Nespresso CITIZ PLATINUM User Manual
Hide thumbs Also See for CITIZ PLATINUM:

Advertisement

U S E R M A N U A L O F C I T I Z P L A T I N U M A N D
E S S E N Z A P L U S N E S P R E S S O C O F F E E
M A C H I N E S
2  /   3
C I T I Z
E S S E N Z A
P L A T I N U M
P L U S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nespresso CITIZ PLATINUM

  • Page 1 U S E R M A N U A L O F C I T I Z P L A T I N U M A N D E S S E N Z A P L U S N E S P R E S S O C O F F E E M A C H I N E S 2 ...
  • Page 2: Очистка От Накипи

    S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA SEGURIDAD  FR   DE   IT   ES  SEGURANÇA SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHET SÄKERHET TURVALLISUUS  PT   DA   NO   SV   FI  BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ZASADY BEZPIECZEŃSTWA  CS   SK   PL  BIZTONSÁG МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ΑΣΦΑΛΕΙΑ  HU   RU ...
  • Page 3 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW HIBAELHÁRÍTÁS УСТРАНЕНИЕ  PL   HU   RU  НЕИСПРАВНОСТЕЙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ PROBLEMEN OPLOSSEN  EL   NL  DEPANARE  RO  S P E C I F I C AT I O N S SPÉCIFICATIONS SPEZIFIKATIONEN SPECIFICHE TECNICHE  FR   DE   IT  ESPECIFICACIONES ESPECIFICAÇÕES SPECIFIKATIONER SPESIFIKASJONER  ES ...
  • Page 4: Machine Overview

    M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE MASCHINENÜBERSICHT  FR   DE  PANORAMICA DELLA MACCHINA VISTA GENERAL DE LA  IT   ES  MÁQUINA VISÃO GERAL DA MÁQUINA MASKINOVERSIGT  PT   DA  OVERSIKT OVER MASKINEN MASKINÖVERSIKT KONE  NO ...
  • Page 5  PL   HU  víztartálykar Регулируемое основание резервуара для воды Ρυθμιζόμενος βραχίονας δοχείου νερού  RU   EL  Aanpasbare houder waterreservoir Mânerul ajustabil al rezervorului  NL   RO  * CITIZ PLATINUM * ESSENZA PLUS Americano XL Hot water Americano XL Americano Lungo Americano Hot water Espresso Lungo Espresso Espresso button (40 ml / 1.35 fl oz)
  • Page 6 Americano button (25 ml / 0.85 fl oz coffee, 125 ml / 4.23 fl oz hot water) Bouton Americano (25 ml / 0.85 fl oz de café et 125 ml / 4.23 fl oz d’eau chaude) Americano-Taste (25 ml Kaffee, 125 ml  FR ...
  • Page 7 C I T I Z P L AT I N U M C C I T I Z P L AT I N U M D E S S E N Z A P L U S D E S S E N Z A P L U S C...
  • Page 8: Меры Предосторожности

    ATTENTION : Avant d’utiliser sikkerhedsinstruktioner, for  FR  votre machine Nespresso, at undgå potentielt farlige veuillez vous reporter à la notice situationer og skader. de sécurité afin d’éviter blessure ADVARSEL: For å...
  • Page 9 ΒΟΗΘΕΙΑ  FI   CS   SK   PL   HU   RU   EL  HELP  NL  www.nespresso.com/help THANK YOU FOR CHOOSING NESPRESSO. YOUR NESPRESSO MACHINE DELIVERS THE ULTIMATE ESPRESSO TIME AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP .
  • Page 10 VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI  IT   RO  NESPRESSO. La tua macchina ALES NESPRESSO. Aparatul Nespresso offre ogni giorno il miglior DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI dumneavoastră Nespresso prepară un  CS  Espresso. Segui queste istruzioni, NESPRESSO. Nespresso je exkluzivní Espresso excepțional, de fiecare dată.
  • Page 11: First Steps

    F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO  FR   DE   IT  PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS FØRSTE TRIN  ES   PT   DA  DE FØRSTE TRINNENE FÖRSTA STEGEN ENSIMMÄINEN  NO   SV   FI  KÄYTTÖKERTA PRVNÍ POUŽITÍ PRVÉ...
  • Page 12 CITIZ PLATINUM Click 1 L / 34 fl oz 3. Fill with fresh potable water and place a container Remplissez le réservoir avec de l’eau douce et potable et placez un récipient Füllen Sie frisches Trinkwasser ein und  FR   DE ...
  • Page 13 botón Ligue a sua máquina pressionando qualquer botão Tænd din maskine ved at trykke på en af knapperne  PT   DA  Skru på maksinen ved å trykke på hvilken som helst knapp Sätt på din maskin genom att trycka på valfri knapp  NO ...
  • Page 14 Tryk på begge knapper samtidigt for at slukke din maskine, før den slukker automatisk Trykk på begge knappene  DA   NO  samtidig for å skru av maskinen, før maskinen automatisk går i av-modus Tryck på båda knapparna samtidigt för att stänga  SV ...
  • Page 15: Coffee Preparation

    C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG  FR   DE  PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ  IT   ES  PREPARAÇÃO DE CAFÉ TILBEREDNING AF KAFFE  PT   DA  KAFFETILBEREDNING KAFFEFÖRBEREDELSE KAHVIN  NO ...
  • Page 16 2. Fill the water tank with fresh potable water Remplissez le réservoir d’eau potable Füllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser Riempire il serbatoio  FR   DE   IT  dell’acqua con acqua potabile corrente Llena el depósito de agua potable Encha o depósito de água com água  ES ...
  • Page 17 5. Start brewing the desired recipe Commencez à préparer la recette de votre choix Beginnen Sie mit der Zubereitung des gewünschten Rezeptes  FR   DE  Iniziare l’erogazione della preparazione desiderata Empiece a preparar la receta que desee Comece a preparar a  IT ...
  • Page 18 C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA  FR   DE   IT   ES  LIMPEZA RENGØRING RENGJØRING RENGÖRING  PT   DA   NO   SV  PUHDISTAMINEN ČIŠTĚNÍ ČISTENIE CZYSZCZENIE  FI   CS   SK   PL  TISZTÍTÁS ОЧИСТКА ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ SCHOONMAKEN  HU   RU   EL   NL  CURĂȚARE  RO ...
  • Page 19 D E S C A L I N G www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE  FR   DE   IT  DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO AFKALKNING  ES   PT   DA  AVKALKING AVKALKNING KALKINPOISTO  NO   SV   FI  ODVÁPNĚNÍ ODVÁPNENIE ODKAMIENIANIE  CS   SK   PL  VÍZKŐMENTESÍTÉS ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ΑΦΑΙΡΕΣΗ  HU ...
  • Page 20 decalcificazione fisso (vedere pagina 30) Nivel de alerta 1: Aviso de descalcificación intermitente / Nivel de alerta 2: Aviso  ES  de descalcificación fijo (ver página 30) Alerta de nível 1: Alerta intermitente de descalcificação / Alerta de nível 2: Alerta  PT ...
  • Page 21 și tăvița pentru picături 0.5 L / 17 fl oz 4. Add water (up to half level) + Nespresso descaling agent Ajoutez de l’eau ( jusqu’à la moitié du réservoir) et le détartrant Nespresso Fügen Sie Wasser hinzu (bis zur Hälfte)  FR   DE ...
  • Page 22 1 L / 34 fl oz 5. Place a container Placez un récipient sous la sortie café Stellen Sie ein Gefäß unter den Kaffee-Auslauf Posizionare un contenitore sotto  FR   DE   IT  l’erogatore di caffè Coloca un recipiente Coloque um recipiente Placer en beholder Plasser en beholder under  ES ...
  • Page 23  EL  από τα κουμπιά καφέ Druk op een van de koffieknoppen om de ontkalkingsmodus te verlaten Pentru a ieși  NL   RO  din modul de decalcifiere: apăsați orice buton de cafea CITIZ PLATINUM ESSENZA PLUS Americano XL Lungo Americano Espresso Lungo Espresso 7.
  • Page 24 8. Once water tank is empty, rinse and fill with fresh potable water until the max. level Une fois que le réservoir d’eau est vide, rincez-le, puis remplissez-le d’eau douce et potable jusqu’au niveau maximal  FR  Wenn der Wassertank leer ist, spülen Sie ihn aus und füllen Sie ihn mit frischem Trinkwasser, bis der maximale Füllstand  DE ...
  • Page 25 ποτήρι, τοποθετήστε το και πάλι στη θέση του και πατήστε το κουμπί ζεστού νερού Leeg de container, plaats het terug en  NL  druk op de heetwaterknop Goliți recipientul, plasați-l înapoi și apăsați pe butonul de apă fierbinte  RO  10. Once water tank is empty, repeat steps 8 + 9 once Une fois que le réservoir d’eau est vide, réalisez une fois de plus les étapes 8 et 9 Sobald der Wassertank leer ist,  FR ...
  • Page 26: Wat E R H A R D N E S S S E T T I N G

    WAT E R H A R D N E S S S E T T I N G RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU EINSTELLUNG DER  FR   DE  WASSERHÄRTEG IMPOSTAZIONI DELLA DUREZZA DELL’ACQUA  IT  CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA CONFIGURAÇÃO  ES ...
  • Page 27 De machine staat UIT - houd de  EL   NL  heetwaterknop ingedrukt Cu espressorul oprit - apăsați și mențineți butonul de apă fierbinte  RO  Descaling after CaCO CITIZ PLATINUM ESSENZA PLUS Water hardness Level (Calcium Carbonate) (40 ml / 1.35 fl oz) < 50 mg/l 4000 >...
  • Page 28 2. Buttons blink to indicate the current setting Les boutons clignotent pour indiquer le réglage actuel Die Tasten blinken, um die aktuelle Einstellung anzuzeigen  FR   DE  I pulsanti lampeggeranno per indicare l’impostazione corrente Los botones parpadean para indicar el ajuste actual  IT ...
  • Page 29 CITIZ PLATINUM ESSENZA PLUS Americano XL Lungo Americano Espresso Lungo Espresso 4. Press any coffee button to validate and exit Appuyez sur l’un des boutons Café pour valider et quitter Drücken Sie eine beliebige Kaffeetaste zum Bestätigen und  FR   DE ...
  • Page 30: Troubleshooting

    Descale machine (descaling alert level 2) immediately to avoid machine performance and coffee quality decrease. Irregular blinking • Send appliance to repair or call Nespresso. No coffee, just water runs out • In case of problems, call Nespresso. (despite inserted capsule) Coffe drops in hot water preparation •...
  • Page 31  FR  Pas de voyant lumineux • Vérifiez la prise de courant, la fiche, la tension et le fusible. En cas de problème, appelez Nespresso. Pas de café, pas d’eau • Première utilisation: rincez la machine à l’eau chaude (max. 55 °C) et faites fonctionner la machine conformément aux instructions de la page 11.
  • Page 32  IT  Nessuna luce sul display • Controllare la presa di corrente, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare Nespresso. La macchina non eroga caffè, né acqua • Primo utilizzo: riempire il serbatoio dell’acqua con acqua calda (max. 55°C) e avviare la macchina come da istruzioni a pagina 11.
  • Page 33 (avviso di decalcificazione livello 2) macchina immediatamente per evitare di inficiare il funzionamento della macchina e la qualità del caffè. Lampeggio irregolare • Far riparare la macchina o contattare Nespresso. Fuoriuscita di acqua ma non di caffè • In caso di problemi, contattare Nespresso.
  • Page 34 Parpadeo irregular • Envíe la máquina a reparación o llame a Nespresso. No sale café, solo sale agua (a pesar de • En caso de que persista el problema, llame a Nespresso.
  • Page 35 (afkalkningsalarm level 2) omgående, for at undgå maskinens ydeevne og kaffekvalitet forringes. Blinker uregelmæssigt • Send maskinen til reperation eller ring til Nespresso. Ingen kaffe, kun vand løber ud af • Ring til Nespresso, hvis du oplever problemer. maskinen (trods der er kaffekapsel i) Kaffedråber i det varme vand •...
  • Page 36 (avkalkingsvarsel nivå 2) unngå at maskinens ytelse reduseres og at kvaliteten på kaffen synker. Uregelmessig blinking • Send maskinen til reperasjon eller ring Nespresso. Ingen kaffe, kun vann som renner ut • Hvis du har behov for hjelp, ring Nespresso.
  • Page 37 Avkalka maskinen omedelbart (avkalkningsvarning nivå 2) för att undvika försämrad maskinprestanda och kaffekvalitet. Oregelbunden blinkning • Kontakta Nespresso för reparation. Inget kaffe, endast vatten som rinner ut • Kontakta Nespresso. (trots isatt kapsel) Kaffe droppar vid tillredning •...
  • Page 38 Při přípravě horké vody teče káva • Vysuňte zbylou použitou kapsli do nádoby na použité kapsle. • Proveďte přípravu horké vody s pákou v horní poloze.  SK  Nesvieti žiadna kontrolka • Skontrolujte zásuvku, zástrčku, napätie a poistku. V prípade problémov volajte Nespresso.
  • Page 39 • Pri príprave horúcej vody zdvihnite páku nahor.  PL  Brak podświetlenia przycisków • Sprawdź gniazdko, wtyczkę, napięcie i bezpiecznik. W razie problemów zadzwoń do Nespresso. Brak kawy, brak wody • Pierwsze użycie: napełnij zbiornik wody ciepłą wodą (maks. 55 °C) i przepuść przez ekspres zgodnie z instrukcjami na stronie 11.
  • Page 40 Miga w nieregularnych odstępach. • Przesłać urządzenie do naprawy lub zapytać w Nespresso. Brak kawy, wypływa tylko woda (pomimo • W przypadku problemów skontaktuj się z Nespresso. włożonej kapsułki) Kropelki kawy w przygotowywanej • Wyrzuć pozostałe zużyte kapsułki do pojemnika na zużyte kapsułki.
  • Page 41 Szabálytalan villogás. • Küldje a készüléket szervizbe, vagy hívja fel a Nespresso-t. Csak víz folyik, kávé nem (a behelyezett • Ilyen probléma esetén hívja fel a Nespresso-t. kapszula ellenére) Kávé kerül a forró vízbe az előkészítés • A megmaradt kapszulákat helyezze a használtkaszula-tartóba.
  • Page 42 εξακολουθούν να αναβοσβήνουν μετά από μερικά λεπτά, αποσυνδέστε και συνδέστε ξανά τη μηχανή στο ρεύμα. • Αν δεν λυθεί το πρόβλημα, καλέστε τη Nespresso. Η ειδοποίηση αφαλάτωσης αναβοσβήνει • Η μηχανή ενεργοποιεί την ειδοποίηση αφαλάτωσης με βάση τη χρήση των λειτουργιών παρασκευής...
  • Page 43 (waarschuwingsniveau 2) om te voorkomen dat de machine en de kwaliteit van de koffie achteruitgaan. Onregelmatig knipperen • Stuur de machine voor reparatie naar Nespresso of neem contact op met Nespresso. Er komt alleen water en geen koffie uit de •...
  • Page 44 Butoanele clipesc neregulat • Trimiteți espressorul la reparat, sau apelați Nespresso. Prin duza de cafea curge doar apă, fără • În caz de probleme, apelați Nespresso. cafea (chiar dacă a fost introdusă în espressor o capsulă) Picături de cafea în prepararea apei calde • Scoateți orice capsulă uzată rămasă în recipientul pentru capsule uzate.
  • Page 45: Specifications

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ  EL  SPECIFICATIES SPECIFICAȚII  NL   RO  CITIZ PLATINUM 220-240 V, 50-60 Hz, 1260 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1260 W ~4 kg / 8.8 lbs 1 L / 33.8 fl oz 130 mm / 5.1 in 277 mm / 10.9 in 389 mm / 15.3 in...
  • Page 46: Energy Saving Mode

    E N E R GY S AV I N G MO D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGIESPARMODUS  FR   DE  RISPARMIO ENERGETICO MODO DE AHORRO DE ENERGÍA  IT   ES  MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA ENERGIBESPARENDE  PT   DA  PROGRAM MODUS FOR ENERGISPARING ENERGISPARLÄGE  NO ...
  • Page 47 Fyld vandtanken med friskt vand, indsæt en kaffekapsel og  DA  placer en kop Fyll vanntanken med rent drikkevann, sett inn en Nespresso-kapsel og plasser en kopp  NO  under kaffeutløpet Fyll vattentanken med färskt vatten, lägg i en kaffekapsel och placera en kopp under  SV ...
  • Page 48 2. For Espresso, Lungo and Hot water, press and hold the chosen button Pour préparer un Espresso, un Lungo ou de l’eau chaude, appuyez longuement sur le bouton de votre choix Für  FR   DE  Espresso, Lungo und Heißwasser drücken und halten Sie die gewählte Taste Per Espresso, Lungo e Acqua Calda, tenere  IT ...
  • Page 49 CITIZ PLATINUM ESSENZA PLUS 4. For Americano and Americano XL, press to set coffee volume, release when desired coffee quantity is reached Pour préparer un Americano ou un Americano XL, appuyez sur le bouton pour régler le volume de café, puis relâchez-le  FR ...
  • Page 50 CITIZ PLATINUM ESSENZA PLUS 6. Press once desired hot water quantity is reached Appuyez sur le bouton dès que la quantité d’eau chaude souhaitée est atteinte Drücken, sobald die gewünschte  FR   DE  Warmwassermenge erreicht ist Premere al raggiungimento della quantità di acqua calda desiderata Pulse cuando  IT ...
  • Page 51 Programmable volumes per recipe Volumes programmables par recette Programmierbare Volumina pro Rezept Quantità programmabile  FR   DE   IT  per ricetta Volúmenes programables por receta Volumes programáveis por receita Indstillinger af  ES   PT   DA  kopstørrelse per opskrift Du kan programere volumet i hver oppskrift Programmerabara volymer per  NO ...
  • Page 52: Reset To Factory Settings

    R E S E T T O FA C T O R Y S E T T I N G S RÉTABLIR LES PARAMÈTRES D’USINE  FR  WERKSEINSTELLUNGEN RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI  DE   IT  DI FABBRICA VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA  ES ...
  • Page 53: Factory Settings

    FA C T O R Y S E T T I N G S PARAMÈTRES DE RÉGLAGE USINE WERKSEINSTELLUNGEN IMPOSTAZIONI DI  FR   DE   IT  FABBRICA AJUSTES DE FÁBRICA DEFINIÇÕES DE ORIGEM FABRIKSINDSTILLINGER  ES   PT   DA  FABRIKKINNSTILLINGER FABRIKSINSTÄLLNINGAR TEHDASASETUKSET TOVÁRNÍ  NO   SV ...
  • Page 54 2. Factory settings restored Réglages d’usine restaurés Die Werkseinstellungen wurden wiederhergestellt Impostazioni di fabbrica  FR   DE   IT  ripristinate Los ajustes de fábrica se han restablecido Definições de origem restauradas Maskinen er nulstillet  ES   PT   DA  til fabriksindstillingerne Fabrikkinnstillingene er gjenopprettet Fabriksinställningar återställda Tehdasasetukset  NO ...
  • Page 55: Emptying The System

    EMP T YI N G TH E SYSTEM B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R VIDANGE DU SYSTÈME  FR ...
  • Page 56 1. With machine OFF - remove water tank Éteignez la machine, puis retirez le réservoir d’eau Bei ausgeschalteter Maschine - Wassertank entfernen  FR   DE   IT  macchina SPENTA - rimuovere il serbatoio dell’acqua Con la máquina desconectada, retire el depósito de agua  ES ...
  • Page 57 >5 s 3. Press and hold both buttons simultaneously Appuyez longuement sur les deux boutons à la fois Drücken und halten Sie beide Tasten gleichzeitig Tenere  FR   DE   IT  premuti entrambi i pulsanti contemporaneamente Mantenga pulsados los dos botones al mismo tiempo Mantenha  ES ...
  • Page 58 4. Empty and clean Videz et nettoyez Entleeren und reinigen Svuotare e pulire Vacíe y limpie Esvazie e limpe Tøm og  FR   DE   IT   ES   PT   DA  rengør Tøm og rengjør Töm och rengör Tyhjennä ja puhdista Zaklapněte páku. Vyprázdněte a vyčistěte  NO ...
  • Page 59: Disposal And Environmental Protection

    être récupérés ou recyclés. Le tri des informazioni contattando le autorità locali. Per saperne matériaux en différentes catégories facilite le di più sulla strategia di sostenibilità di Nespresso recyclage des matières premières valorisables. visitare il sito www.nespresso.com/it/it/our-choices/ Déposez l’appareil à un point de collecte. Pour Este aparato cumple la Directiva de la UE  ES ...
  • Page 60 Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για τη διάθεση των získat od místních správních orgánů. Další informace o απορριμμάτων από τους τοπικούς φορείς. Για να μάθετε strategii udržitelnosti společnosti Nespresso naleznete na περισσότερα σχετικά με τη στρατηγική της Nespresso για https://www.nespresso.com/cz/cs/our-choices θέματα βιωσιμότητας, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.nespresso.com/positive...
  • Page 61 Laat de machine achter bij een verzamelpunt. Je kunt informatie over verwijdering krijgen bij uw lokale autoriteiten. Kijk op www.nespresso.com als je meer wilt weten over de duurzaamheidsstrategie van Nespresso. Aparatul dumneavoastră conține materiale valoroase,  RO ...
  • Page 63 www.nespresso.com...

Table of Contents