Page 1
The failure could be as a result of shock or impact. Shock or impact will invalidate warranty. DISTRIBUTED BY: SCHUMACHER EUROPE Z.I - Rue de La Baronnerie 3 B-4920 Harzé - Belgium info@ceteor.com - www.ceteor.com - Tel :+32.4.388.20.17...
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 360°-DIODE-ARBEJDSLYGTE MED LITHIUM-ION-BATTERI BETJENINGSVEJLEDNING GEM DENNE BETJENINGSVEJLEDNING TIL BRUG FOR OPSLAG. Denne vejledning beskriver sikker og effektiv brug af arbejdslygten. Det anbefales at nærlæse og følge disse instrukser og sikkerhedsanvisninger.
Page 3
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1.13 UDELUKKENDE BEREGNET TIL BRUG INDEN DØRE. Opladeren må ikke udsættes for vand eller høj luftfugtighed. SIKKERHEDSANVISNINGER. ADVARSEL! DET ER VIGTIGT AT OVERHOLDE DISSE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR PERSON- OG TINGSSKADE: 2.1 Arbejdslygten må...
Page 4
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1. Vandrette magneter 2. USB-ladestik 3. 360° drejelige ophængningskroge 4. 3W LED 5. 10 LED SMD ON / OFF 7.
Page 5
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 6.1 Arbejdslygten kan ophænges med krogene på bagsiden. Når arbejdslygten er ophængt i én krog, kan den efter behov drejes 360°. 6.2 Alternativt kan magneterne benyttes til ophængning.
OVER FOR DEN OPRINDELIGE KØBER AF PRODUKTET. DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI KAN IKKE OVERDRAGES ELLER AFSTÅS. Schumacher Electric Corporation (“producenten”) garanterer i en periode på to (2) år fra købsdatoen, at produktet er frit for materiale- eller forarbejdningsfejl, der vises sig ved normal brug og vedligeholdelse.
Page 7
Producenten yder ingen garanti for tilbehør, der ikke er fremstillet af Schumacher Electric Corporation og godkendt til brug sammen med dette produkt. Denne begrænsede garanti bortfalder, hvis produktet benyttes forkert, udsættes for uforsvarlig behandling,...
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Schnurloser Lithium-Ionen-360° LED- Arbeitsscheinwerfer BENUTZERHANDBUCH BITTE BEWAHREN SIE DIESES BENUTZERHANDBUCH AUF UND LESEN SIE ES VOR JEDEM GEBRAUCH. In diesem Benutzerhandbuch wird die sichere und effektive Verwendung des Arbeitsscheinwerfers erläutert.
Page 9
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1.10 Verwenden Sie den Arbeitsscheinwerfer NICHT mit einem Ladegerät mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Tauschen Sie das Kabel oder den Stecker sofort aus.
Page 10
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Sie NIEMALS, das Produkt in heißem, qualmendem oder brennendem Zustand aufzuheben oder zu bewegen, da Verletzungsgefahr besteht. AUFBAUANWEISUNGEN. 3.1 Entfernen Sie sämtliche Kabelaufwicklungen und wickeln Sie das Kabel zwischen dem Ladegerät und dem Arbeitsscheinwerfer ab.
Page 11
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 5.1 Verwendung des AC-Ladegeräts: Verbinden Sie das Micro-USB-Ende des Ladekabels mit dem Micro-USB-Anschluss auf der Rückseite des Arbeitsscheinwerfers. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in den USB- Anschluss am Ladegerät.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 7.2 Verwenden Sie ein trockenes Tuch zum Entfernen von Schmutz oder Öl vom Ladegerät, den Kabeln und dem Gehäuse. 7.3 Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten des Arbeitsscheinwerfers angebracht sind und sich in gutem Zustand befinden.
Vertreter zu senden. Der Hersteller übernimmt keine Garantie für alle Zubehörteile, die mit diesem Produkt verwendet werden und die nicht von der Schumacher Electric Corporation hergestellt und zur Verwendung mit diesem Produkt zugelassen sind. Diese beschränkte Garantie ist unwirksam, wenn das Produkt falsch verwendet wurde, es sorglosem Umgang ausgesetzt war, es von jemandem anderen als vom Hersteller oder, wenn das Gerät...
Page 14
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE UND DER HERSTELLER ÜBERNIMMT ODER AUTORISIERT KEINEN VERTRETER ZUR ÜBERNAHME EINER GARANTIE ODER SONSTIGEN VERPFLICHTUNG GEGENÜBER DEM PRODUKT, DIE ÜBER DIESE GARANTIE HINAUSGEHT. Schumacher® und das Schumacher-Logo sind eingetragene Marken der Schumacher Electric Corporation. Patent : PTC/GB2013/051234 Kontaktieren Sie den Geräteherstellerfür Angaben zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produktes nach den WEEE-...
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y LED CORDLESS WORK LIGHT LITHIUM ION 360 OWNER’S MANUAL PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the work light safely and effectively.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF BURNS OR FIRE, FOLLOW THESE SAFETY PRECAUTIONS: 2.1 DO NOT disassemble the work light; take it to a qualified service person when service or repair is required.
Page 17
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1. Horizontal magnets 2. Charging socket 3. Rotating (360°) hooks 4. 3W end LED 5. 10 SMD LED lights ON/OFF 7.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y OPERATING INSTRUCTIONS. 6.1 Hang the work light, using the hooks on the back. When hung from a single hook, the work light can be rotated 360°...
ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITEDWARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this work light for two (2) years from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free...
Page 20
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Page 21
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Luz de trabajo inalámbrica LED de 360° MANUAL DEL USUARIO POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la luz de trabajo de manera segura y confiable Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1.13 SOLO PARA USO EN INTERIORES. NO exponga el cargador al agua ni lo use en condiciones húmedas. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIO, SIGA ESTAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 2.1 NO desarme la luz de trabajo;...
Page 23
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y CARACTERÍSTICAS 1. Imanes horizontales 2. Enchufe de carga 3. Ganchos giratorios (360°) 4. LED con extremo de 3W 5. Luces LED de 10 SMD ON/OFF 7.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 5.4 Cuando la batería esté completamente cargada, el LED de carga cambiará a VERDE. 5.5 Recargue la luz de trabajo después de usarla y por lo menos cada 6 meses. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 6.1 Cuelgue la luz de trabajo con los ganchos ubicados en la parte posterior.
10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente : SCHUMACHER EUROPE - Rue de la Baronnerie, 3 B-4920 Harzé - BELGIUM info@ceteor.com - www.ceteor.com Tel : +32.4.388.20.17...
Page 26
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
Page 27
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y LAMPE DE TRAVAIL LED SANS FIL LITHIUM ION 360° MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1.12 Pour réduire le risque de dommages à la fiche du chargeur, tirez sur la prise plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. 1.13 POUR USAGE INTÉRIEUR SEULEMENT.
Page 29
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y CARACTERISTIQUES. Aimants horizontaux 2. Prise de recharge 3. Rotation (360°) crochets 4. 3W LED 5. 10 LED SMD ON/OFF 7.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 5.5 Rechargez la lampe de travail après utilisation et au moins tous les 6 mois. CONSIGNES D’UTILISATION. 6.1 Accrochez la lampe de travail, en utilisant les crochets sur le dos. Accrochée à un hameçon simple, la lampe de travail peut être pivotée à...
D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit cette lampe de travail pour deux (2) ans, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
Page 32
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à...
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Torcia da lavoro LI-Ion senza filo 360° MANUALE D’USO SI PREGA DI TENERE QUESTO MANUALE E CONSULTARLO PRIMA DI OGNI UTILIZZO.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y 1.13 SOLO PER USO INTERNO. Non esporre il caricatore ad acqua o utilizzarlo in presenza di umidità. PRECAUZIONI DI SICUREZZA. ATTENZIONE! PER RIDURRE I RISCHI DI BRUCIATURE O INCENDIO, SEGUIRE QUESTE PRECAUZIONI DI SICUREZZA: 2.1 NON smontare la torcia da lavoro in caso di riparazione necessaria o verifica;...
Page 35
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y COMPONENTI. 1. Magneti orizzontali 2. Presa di ricarica 3. Ganci rotanti (360°) 4. Magneti vertical 5. 10 lampadine LED SMD Pulsante ACCESO/SPENTO 7.
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y ISTRUZIONI D’USO. 6.1 Appendere la torcia mediante il gancio sul retro. Quando si usa un solo gancio, la torcia da lavoro può ruotare a 360°, per un posizionamento più preciso. 6.2 Alternativamente, si possono utilizzare i magneti.
Far sostituire la batteria da un difettosa. tecnico qualificato. 10. PRIMA DI RESTITUIRE IL DISPOSITIVO PER RIPARAZIONE. Per informazioni sulla risoluzione dei problemi contattare: SCHUMACHER EUROPE - Rue de la Baronnerie, 3 B-4920 Harzé - BELGIUM info@ceteor.com - www.ceteor.com Tel : +32.4.388.20.17 11. SPECIFICHE.
Page 38
Il Produttore non fornisce alcuna garanzia per eventuali accessori utilizzati con questo prodotto che non siano forniti da Schumacher Electric Corporation e approvati per l’uso con il presente prodotto. La presente Garanzia Limitata è nulla se il prodotto non è...
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Draadloze lithium ion 360° LED Werklamp GEBRUIKERSHANDLEIDING GELIEVE DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING TE BEWAREN EN TE LEZEN VÓÓR GEBRUIK. Deze handleiding legt uit hoe u de lamp veilig en efficiënt kunt gebruiken.
Page 40
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y PERSOONLIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. WAARSCHUWING! OM RISICO’S OP BRANDWONDEN OF BRAND TE VERMINDEREN, DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOLGEN 2.1 De werklamp NIET demonteren; breng hem naar een bevoegd servicetechnicus wanneer service of reparatie nodig is.
Page 41
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y KENMERKEN 1. Horizontale magneten 2. Oplaadhouder 3. Roterende (360°) haak 4. 3W eind-LED 5. 10 SMD LED lichten AAN/UIT schakelaar 7.
Page 42
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y GEBRUIKSAANWIJZING. 6.1 Hang de werklamp op met behulp van de haken aan de achterzijde. Wanneer de werklamp wordt opgehangen aan een enkele haak, kan hij 360° worden gedraaid voor een preciezere positionering.
Page 43
De batterij kan slecht zijn. een bevoegd servicetechnicus. 10. VÓÓR U TERUGKEERT VOOR REPARATIES. Voor informatie over het oplossen van problemen contacteer: SCHUMACHER EUROPE - Rue de la Baronnerie, 3 B-4920 Harzé - BELGIUM info@ceteor.com - www.ceteor.com Tel : +32.4.388.20.17 11.
OORSPRONKELIJKE KOPER VAN DIT PRODUCT. DEZE BEPERKTE GARANTIE IS NIET OVERDRAAGBAAR OF TOEWIJSBAAR. Schumacher Electric Corporation (de “fabrikant”) geeft een garantie van twee (2) jaar voor deze werklamp vanaf de aankoop bij een verdeler, tegen materiaal- of fabricatiegebreken die kunnen optreden onder normale gebruiks- en onderhoudsvoorwaarden. Indien uw...
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y Sladdlös 360° LED arbetslampa BRUKSANVISNING SPARA DENNA BRUKSANVISNING OCH LÄS FÖRE VARJE ANVÄNDNING Denna bruksanvisning kommer att förklarar hur du använder lampan säkert och effektivt.
Page 46
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y sladden när du kopplar bort laddaren. 1.13 ENDAST FÖR INOMHUSBRUK. Utsätt INTE laddaren för vatten eller användning i fuktiga förhållanden. PERSONLIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.
Page 47
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y EGENSKAPER. 1. Horisontella magneter 2. Laddningsuttag 3. Roterande (360°) krokar 4. 3W LED ändljus 5. 10 SMD LED-lampor AAN/UIT schakelaar 7.
Page 48
L I T H I U M - I O N T E C H N O L O G Y ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER. 6.1 Häng arbetslampan, med krokar på baksidan. När den hänger i en krok kan arbetslampan roteras 360° för mer exakt positionering. 6.2 Magneterna kan användas i stället.
Page 49
Se till att batteriet byts av en Batteriet kan vara dåligt. kvalificerad servicetekniker. 10. INNAN ÅTERSÄNDANDE FÖR REPARATIONER. För information om felsökning, kontakta kundtjänsten för hjälp: SCHUMACHER EUROPE - Rue de la Baronnerie, 3 B-4920 Harzé - BELGIUM info@ceteor.com - www.ceteor.com Telefon : +32.4.388.20.17 11. SPECIFIKATIONER.
Page 50
Tillverkaren lämnar inte någon garanti för alla tillbehör som används med denna produkt som inte tillverkas av Schumacher Electric Corporation och godkänts för användning med denna produkt. Denna Begränsade garanti är ogiltig om produkten missbrukas, utsätts för vårdslös hantering, repareras, eller ändras av någon annan än Tillverkaren...
• 2004/108/EU EMC Directive • 2012/19/EU WEEE Directive • 2011/65/EU RoHS Directive Manufacturer’s authorised representative within the EC: Schumacher Europe SPRL, Z.I, Rue de la Baronnerie, 3 à 4920 Harzé, Belgium, Conforms to the requirements of the Directives, as indicated.