Page 1
The failure could be as a result of shock or impact. Shock or impact will invalidate warranty. DISTRIBUTED BY: SCHUMACHER EUROPE Z.I - Rue de La Baronnerie 3 B-4920 Harzé - Belgium info@ceteor.com - www.ceteor.com - Tel :+32.4.388.20.17...
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 360°-DIODE-ARBEJDSLYGTE MED LITHIUM-ION-BATTERI BETJENINGSVEJLEDNING GEM DENNE BETJENINGSVEJLEDNING TIL BRUG FOR OPSLAG. Denne vejledning beskriver sikker og effektiv brug af arbejdslygten. Det anbefales at nærlæse og følge disse instrukser og sikkerhedsanvisninger.
Page 3
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL! DET ER VIGTIGT AT OVERHOLDE DISSE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR PERSON- OG TINGSSKADE: 2.1 Arbejdslygten må ikke forsøges åbnet men skal efterses eller repareres af en tekniker, idet forkert genmontering medfører risiko for tingsskade.
Page 4
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y EGENSKABER 1. Vandrette magneter 2. LED-indikatorer for opladning 3. USB-ladestik 4. 60° drejelige ophængningskroge 5. 3W LED 6. 16 LED SMD ON / OFF 8.
Page 5
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y BETJENINGSVEJLEDNING 6.1 Arbejdslygten kan ophænges med krogene på bagsiden. Når arbejdslygten er ophængt i én krog, kan den efter behov drejes 360°. 6.2 Man kan bruge magneterne i stedet for krogen for at sætte lampen fast på...
Page 6
Bed en kvalificeret tekniker batteriet. om at skifte batteriet ud. 10. RETURNERING FOR REPARATION ELLER OMBYTNING Ved problemer kan kundeservice kontaktes på: SCHUMACHER EUROPE - Rue de la Baronnerie, 3 B-4920 Harzé - BELGIUM info@ceteor.com - www.ceteor.com Tel : +32.4.388.20.17 11. SPECIFIKATIONER Batteritype ..............(2) Lithium Ion 3,7V 2600 mAh...
OVER FOR DEN OPRINDELIGE KØBER AF PRODUKTET. DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI KAN IKKE OVERDRAGES ELLER AFSTÅS. Schumacher Electric Corporation (“producenten”) garanterer i en periode på to (2) år fra købsdatoen, at produktet er frit for materiale- eller forarbejdningsfejl, der vises sig ved normal brug og vedligeholdelse.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Schnurloser Lithium-Ionen-360° LED- Arbeitsscheinwerfer BENUTZERHANDBUCH BITTE BEWAHREN SIE DIESES BENUTZERHANDBUCH AUF UND LESEN SIE ES VOR JEDEM GEBRAUCH. In diesem Benutzerhandbuch wird die sichere und effektive Verwendung des Arbeitsscheinwerfers erläutert.
Page 9
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1.10 Verwenden Sie den Arbeitsscheinwerfer NICHT mit einem Ladegerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Tauschen Sie das Kabel oder den Stecker sofort aus.
Page 10
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Versuchen Sie NIEMALS, das Produkt in heißem, qualmendem oder brennendem Zustand aufzuheben oder zu bewegen, da Verletzungsgefahr besteht. AUFBAUANWEISUNGEN 3.1 Entfernen Sie sämtliche Kabelaufwicklungen und wickeln Sie das Kabel zwischen dem Ladegerät und dem Arbeitsscheinwerfer ab.
Page 11
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Arbeitsscheinwerfers. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in den USB- Anschluss am Ladegerät. Stecken Sie das Ladegerät in eine stromführende Steckdose.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 7.3 Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten des Arbeitsscheinwerfers angebracht sind und sich in gutem Zustand befinden. 7.4 Die Wartung erfordert keine Öffnung des Geräts, denn es sind keine Teile vorhanden, die vom Benutzer gewartet werden könnten.
PRODUKTS DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE. DIESE BESCHRÄNKTE IST NICHT ÜBERTRAGBAR ODER ABTRETBAR. Schumacher Electric Corporation (der „Hersteller“) gewährt für diesen Arbeitsscheinwerfer eine Garantie von zwei (2) Jahr ab dem Kaufdatum im Einzelhandel auf Material- und Verarbeitungsfehler, die bei normalem Gebrauch und Sorgfalt auftreten. Ist das Gerät nicht frei von Material- und Verarbeitungsfehlern, beschränkt sich die Garantie des...
Page 14
T E C H N O L O G Y Der Hersteller übernimmt keine Garantie für alle Zubehörteile, die mit diesem Produkt verwendet werden und die nicht von der Schumacher Electric Corporation hergestellt und zur Verwendung mit diesem Produkt zugelassen sind. Diese beschränkte Garantie ist unwirksam, wenn das Produkt falsch verwendet wurde, es sorglosem Umgang ausgesetzt war, es von jemandem anderen als vom Hersteller oder, wenn das Gerät...
1.10 WARNING! Do not use any other chargers except the ones provided to charge the internal battery. Use of a charger not supplied by Schumacher® Electric Corporation may result in a risk of fire, injury to persons and/or damage to property.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1.13 To reduce the risk of damage to the charger plug, pull by the plug, rather than the cord when disconnecting the charger. 1.14 DO NOT use the provided charger to charge or power any other electrical item.
Page 17
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y FEATURES 1. Horizontal magnets 2. Charging status LED indicators 3. Charging socket 4. Rotating (360°) hooks 5. 3W LED 6.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 Hang the work light, using the hooks on the back. When hung from a single hook, the work light can be rotated 360°...
10. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS For information about troubleshooting, contact: SCHUMACHER EUROPE - Rue de la Baronnerie, 3 B-4920 Harzé - BELGIUM info@ceteor.com - www.ceteor.com Tel : +32.4.388.20.17 11. SPECIFICATIONS Battery ............... (2) Lithium Ion, 3,7V 2600 mAh Light (main) ..............16 x 0.5W SMD LED, 6500K...
ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITEDWARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this work light for two (2) years from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty...
Page 21
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Luz de trabajo inalámbrica LED de 360° MANUAL DEL USUARIO POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la luz de trabajo de manera segura y confiable Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1.13 SOLO PARA USO EN INTERIORES. NO exponga el cargador al agua ni lo use en condiciones húmedas. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIO, SIGA ESTAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 2.1 NO desarme la luz de trabajo;...
Page 23
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1. Imanes horizontales 2. Indicador de estado de carga 3. Puerto de carga USB 4. Ganchos giratorios (360°) 5. 3W LED 6.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 6.1 Cuelgue la luz de trabajo con los ganchos ubicados en la parte posterior. Cuando se cuelga con un solo gancho, la luz de trabajo puede girar 360° para un posicionamiento más preciso.
10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente : SCHUMACHER EUROPE - Rue de la Baronnerie, 3 B-4920 Harzé - BELGIUM info@ceteor.com - www.ceteor.com Tel : +32.4.388.20.17...
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
Page 27
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y LAMPE DE TRAVAIL LED SANS FIL LITHIUM ION 360° MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1.13 POUR USAGE INTÉRIEUR SEULEMENT. NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou dans des conditions humides. MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT ! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES OU UN INCENDIE, SUIVRE CES MESURES DE SÉCURITÉ...
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1. Aimants horizontaux 2. Indicateurs LED de charge 3. Port de charge USB 4. Crochet rotatif (360°) 5. 3W LED 6.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y hameçon simple, la lampe de travail peut être pivotée à 360 ° pour un positionnement plus précis. 6.2 Les aimants peuvent être utilisés à la place. Joindre à toute surface métallique. 6.3 Dirigez la lentille loin de vos yeux avant d’allumer la lampe de travail.
10. AVANT DE RENVOYER EN REPARATION Pour plus d’informations sur le dépannage, contactez : SCHUMACHER EUROPE - Rue de la Baronnerie, 3 B-4920 Harzé - BELGIUM info@ceteor.com - www.ceteor.com Tel : +32.4.388.20.17 11. SPÉCIFICATION Type de batterie ..............(2) Lithium Ion 3,7V 2600 mAh...
Page 32
D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit cette lampe de travail pour deux (2) ans, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Torcia da lavoro LI-Ion senza filo 360° MANUALE D’USO SI PREGA DI TENERE QUESTO MANUALE E CONSULTARLO PRIMA DI OGNI UTILIZZO.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1.13 SOLO PER USO INTERNO. Non esporre il caricatore ad acqua o utilizzarlo in presenza di umidità. PRECAUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! PER RIDURRE I RISCHI DI BRUCIATURE O INCENDIO, SEGUIRE QUESTE PRECAUZIONI DI SICUREZZA: 2.1 NON smontare la torcia da lavoro in caso di riparazione necessaria o verifica;...
Page 35
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1. Magneti orizzontali 2. Indicatori LED di carica 3. Porta USB 4. Ganci rotanti (360°) 5. 3W LED 6. 16 LED SMD ON/OFF 8.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y ISTRUZIONI D’USO 6.1 Appendere la torcia mediante il gancio sul retro. Quando si usa un solo gancio, la torcia da lavoro può ruotare a 360°, per un posizionamento più preciso. 6.2 È...
Far sostituire la batteria da un difettosa. tecnico qualificato. 10. PRIMA DI RESTITUIRE IL DISPOSITIVO PER RIPARAZIONE Per informazioni sulla risoluzione dei problemi contattare: SCHUMACHER EUROPE - Rue de la Baronnerie, 3 B-4920 Harzé - BELGIUM info@ceteor.com - www.ceteor.com Tel : +32.4.388.20.17 11. SPECIFICHE Tipo di batteria ...............(2X) Lithium-Ion 3,7V 2600mAh...
Page 38
Il Produttore non fornisce alcuna garanzia per eventuali accessori utilizzati con questo prodotto che non siano forniti da Schumacher Electric Corporation e approvati per l’uso con il presente prodotto. La presente Garanzia Limitata è nulla se il prodotto non è utilizzato correttamente, se è...
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Draadloze lithium ion 360° LED Werklamp GEBRUIKERSHANDLEIDING GELIEVE DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING TE BEWAREN EN TE LEZEN VÓÓR GEBRUIK. Deze handleiding legt uit hoe u de lamp veilig en efficiënt kunt gebruiken.
Page 40
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y PERSOONLIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! OM RISICO’S OP BRANDWONDEN OF BRAND TE VERMINDEREN, DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOLGEN 2.1 De werklamp NIET demonteren; breng hem naar een bevoegd servicetechnicus wanneer service of reparatie nodig is.
Page 41
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Horizontale magneten LED-indicators van de lading laden via USB-poort Roterende (360°) haak 3W LED 16 LED SMD ON / OFF Verticale magneet USB/Micro USB oplaadkabel LADING...
Page 42
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y GEBRUIKSAANWIJZING 6.1 Hang de werklamp op met behulp van de haken aan de achterzijde. Wanneer de werklamp wordt opgehangen aan een enkele haak, kan hij 360° worden gedraaid voor een preciezere positionering.
Page 43
Laat de batterij vervangen door zijn. een bevoegd servicetechnicus. 10. VÓÓR U TERUGKEERT VOOR REPARATIES Voor informatie over het oplossen van problemen contacteer: SCHUMACHER EUROPE - Rue de la Baronnerie, 3 B-4920 Harzé - BELGIUM info@ceteor.com - www.ceteor.com Tel : +32.4.388.20.17 11. SPECIFICATIES Batterij type..............(2X) Lithium-Ion 3,7V 2600 mAh...
OORSPRONKELIJKE KOPER VAN DIT PRODUCT. DEZE BEPERKTE GARANTIE IS NIET OVERDRAAGBAAR OF TOEWIJSBAAR. Schumacher Electric Corporation (de “fabrikant”) geeft een garantie van twee (2) jaar voor deze werklamp vanaf de aankoop bij een verdeler, tegen materiaal- of fabricatiegebreken die kunnen optreden onder normale gebruiks- en onderhoudsvoorwaarden. Indien uw...
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Sladdlös 360° LED arbetslampa BRUKSANVISNING SPARA DENNA BRUKSANVISNING OCH LÄS FÖRE VARJE ANVÄNDNING Denna bruksanvisning kommer att förklarar hur du använder lampan säkert och effektivt.
Page 46
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1.12 För att minska risken för skador på laddarens kontakt, dra i kontakten i stället för sladden när du kopplar bort laddaren. 1.13 ENDAST FÖR INOMHUSBRUK.
Page 47
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Horisontella magneter LED-lampa batteriladdning USB-laddning port Roterande (360°) krokar 3W LED 16 LED SMD ON / OFF Vertikal magnet USB/Micro USB laddningskabel LADDNING...
Page 48
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER 6.1 Häng arbetslampan, med krokar på baksidan. När den hänger i en krok kan arbetslampan roteras 360° för mer exakt positionering. 6.2 Magneterna kan användas i stället.
Page 49
Se till att batteriet byts av en Batteriet kan vara dåligt. kvalificerad servicetekniker. 10. INNAN ÅTERSÄNDANDE FÖR REPARATIONER För information om felsökning, kontakta kundtjänsten för hjälp: SCHUMACHER EUROPE - Rue de la Baronnerie, 3 B-4920 Harzé - BELGIUM info@ceteor.com - www.ceteor.com Telefon : +32.4.388.20.17 11. SPECIFIKATIONER Batterityp................(2X) Lithium-Ion 3,7V 2600 mAh...
Tillverkaren lämnar inte någon garanti för alla tillbehör som används med denna produkt som inte tillverkas av Schumacher Electric Corporation och godkänts för användning med denna produkt. Denna Begränsade garanti är ogiltig om produkten missbrukas, utsätts för vårdslös hantering, repareras, eller ändras av någon annan än Tillverkaren...
• 2014/30/EU EMC Directive • 2012/19/EU WEEE Directive • 2011/65/EU RoHS Directive Manufacturer’s authorised representative within the EC: Schumacher Europe SPRL, Z.I, Rue de la Baronnerie, 3 à 4920 Harzé, Belgium, Conforms to the requirements of the Directives, as indicated.