werden. CD eingelegt. Titel wird übersprungen CD ist verschmutzt. oder starkes Rauschen. CD ist stark zerkratzt oder verformt. Schlechte Klang- Auf der internen Linse wiedergabe, besonders können sich Wassertropfen...
  • Page 20: Fehleranzeigen

    Die einwandfreie Gerätefunktion kann auch wiedergestellt werden, indem das Gerät einmal aus- und dann wieder ein- geschaltet wird. (Bei aktivierter Schutzschaltung wird die Lautstärke automatisch reduziert.) 2. Falls die Stummschaltung erneut aktiviert wird, wenden Sie sich bitte an den Clarion-Kundendienst. Behebung DB248R/DB148R/BD149RG...
  • Page 21: Technische Daten

    8. TECHNISCHE DATEN Radio-Bereich Tuner-System: PLL-Synthesizer-Tuner Empfangsfrequenzen: UKW : 87,5 bis 108 MHz (0,05 MHz Schritte) MW : 531 bis 1602 kHz ( 9 kHz Schritte) : 153 bis 279 kHz ( 3 kHz Schritte) CD-Deck System: CD-Digitalaudiosystem Frequenzgang: 10 Hz bis 20 kHz (± 1 dB) Rauschabstand: 100 dB (1 kHz) IHF-A Dynamikbereich: 93 dB (1 kHz) Verzerrung: 0,03%...

This manual is also suitable for:

Bd149rgDb248rDb248rbDb148r

Table of Contents